Übersetzung für "Generische arzneimittel" in Englisch
Option
13
–
Anträge
für
generische
Arzneimittel
können
sich
auf
Umweltdaten
beziehen.
Option
13
–
Generic
applications
may
refer
to
environmental
data.
TildeMODEL v2018
Martinez
nen,
über
Transfers
von
Fußballspielern
oder
über
generische
Arzneimittel.
Obviously
this
makes
a
change
from
the
rather
puerile
debates
we
have
sometimes
had
over
the
last
five
years,
such
as
those
concerning
lesbians,
footballers'
transfers
or
generic
medicines.
EUbookshop v2
Zusammen
mit
international
renommierten
Partnern
entwickeln
wir
generische
Arzneimittel
sowie
medizinische
Produkte.
In
cooperation
with
renowned
international
partners
we
develop
generic
pharmaceuticals
and
medical
products.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
empfehlen
wir,
gewohnte
oder
generische
Arzneimittel
mitzunehmen.
However
we
advise
you
to
bring
your
regular
or
generic
medicines
with
you.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
produziert
und
vertreibt
generische
Arzneimittel.
The
company
manufactures
and
sells
generic
pharmaceutical
products.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
darf
durch
das
ACTA-Übereinkommen
nicht
der
Zugriff
auf
generische
Arzneimittel
beeinträchtigt
werden.
Lastly,
ACTA
must
not
compromise
access
to
generic
medicines.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
generische
Arzneimittel
sind
sie
meiner
Meinung
nach
noch
nicht
außerhalb
der
Gefahrenzone.
With
regard
to
generic
medicines,
as
I
see
it,
they
are
not
out
of
the
danger
zone.
Europarl v8
Das
Wachstum
des
Marktes
für
generische
I.V.-Arzneimittel
bewegt
sich
in
Europa
im
mittleren
einstelligen
Prozentbereich.
In
Europe,
the
market
for
intravenously
administered
drugs
is
growing
at
a
mid
singledigit
rate.
ParaCrawl v7.1
Generische
Arzneimittel
werden
vom
zertifizierten
Erzeuger
jedoch
nicht
von
dem
ursprünglichen
Medikamenten
Hersteller
produziert.
Generic
Drugs
are
manufactured
by
the
certified
producer
but
not
by
the
original
drug's
producer.
ParaCrawl v7.1
In
den
Vereinigten
Staaten
wird
der
Markt
für
generische
Arzneimittel
in
den
nächsten
zehn
Jahren
deutlich
wachsen,
und
das
gleiche
könnte
auch
hier
der
Fall
sein.
In
the
United
States
the
market
in
generic
medicines
is
estimated
to
grow
substantially
over
the
next
ten
years
and
this
could
be
the
case
here.
Europarl v8
Ich
bin
einerseits
erfreut
darüber,
dass
Zusicherungen
gemacht
werden,
den
Privatgebrauch
von
Einzelpersonen
nicht
unter
Strafe
zu
stellen
und
das
ACTA-Übereinkommen
nicht
dafür
einzusetzen,
um
zu
verhindern,
dass
generische
Arzneimittel
in
Entwicklungsländer
gelangen
und
hoffe
andererseits,
dass
das
Parlament
die
Möglichkeit
haben
wird,
auf
alle
Dokumente
zugreifen
und
die
Verhandlungen
überwachen
zu
können,
um
sicherzustellen,
dass
dies
auch
weiterhin
der
Fall
sein
wird.
While
I
am
pleased
to
hear
assurances
that
individuals
will
not
be
criminalised
for
personal
use,
and
that
the
ACTA
Agreement
will
not
be
used
to
prevent
generic
medicines
reaching
developing
countries,
I
hope
the
Parliament
will
be
able
to
access
all
documents
and
monitor
the
negotiations
to
ensure
this
is
upheld.
Europarl v8
Das
Zulassungsverfahren
für
Generika
muss
vereinfacht
werden,
damit
es
möglich
wird,
generische
Arzneimittel
unmittelbar
nach
Ablauf
der
zehn
Jahre
ab
Erteilung
der
ersten
Genehmigung
für
das
Referenzprodukt
in
den
Verkehr
zu
bringen.
The
registration
procedure
for
generic
medicinal
products
needs
to
be
simplified,
so
that
it
is
possible
to
place
generic
medicinal
products
on
the
market
directly
upon
expiry
of
the
ten-year
period
following
initial
authorisation
of
the
reference
medicinal
product.
