Übersetzung für "Geopolitische spannungen" in Englisch
Eine
Verknappung
der
Ressourcen
könnte
geopolitische
Spannungen
auslösen.
Geopolitical
tensions
could
rise
as
resources
become
scarcer.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
belasten
geopolitische
Spannungen
und
Konflikteweiterhin
die
Wachstumsaussichten.
In
addition,geopolitical
tensions
and
conflicts
continue
to
weigh
on
the
growthprospects.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
überleben
jedoch
die
Währungen
kleiner
Länder
schwieriger
verschiedene
geopolitische
Spannungen.
But,
in
general,
the
currencies
of
small
countries
have
more
trouble
weathering
various
geopolitical
storms.
ParaCrawl v7.1
Geopolitische
Spannungen
prägten
weltweit
die
Entwicklung
der
Aktienmärkte.
Geopolitical
tensions
determinated
the
development
of
stock
markets
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Zudem
können
geopolitische
Spannungen
und
Konflikte
die
konjunkturelle
Entwicklung
belasten.
Growth
prospects
may
also
be
negatively
impacted
by
geopolitical
tensions
and
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Steigende
Erwartungen
für
drei
oder
mehr
Zinsanhebungen
und
nachlassende
geopolitische
Spannungen
belasten
den
Preis.
Rising
expectations
for
3
more
rate
hikes
and
easing
geopolitical
tensions
weigh
on
prices.
ParaCrawl v7.1
Geopolitische
Spannungen
führen
zu
Instabilität.
Geopolitical
tensions
lead
to
instability.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Vergangenheit
gezeigt
hat,
kommen
geopolitische
Spannungen
tendenziell
weniger
risikoreichen
Assets
zu
Gute.
Less-risky
assets
tend
to
therefore
benefit
from
geopolitical
tensions,
as
they
have
in
past
incidents.
ParaCrawl v7.1
In
der
ersten
Jahreshälfte
stagnierte
das
reale
BIP-Wachstum
infolge
der
erheblichen
Unsicherheit,
die
auf
geopolitische
Spannungen
und
Turbulenzen
bei
den
Ölpreisen
und
auf
den
Finanzmärkten
zurückzuführen
war.
In
the
first
half
of
the
year,
real
GDP
growth
stagnated
amid
considerable
uncertainty
related
to
geopolitical
tensions
and
turbulence
in
oil
prices
and
financial
markets.
Europarl v8
Soziale
Unruhen
in
Lateinamerika
könnten
die
wirtschaftliche
Erholung
dieser
Region
beeinträchtigen,
während
vermehrte
geopolitische
Spannungen
im
Nahen
Osten
die
Konfliktgefahr
erhöhen.
Heightened
geopolitical
tensions
in
the
Middle
East
have
raised
the
risk
of
conflict
in
the
region.
ELRC_3382 v1
Für
Indien
und
China
könnte
eine
auf
fossilen
Energieträgern
beruhende
wirtschaftliche
Entwicklung
eine
Katastrophe
bedeuten,
weil
Bestrebungen,
die
riesige
Bevölkerung
der
beiden
Länder
mit
ausreichend
Energie
zu
versorgen
geopolitische
Spannungen
verschärfen.
For
India
and
China,
an
economic
trajectory
based
on
fossil
fuels
could
spell
catastrophe,
as
efforts
to
secure
enough
for
their
immense
populations
ratchet
up
geopolitical
tensions.
News-Commentary v14
Die
zunehmend
spürbarer
werdenden
Auswirkungen
des
Klimawandels,
steigende
geopolitische
Spannungen,
staatliche
Krisen
und
Zusammenbrüche,
unzulängliche
oder
ungleich
verteilte
wirtschaftliche
Chancen
sowie
die
Ausbreitung
von
Infektionskrankheiten
–
um
nur
die
vorrangigsten
Bedrohungen
zu
nennen
–
schufen
ein
Umfeld
hoher
Ungewissheit.
The
increasingly
visible
effects
of
climate
change,
rising
geopolitical
tensions,
state
crisis
and
collapse,
inadequate
or
unequal
economic
opportunities,
and
the
spread
of
infectious
diseases
–
to
name
just
some
of
the
highest-profile
threats
–
have
created
an
environment
of
great
uncertainty.
News-Commentary v14
Doch
die
allgemeinere
Ansteckung
globaler
Finanzmärkte,
die
geopolitische
Spannungen
normalerweise
zur
Folge
haben,
ist
nicht
eingetreten.
But
the
more
generalized
contagion
to
global
financial
markets
that
geopolitical
tensions
typically
engender
has
failed
to
materialize.
