Übersetzung für "Geopolitische spannungen" in Englisch

Eine Verknappung der Ressourcen könnte geopolitische Spannungen auslösen.
Geopolitical tensions could rise as resources become scarcer.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus belasten geopolitische Spannungen und Konflikteweiterhin die Wachstumsaussichten.
In addition,geopolitical tensions and conflicts continue to weigh on the growthprospects.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen überleben jedoch die Währungen kleiner Länder schwieriger verschiedene geopolitische Spannungen.
But, in general, the currencies of small countries have more trouble weathering various geopolitical storms.
ParaCrawl v7.1

Geopolitische Spannungen prägten weltweit die Entwicklung der Aktienmärkte.
Geopolitical tensions determinated the development of stock markets worldwide.
ParaCrawl v7.1

Zudem können geopolitische Spannungen und Konflikte die konjunkturelle Entwicklung belasten.
Growth prospects may also be negatively impacted by geopolitical tensions and conflicts.
ParaCrawl v7.1

Steigende Erwartungen für drei oder mehr Zinsanhebungen und nachlassende geopolitische Spannungen belasten den Preis.
Rising expectations for 3 more rate hikes and easing geopolitical tensions weigh on prices.
ParaCrawl v7.1

Geopolitische Spannungen führen zu Instabilität.
Geopolitical tensions lead to instability.
ParaCrawl v7.1

Wie die Vergangenheit gezeigt hat, kommen geopolitische Spannungen tendenziell weniger risikoreichen Assets zu Gute.
Less-risky assets tend to therefore benefit from geopolitical tensions, as they have in past incidents.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Jahreshälfte stagnierte das reale BIP-Wachstum infolge der erheblichen Unsicherheit, die auf geopolitische Spannungen und Turbulenzen bei den Ölpreisen und auf den Finanzmärkten zurückzuführen war.
In the first half of the year, real GDP growth stagnated amid considerable uncertainty related to geopolitical tensions and turbulence in oil prices and financial markets.
Europarl v8

Soziale Unruhen in Lateinamerika könnten die wirtschaftliche Erholung dieser Region beeinträchtigen, während vermehrte geopolitische Spannungen im Nahen Osten die Konfliktgefahr erhöhen.
Heightened geopolitical tensions in the Middle East have raised the risk of conflict in the region.
ELRC_3382 v1

Für Indien und China könnte eine auf fossilen Energieträgern beruhende wirtschaftliche Entwicklung eine Katastrophe bedeuten, weil Bestrebungen, die riesige Bevölkerung der beiden Länder mit ausreichend Energie zu versorgen geopolitische Spannungen verschärfen.
For India and China, an economic trajectory based on fossil fuels could spell catastrophe, as efforts to secure enough for their immense populations ratchet up geopolitical tensions.
News-Commentary v14

Die zunehmend spürbarer werdenden Auswirkungen des Klimawandels, steigende geopolitische Spannungen, staatliche Krisen und Zusammenbrüche, unzulängliche oder ungleich verteilte wirtschaftliche Chancen sowie die Ausbreitung von Infektionskrankheiten – um nur die vorrangigsten Bedrohungen zu nennen – schufen ein Umfeld hoher Ungewissheit.
The increasingly visible effects of climate change, rising geopolitical tensions, state crisis and collapse, inadequate or unequal economic opportunities, and the spread of infectious diseases – to name just some of the highest-profile threats – have created an environment of great uncertainty.
News-Commentary v14

Doch die allgemeinere Ansteckung globaler Finanzmärkte, die geopolitische Spannungen normalerweise zur Folge haben, ist nicht eingetreten.
But the more generalized contagion to global financial markets that geopolitical tensions typically engender has failed to materialize.
News-Commentary v14

Im aktuellen Kontext verursachen geopolitische Spannungen die entfernte Möglichkeit einer Katastrophe (deren Wahrscheinlichkeit von Tag zu Tag schwankt), welche dazu führen würde, dass es allen sehr viel schlechter geht.
In the current context, geopolitical tensions create the remote possibility of a disaster – the odds of which shift daily – that would make everyone much worse off.
News-Commentary v14

Drittens steigt die Wahrscheinlichkeit, dass geopolitische und politische Spannungen global ansteckend wirken, wenn ein systemischer Faktor ins Spiel kommt, der für die Weltwirtschaft prägend ist.
Third, geopolitical and political tensions are more likely to trigger global contagion when a systemic factor shaping the global economy comes into play.
News-Commentary v14

Denn trotz breit gefächerter Unsicherheiten – wie volatile Kapitalströme, abstürzende Rohstoffpreise, eskalierende geopolitische Spannungen, der Schock eines möglichen britischen Austritts aus der EU und eine massive Flüchtlingskrise – könnte die stockende globale Kooperation heute weniger gefährlich sein, als dies noch vor zehn Jahren der Fall war.
In fact, despite widespread uncertainty – volatile capital flows, plummeting commodity prices, escalating geopolitical tensions, the shock of a potential British exit from the European Union, and a massive refugee crisis – the stalling of global cooperation may be less risky today than it was even a decade ago.
News-Commentary v14

Erschwerend kommt hinzu, dass eskalierende geopolitische Probleme und Spannungen im Bereich des Handels uns nicht voranbringen, sondern eher zurückzuwerfen drohen.
Making matters worse, escalating geopolitical and trade tensions threaten to set us back, rather than take us forward.
News-Commentary v14

