Übersetzung für "Genick" in Englisch
Er
blutete
stark
aus
dem
Genick.
He
was
bleeding
from
his
neck.
TED2020 v1
Aber
ein
kleiner
Zufall
bricht
dir
jetzt
das
Genick.
But
a
little
coincidence
will
break
your
neck
now.
OpenSubtitles v2018
Hättest
du
dir
doch
das
Genick
gebrochen.
Too
bad
you
didn't
break
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Sonst
stolperst
du
und
brichst
dir
das
Genick.
You're
liable
to
trip
and
break
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Komm
von
dem
Tisch,
bevor
du
dir
das
Genick
brichst.
Get
off
that
table
before
you
break
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sein
Genick
ist
gebrochen.
Looks
like
his
neck's
broken.
OpenSubtitles v2018
Besser
hier
frieren,
als
sich
das
Genick
brechen.
Better
feel
cold
here,
then
break
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Eine
Russin
rutscht
aus,
und
bricht
sich
das
Genick.
A
Russian
will
slip
on
a
banana
peel
and
break
their
neck!
OpenSubtitles v2018
Das
Genick
des
Captains
ist
gebrochen.
The
captain's
neck
is
broken.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
mit
dem
19er
und
brechen
Shack
das
Genick.
Take
the
19
and
break
Shack's
neck.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
in
ein
Präriehund-Loch
gestiegen
und
hat
sich
das
Genick
gebrochen.
He
stepped
in
a
prairie-dog
hole
and
broke
his
neck.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
vergesse
ich
mich
und
breche
ihm
das
Genick.
One
day
I'll
forget
this
discipline
and
break
his
neck.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
Zeit
sein
Genick
zu
brechen,
oder?
About
time
to
break
his
neck,
ain't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Angst,
sie
bricht
sich
das
Genick.
I'm
in
fear
and
trembling
she'll
break
her
neck.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
Genick
gebrochen,
Kid.
Your
neck's
broken,
Kid.
OpenSubtitles v2018
Früher
oder
später
brichst
du
dir
dabei
das
Genick.
Sooner
or
later,
he'll
break
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Einmal
breche
ich
mir
das
Genick,
keiner
wird
um
mich
weinen.
Once
I'll
break
my
neck,
no
one
will
cry
for
me.
OpenSubtitles v2018