Übersetzung für "Genehmigung der behörde" in Englisch

Verfahren können mit Genehmigung der zuständigen Behörde auch außerhalb der Verwendereinrichtungen durchgeführt werden.
Procedures may, where authorised by the responsible authority, be conducted outside user establishments.
JRC-Acquis v3.0

Flüge außerhalb dieses Luftraums bedürfen der Genehmigung der zuständigen Behörde des betroffenen Staates.
Flights outside of this airspace shall require the permission of the competent authority of the State concerned.
JRC-Acquis v3.0

Diese Änderungen unterliegen der Genehmigung der zuständigen Behörde des betroffenen Mitgliedstaats.
Those changes shall be subject to the approval of the competent authority of the Member State concerned.
DGT v2019

Ein Flugbetrieb mit größeren Querneigungen bedarf der vorherigen Genehmigung der zuständigen Behörde.
Operations with increased bank angles require prior approval by the competent authority.
DGT v2019

Kurzlandeverfahren bedürfen der vorherigen Genehmigung der zuständigen Behörde.
Short landing operations require prior approval by the competent authority.
DGT v2019

Die Methode zur Festlegung der Mindestflughöhen bedarf der Genehmigung der zuständigen Behörde.
The method for establishing minimum flight altitudes shall be approved by the competent authority.
DGT v2019

Um eine solche Genehmigung von der zuständigen Behörde zu erhalten,
To obtain such approval by the competent authority, the operator shall:
DGT v2019

Ohrmarken dürfen nur mit Genehmigung der zuständigen Behörde entfernt oder ersetzt werden.
No eartag may be removed or replaced without the permission of the competent authority.
TildeMODEL v2018

Kennzeichen dürfen nur mit Genehmigung der zuständigen Behörde entfernt oder ersetzt werden.
No means of identification may be removed or replaced without the permission of the competent authority.
TildeMODEL v2018

Für Verfahren bei geringer Sicht ist die vorherige Genehmigung der zuständigen Behörde einzuholen.
Low visibility procedures shall require prior approval by the Competent Authority.
DGT v2019

Abfallentsorgungseinrichtungen dürfen nur mit Genehmigung der zuständigen Behörde in Betrieb gehen.
No waste facility shall be allowed to operate without a permit granted by the competent authority.
DGT v2019

Die Einfuhren von Kohle aus dritten Ländern unterliegen der Genehmigung der Hohen Behörde.
Imports of coal from third countries shall require the approval of the High Authority.
EUbookshop v2

Unternehmen, die Altöle beseitigen, benötigen eine Genehmigung der zuständigen Behörde.
In accordance with the polluter pays principle the costs must be borne by the holder or the previous holder of the PCB/PCT.
EUbookshop v2

Danach muss für jedes weitere Kind eine Genehmigung bei der Behörde eingeholt werden.
After that, approval must be obtained from the authorities for each additional child.
ParaCrawl v7.1

Was ist die Genehmigung der Behörde diese?".
What is The Authority approving this?".
ParaCrawl v7.1

Zur Verbringung von Explosivstoffen muss der Empfänger eine Genehmigung von der zuständigen Behörde des Bestimmungsorts erhalten.
Approval to transfer explosives shall be obtained by the consignee from the recipient competent authority.
DGT v2019

Die Änderung darf erst nach der formellen Genehmigung der zuständigen Behörde gemäß ARO.OPS.150 umgesetzt werden.
An operational need has been identified that cannot be satisfied through leasing an aircraft registered in the EU;
DGT v2019

Die Änderung darf erst nach der formellen Genehmigung der zuständigen Behörde gemäß ARO.GEN.330 umgesetzt werden.
The change shall only be implemented upon receipt of formal approval by the competent authority in accordance with ARO.GEN.330.
DGT v2019

Die für das Inverkehrbringen der Aerosolpackung verantwortliche Person muss diese Genehmigung bei der zuständigen Behörde beantragen.
The person responsible for the marketing of aerosol dispensers must submit an application for approval to a competent authority.
DGT v2019

Nach Genehmigung der zuständigen Behörde führen die betreffenden Unternehmer Buch über die Anwendung der genannten Ausnahmen.
Upon approval by the competent authority, the individual operators shall keep documentary evidence of the use of the above exceptions.
DGT v2019

Die Benutzung eines abgelegenen Flugplatzes als Bestimmungsflugplatz mit Flugzeugen bedarf der vorherigen Genehmigung der zuständigen Behörde.
Using an isolated aerodrome as destination aerodrome with aeroplanes requires the prior approval by the competent authority.
DGT v2019

Die Grundsätze der Kraftstoffermittlung und etwaige Änderungen bedürfen der vorherigen Genehmigung der zuständigen Behörde.
The fuel policy and any change to it require prior approval by the competent authority.
DGT v2019

Die Änderung darf erst nach der formellen Genehmigung der zuständigen Behörde gemäß ARA.GEN.330 umgesetzt werden.
The change shall only be implemented upon receipt of formal approval by the competent authority in accordance with ARA.GEN.330.
DGT v2019

Die Änderung darf erst nach der förmlichen Genehmigung der zuständigen Behörde gemäß ADR.AR.C.040 umgesetzt werden.
The change shall only be implemented upon receipt of formal approval by the Competent Authority in accordance with ADR.AR.C.040.
DGT v2019

Natürlich arbeiten wir mit offizieller Genehmigung der Behörde, die unser strenges Qualitätssicherungssystem unterstützt.
Naturally we work with the official approval of the authorities who support our strict quality assurance system.
ParaCrawl v7.1

In anderen Fällen - also in den weniger schweren Fällen - können die zuständigen Behörden des Bestimmungslandes dem Absender oder dem jeweiligen Bevollmächtigten des Absenders, wenn die Genußtauglichkeits- bzw. gesundheitspolizeilichen Bedingungen es gestatten, die Wahl lassen, und zwar entweder zwischen der unschädlichen Beseitigung der Waren oder einer anderweitigen Verwendung der Waren einschließlich der Möglichkeit der Rücksendung mit Genehmigung der zuständigen Behörde des Landes, in dem sich der Ursprungsbetrieb befindet.
In other, less serious cases, the appropriate authorities in the country of destination can give the shipper or the shipper's authorized agent two options, depending on the animal health and sanitary conditions. The first is to safely dispose of the goods and the second is to use the goods in some other way, including the option of sending the goods back, subject to permission from the appropriate authorities in the country where the production unit of origin is located.
Europarl v8

Ausländer benötigen für die Ausübung medizinischer Berufe eine Genehmigung der örtlichen Gesundheits-behörde, die auf der Grundlage des wirtschaftlichen Bedarfs an Ärzten und Zahnärzten in der betreffenden Region erteilt wird.
Authorisation by the Ministry of Health required for foreign natural persons.
DGT v2019