Geopolitische Spannungen, Transportkosten und Infrastrukturengpässe haben zur Folge, dass die Öl verbrauchenden Länder bereit sind, einen Aufpreis zu bezahlen, um die Sicherheit ihrer Energieversorgung zu gewährleisten – was auch die Anhäufung strategischer Reserven auf ihrem eigenen Territorium einschließt.
Geopolitical tensions, transport costs, and infrastructure bottlenecks mean that oil-consuming countries are willing to pay a premium for energy security, including the accumulation of strategic supplies on their own territory.
News-Commentary v14

Aber die Staatschefs Asiens sehen keine Notwendigkeit, Fahnen zu schwenken, ausländerfeindlich zu werden, oder tatsächlich eine Eskalation oder geopolitische, grenzübergreifende Spannungen zuzulassen.
But the leaders in Asia do not feel the need to wave the flag, to go xenophobic, to actually allow escalation of the geopolitical and cross-border tensions.
TED2020 v1

Die zusammengebrochenen Aktienmärkte sowie geopolitische Spannungen im Nahen Osten führten zu einer erhöhten Unsicherheit, sodass sich das Vertrauen der Investoren verschlechterte und die privaten Sparraten zunahmen.
Stock markets collapsed and geo-political tensions in the Middle East heightened uncertainty so that investor's confidence deteriorated and the household savings rate increased.
TildeMODEL v2018

Geopolitische Spannungen könnten die Konjunktur ebenfalls bremsen und gesamtwirtschaftliche Risiken verursachen, was insbesondere für die Länder mit tieferen Handelsbeziehungen und finanziellen Engagemens in den Ländern der östlichen Nachbarschaft gilt.
Geopolitical tensions could also weigh on economic activity and generate macroeconomic risks, particularly in the countries with deeper trade links and financial exposures to the Eastern neighbourhood.
TildeMODEL v2018

Die Gestaltung der Gaspolitik erfolgt in einem internationalen Kontext, der durch die auf der COP 21 festgelegten ehrgeizigen Klimaschutzziele und geopolitische Spannungen, insbesondere in unmittelbarer Nachbarschaft Europas, gekennzeichnet ist.
Gas policy is evolving in an international context shaped by COP21's ambitious climate change targets and geopolitical tensions, in particular those in the direct neighbourhood to Europe.
TildeMODEL v2018

Auch 2002 waren in Europa die Auswirkungen der andauernden Konjunkturabschwächung zu spüren, wobei geopolitische Spannungen, die anhaltend schlechte Verbraucherstimmung und die hohen Ölpreise die wirtschaftliche Situation, der es ohnehin an Auftrieb mangelte, noch verschärften.
During 2002 Europe continued to feel the impact of the prolonged economic slowdown, with a lack of vigour in the economy exacerbated by geo-political tensions, continued low confidence and high oil prices.
EUbookshop v2

Zudem gibt es im Nahen Osten breiter angelegte geopolitische Spannungen, die nicht abnehmen werden – und die sich verschärfen könnten.
Moreover, there are broader geopolitical tensions in the Middle East that will not ease – and that might intensify.
News-Commentary v14

Denken Sie nur an die Handelspolitik, geopolitische Spannungen, den Brexit und diverse Entwicklungen hier auf dem Kontinent.
Just take a look, for instance, at foreign trade policy, the geopolitical tensions, Brexit and various other developments on the European continent.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Unternehmen weiterhin von günstigen Finanzierungsbedingungen profitierten, war die Investitionsneigung eher gering, da zugleich geopolitische Spannungen und zurückhaltende Exportaussichten das Klima bestimmten.
Although the companies still benefited from more favorable financing conditions, the companies' propensity to invest was rather slight, because at the same time geopolitical tensions and conservative export forecasts determined the climate.
ParaCrawl v7.1

Die Aktienkurse in Südkorea wurden durch nachlassende geopolitische Spannungen, ein solides Wirtschaftswachstum und eine kräftige Aufwertung des Won beflügelt.
Equity prices in South Korea were driven by easing geopolitical tensions, solid economic growth and strong appreciation of the won.
ParaCrawl v7.1

Nachlassende geopolitische Spannungen senkten die Nachfrage nach dem „sicherer Hafen“-Wert nachdem die Meldungen im Zusammenhang mit Syrien still geworden sind und es Berichte gab, dass Nordkorea bereit sei, auf Aufforderungen zu einer Denuklerarisierung der koreanischen Halbinsel zu hören.
Easing geopolitical tensions sapped demand from the safe-haven asset with newsflow regarding the latest in Syria on the quiet side, while reports that North Korea are willing to listen to calls of denuclearization on the Korean Peninsula.
ParaCrawl v7.1

Der steigende Protektionismus, Sanktionen und die bestehenden geopolitische Spannungen werden der heimischen Exportwirtschaft die Geschäfte zunehmend erschweren.
Increasing protectionism, sanctions and continuing geopolitical tensions will make business increasingly difficult for domestic exporters.
ParaCrawl v7.1

Geopolitische Spannungen können dazu führen, dass der Markt auf ein unmittelbares oder sich entwickelndes mangelndes Ölangebot spekuliert, was zu scharfen Preisbewegungen führt.
Geopolitical tension can cause the market to speculate on an immediate or developing lack of oil supply, leading to sharp movements in the price.
ParaCrawl v7.1