Europarl v8
Diese
Vereinbarung
ermöglicht
sozusagen
zum
ersten
Mal,
von
der
gegenwärtigen
Patentgesetzgebung
abzuweichen,
damit
Länder
in
dringenden
Fällen
generische
Arzneimittel
importieren
können.
It
may
be
said
that
this
agreement
derogates
for
the
first
time
from
current
patent
regulations
in
order
to
allow
countries
in
need
of
them
to
import
generic
medicines.
Europarl v8
Die
nähere
Untersuchung
hat
jedoch
gezeigt,
dass
generische
Arzneimittel
und
Innovationen
der
pharmazeutischen
Laboratorien
keine
Gegensätze
darstellen.
In
fact,
analysis
has
shown
that
generic
medicines
on
the
one
hand
and
innovations
by
pharmaceutical
laboratories
on
the
other
are
not
contradictory.
Europarl v8
Des
Weiteren
ist
zu
befürchten,
dass
diese
Richtlinie
von
bestimmten
Leuten
dazu
verwendet
wird,
durch
die
Hintertür
Themen
wieder
in
Frage
zu
stellen,
über
die
das
Parlament
bereits
befunden
hat,
wie
generische
Arzneimittel
oder
die
Nichtpatentierbarkeit
von
Software.
Lastly,
there
is
the
fear
that
this
directive
could
be
used
to
return
in
a
roundabout
fashion
to
subjects
on
which
Parliament
has
already
reached
a
decision,
like
generic
medicines
and
the
impossibility
of
patenting
software.
Europarl v8
Wie
bereits
geschildert,
müssen
wir
die
Grundprinzipien
im
Bereich
des
geistigen
Eigentums
mit
der
Möglichkeit
in
Übereinstimmung
bringen,
dass
sich
diese
Länder,
die
keine
eigene
pharmazeutische
Industrie
haben,
generische
Arzneimittel
über
Einfuhren
verschaffen.
As
I
have
already
pointed
out,
we
have
to
reconcile
the
major
principles
of
intellectual
property
with
the
ability
of
those
countries
which
do
not
have
a
pharmaceuticals
industry
to
obtain
supplies
of
generic
medicines
by
means
of
imports.
Europarl v8
Der
Kommissionsvorschlag
ist
meines
Erachtens
der
gelungene
Versuch
eines
Ausgleichs
zwischen
den
berechtigten
Anliegen
der
Pharmaunternehmen,
die
Unterlagen
zu
schützen,
und
dem
Anspruch
der
öffentlichen
Gesundheitssysteme,
den
Zugriff
auf
kostengünstige
generische
Arzneimittel
zu
verbessern.
As
I
see
it,
the
Commission
proposal
is
a
successful
attempt
to
strike
a
balance
between
the
justifiable
desire
of
pharmaceutical
companies
to
protect
their
data
and
the
need
of
public
health
systems
to
improve
access
to
cost-effective
generic
drugs.
Europarl v8
Der
Ausschuss
betrachtet
den
Wettbewerb,
der
durch
die
Entwicklung
des
Marktes
für
generische
Arzneimittel
entsteht,
als
Anreiz
für
Innovation.
The
Committee
believes
that
the
competition
generated
by
development
of
the
generics
market
can
stimulate
innovation.
TildeMODEL v2018
Auf
Märkten,
auf
denen
generische
Arzneimittel
verfügbar
sind,
betragen
die
Einsparungen
zugunsten
des
Gesundheitssystems
(gemessen
an
der
Entwicklung
eines
gewichteten
Indexes
der
Originalpräparate-
und
Generikaprodukte)
ein
Jahr
nach
dem
erstmaligen
generischen
Markteintritt
durchschnittlich
nahezu
20
%
und
nach
zwei
Jahren
ungefähr
25
%
(EU-Durchschnitt).
In
markets
where
generic
medicines
become
available,
average
savings
to
the
health
system
(as
measured
by
the
development
of
a
weighted
price
index
of
originator
and
generic
products)
are
almost
20%
one
year
after
the
first
generic
entry,
and
about
25%
after
two
years
(EU
average).
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
deshalb
Initiativen
entwickeln,
um
dafür
zu
werben,
dass
in
allen
Mitgliedsländern
mehr
generische
Arzneimittel
anstelle
therapeutisch
gleichwertiger,
aber
teurerer
Medikamente
verwendet
werden.
The
EU
should
therefore
work
on
initiatives
to
promote
greater
use
of
generic
medicines
in
all
the
Member
States
as
an
alternative
to
products
that
are
therapeutically
equivalent
but
more
expensive.