News-Commentary v14
Im
aktuellen
Kontext
verursachen
geopolitische
Spannungen
die
entfernte
Möglichkeit
einer
Katastrophe
(deren
Wahrscheinlichkeit
von
Tag
zu
Tag
schwankt),
welche
dazu
führen
würde,
dass
es
allen
sehr
viel
schlechter
geht.
In
the
current
context,
geopolitical
tensions
create
the
remote
possibility
of
a
disaster
–
the
odds
of
which
shift
daily
–
that
would
make
everyone
much
worse
off.
News-Commentary v14
Drittens
steigt
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
geopolitische
und
politische
Spannungen
global
ansteckend
wirken,
wenn
ein
systemischer
Faktor
ins
Spiel
kommt,
der
für
die
Weltwirtschaft
prägend
ist.
Third,
geopolitical
and
political
tensions
are
more
likely
to
trigger
global
contagion
when
a
systemic
factor
shaping
the
global
economy
comes
into
play.
News-Commentary v14
Denn
trotz
breit
gefächerter
Unsicherheiten
–
wie
volatile
Kapitalströme,
abstürzende
Rohstoffpreise,
eskalierende
geopolitische
Spannungen,
der
Schock
eines
möglichen
britischen
Austritts
aus
der
EU
und
eine
massive
Flüchtlingskrise
–
könnte
die
stockende
globale
Kooperation
heute
weniger
gefährlich
sein,
als
dies
noch
vor
zehn
Jahren
der
Fall
war.
In
fact,
despite
widespread
uncertainty
–
volatile
capital
flows,
plummeting
commodity
prices,
escalating
geopolitical
tensions,
the
shock
of
a
potential
British
exit
from
the
European
Union,
and
a
massive
refugee
crisis
–
the
stalling
of
global
cooperation
may
be
less
risky
today
than
it
was
even
a
decade
ago.
News-Commentary v14
Erschwerend
kommt
hinzu,
dass
eskalierende
geopolitische
Probleme
und
Spannungen
im
Bereich
des
Handels
uns
nicht
voranbringen,
sondern
eher
zurückzuwerfen
drohen.
Making
matters
worse,
escalating
geopolitical
and
trade
tensions
threaten
to
set
us
back,
rather
than
take
us
forward.
News-Commentary v14
Geopolitische
Spannungen,
Transportkosten
und
Infrastrukturengpässe
haben
zur
Folge,
dass
die
Öl
verbrauchenden
Länder
bereit
sind,
einen
Aufpreis
zu
bezahlen,
um
die
Sicherheit
ihrer
Energieversorgung
zu
gewährleisten
–
was
auch
die
Anhäufung
strategischer
Reserven
auf
ihrem
eigenen
Territorium
einschließt.
Geopolitical
tensions,
transport
costs,
and
infrastructure
bottlenecks
mean
that
oil-consuming
countries
are
willing
to
pay
a
premium
for
energy
security,
including
the
accumulation
of
strategic
supplies
on
their
own
territory.
News-Commentary v14
Aber
die
Staatschefs
Asiens
sehen
keine
Notwendigkeit,
Fahnen
zu
schwenken,
ausländerfeindlich
zu
werden,
oder
tatsächlich
eine
Eskalation
oder
geopolitische,
grenzübergreifende
Spannungen
zuzulassen.
But
the
leaders
in
Asia
do
not
feel
the
need
to
wave
the
flag,
to
go
xenophobic,
to
actually
allow
escalation
of
the
geopolitical
and
cross-border
tensions.
TED2020 v1
Die
zusammengebrochenen
Aktienmärkte
sowie
geopolitische
Spannungen
im
Nahen
Osten
führten
zu
einer
erhöhten
Unsicherheit,
sodass
sich
das
Vertrauen
der
Investoren
verschlechterte
und
die
privaten
Sparraten
zunahmen.
Stock
markets
collapsed
and
geo-political
tensions
in
the
Middle
East
heightened
uncertainty
so
that
investor's
confidence
deteriorated
and
the
household
savings
rate
increased.
TildeMODEL v2018
Geopolitische
Spannungen
könnten
die
Konjunktur
ebenfalls
bremsen
und
gesamtwirtschaftliche
Risiken
verursachen,
was
insbesondere
für
die
Länder
mit
tieferen
Handelsbeziehungen
und
finanziellen
Engagemens
in
den
Ländern
der
östlichen
Nachbarschaft
gilt.
Geopolitical
tensions
could
also
weigh
on
economic
activity
and
generate
macroeconomic
risks,
particularly
in
the
countries
with
deeper
trade
links
and
financial
exposures
to
the
Eastern
neighbourhood.