TildeMODEL v2018
Generische
Arzneimittel
können
beträchtliche
Einsparungen
für
die
Versorgungsträger
bedeuten,
allerdings
muss
ihr
Gebrauch
durch
hinreichende
Anreize
zur
Entwicklung
innovativer
Mittel
ausgeglichen
werden.
Generic
medicines
can
provide
significant
savings
to
healthcare
providers,
however,
their
use
must
be
balanced
with
sufficient
incentives
to
develop
innovative
products.
TildeMODEL v2018
Obwohl
inzwischen
generische
Arzneimittel
auf
dem
Markt
sind,
konnte
Zovirax
als
etablierte
Markenarznei
sehr
hohe
Marktanteile
halten.
Despite
the
introduction
of
generic
competition,
Zovirax
is
an
established
brand
which
has
been
able
to
maintain
very
high
market
shares.
TildeMODEL v2018
Option
13
–
Anträge
für
generische
Arzneimittel
können
sich
auf
Umweltdaten
beziehen
–
verringerter
Verwaltungsaufwand
für
die
Industrie,
was
zur
Zunahme
von
Generika,
einem
gesteigerten
Wettbewerb
und
somit
einer
Preissenkung
für
Endbenutzer
führen
würde.
Option
13
–
Generic
applications
may
refer
to
environmental
data
–
reduced
administrative
burden
to
the
industry,
leading
to
an
increase
in
the
number
of
generics,
increasing
competition
and
thus
driving
down
the
prices
to
end-users.
TildeMODEL v2018
Wichtig
ist
zu
bemerken,
dass
der
Markt
für
generische
Arzneimittel
sowohl
für
viele
KMU
als
auch
für
multinationale
Unternehmen,
die
nach
Ablauf
des
Patentschutzes
für
ihre
wichtigsten
Erzeugnisse
in
diesen
Markt
eintreten,
von
großer
Bedeutung
ist.
The
generics
market
is
important
for
many
SMEs
and
for
multinationals
that
move
onto
the
generics
markets
once
the
patents
for
their
main
products
have
expired.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission,
GD
III,
hat
eine
offene
Ausschreibung
für
die
Durchführung
einer
Studie
über
die
Politik
betreffend
generische
Arzneimittel
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
und
in
anderen
OECDLändern
veröffentlicht.
Tiie
European
Commission,
DG
III,
has
published
an
open
call
for
tender
for
the
completion
of
a
study
on
policy
relating
to
generic
medicinal
products
in
the
Member
States
of
the
European
Union
and
in
other
OECD
countries.
EUbookshop v2
Hitzige
Debatten
über
Vorschläge,
Obamacare
abzuschaffen
und
zu
ersetzen,
der
Druck
auf
die
Medikamentenpreise
für
generische
Arzneimittel
und
das
anhaltende
Ereignisrisiko
im
Hinblick
auf
mögliche
Fusionen
und
Übernahmen
–
Es
gibt
viele
Gründe,
sich
den
US-Gesundheitssektor
derzeit
genauer
anzuschauen.
Heated
debates
about
proposals
to
repeal
and
replace
Obamacare,
generic
pharmaceuticals
feeling
the
pain
of
pressures
on
drug
prices
and
lingering
event
risk
around
potential
mergers
and
acquisitions
–
there
are
many
reasons
to
take
a
closer
look
at
the
US
healthcare
sector
right
now.
ParaCrawl v7.1
Der
Markt
für
generische
I.V.-Arzneimittel
ist
grundsätzlich
charakterisiert
durch
ein
moderates
Volumenwachstum,
stetigen
Preisrückgang
und
starken
Wettbewerb.
The
market
for
intravenously
administered
drugs
is
characterized
by
moderate
volume
growth,
steady
price
erosion,
and
fierce
competition.
ParaCrawl v7.1
Dank
seinen
Eigenschaften
und
seiner
Effizienz
spricht
dieses
indische
generische
Arzneimittel
diejenigen
an,
die
keinen
Sinn
darin
sehen,
mehr
zahlen
zu
müssen,
weil
dieses
Analogon
des
Viagra
seinen
berühmten
Brandmarken
nicht
nachsteht.
Caverta
is
available
in
dosages
of
50
and
100
mg
of
sildenafil,
due
to
its
characteristics
and
efficiency
this
Indian
generic
drug
is
designed
for
those
who
do
not
see
the
point
in
having
to
pay
more,
because
the
performance
of
this
Viagra
analogue
does
not
concede
famous
brands.
ParaCrawl v7.1