TildeMODEL v2018
Die
Gestaltung
der
Gaspolitik
erfolgt
in
einem
internationalen
Kontext,
der
durch
die
auf
der
COP
21
festgelegten
ehrgeizigen
Klimaschutzziele
und
geopolitische
Spannungen,
insbesondere
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
Europas,
gekennzeichnet
ist.
Gas
policy
is
evolving
in
an
international
context
shaped
by
COP21's
ambitious
climate
change
targets
and
geopolitical
tensions,
in
particular
those
in
the
direct
neighbourhood
to
Europe.
TildeMODEL v2018
Auch
2002
waren
in
Europa
die
Auswirkungen
der
andauernden
Konjunkturabschwächung
zu
spüren,
wobei
geopolitische
Spannungen,
die
anhaltend
schlechte
Verbraucherstimmung
und
die
hohen
Ölpreise
die
wirtschaftliche
Situation,
der
es
ohnehin
an
Auftrieb
mangelte,
noch
verschärften.
During
2002
Europe
continued
to
feel
the
impact
of
the
prolonged
economic
slowdown,
with
a
lack
of
vigour
in
the
economy
exacerbated
by
geo-political
tensions,
continued
low
confidence
and
high
oil
prices.
EUbookshop v2
Zudem
gibt
es
im
Nahen
Osten
breiter
angelegte
geopolitische
Spannungen,
die
nicht
abnehmen
werden
–
und
die
sich
verschärfen
könnten.
Moreover,
there
are
broader
geopolitical
tensions
in
the
Middle
East
that
will
not
ease
–
and
that
might
intensify.
News-Commentary v14
Denken
Sie
nur
an
die
Handelspolitik,
geopolitische
Spannungen,
den
Brexit
und
diverse
Entwicklungen
hier
auf
dem
Kontinent.
Just
take
a
look,
for
instance,
at
foreign
trade
policy,
the
geopolitical
tensions,
Brexit
and
various
other
developments
on
the
European
continent.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Unternehmen
weiterhin
von
günstigen
Finanzierungsbedingungen
profitierten,
war
die
Investitionsneigung
eher
gering,
da
zugleich
geopolitische
Spannungen
und
zurückhaltende
Exportaussichten
das
Klima
bestimmten.
Although
the
companies
still
benefited
from
more
favorable
financing
conditions,
the
companies'
propensity
to
invest
was
rather
slight,
because
at
the
same
time
geopolitical
tensions
and
conservative
export
forecasts
determined
the
climate.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktienkurse
in
Südkorea
wurden
durch
nachlassende
geopolitische
Spannungen,
ein
solides
Wirtschaftswachstum
und
eine
kräftige
Aufwertung
des
Won
beflügelt.
Equity
prices
in
South
Korea
were
driven
by
easing
geopolitical
tensions,
solid
economic
growth
and
strong
appreciation
of
the
won.
ParaCrawl v7.1
Nachlassende
geopolitische
Spannungen
senkten
die
Nachfrage
nach
dem
„sicherer
Hafen“-Wert
nachdem
die
Meldungen
im
Zusammenhang
mit
Syrien
still
geworden
sind
und
es
Berichte
gab,
dass
Nordkorea
bereit
sei,
auf
Aufforderungen
zu
einer
Denuklerarisierung
der
koreanischen
Halbinsel
zu
hören.
Easing
geopolitical
tensions
sapped
demand
from
the
safe-haven
asset
with
newsflow
regarding
the
latest
in
Syria
on
the
quiet
side,
while
reports
that
North
Korea
are
willing
to
listen
to
calls
of
denuclearization
on
the
Korean
Peninsula.
ParaCrawl v7.1
Der
steigende
Protektionismus,
Sanktionen
und
die
bestehenden
geopolitische
Spannungen
werden
der
heimischen
Exportwirtschaft
die
Geschäfte
zunehmend
erschweren.
Increasing
protectionism,
sanctions
and
continuing
geopolitical
tensions
will
make
business
increasingly
difficult
for
domestic
exporters.
ParaCrawl v7.1
Geopolitische
Spannungen
können
dazu
führen,
dass
der
Markt
auf
ein
unmittelbares
oder
sich
entwickelndes
mangelndes
Ölangebot
spekuliert,
was
zu
scharfen
Preisbewegungen
führt.
Geopolitical
tension
can
cause
the
market
to
speculate
on
an
immediate
or
developing
lack
of
oil
supply,
leading
to
sharp
movements
in
the
price.
ParaCrawl v7.1