Übersetzung für "Gemütlichen abend" in Englisch
Zu
einem
gemütlichen
Abend,
sagte
er.
Ja,
"A
jovial
evening,"
he
said.
OpenSubtitles v2018
Dann
machen
wir
so
einen
gemütlichen
Gangbang-Abend.
Then
we
have
a
really
cozy
gangbang
evening.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
gesagt,
wir
machen
uns
einen
gemütlichen
Abend.
You
said
we
were
gonna
spend
the
evening
in.
The
sooner
I
go,
the
sooner
I'll
be
back...
and
we
can
watch
a
movie.
OpenSubtitles v2018
Und
nachher
machen
wir
uns
einen
gemütlichen
Abend.
And
when
you
get
back,
I'm
gonna
get
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
dachte,
wir
machen
uns
einen
gemütlichen
Abend.
And
here
I
thought
that
was
a
lovely
evening.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
machen
uns
einen
gemütlichen
Abend?
I
thought
we
were
going
to
have
a
"cozy
night"?
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
uns
einen
gemütlichen
Abend
machen?
Should
we
have
a
"cozy
night?"
OpenSubtitles v2018
Sie
erleben
einen
gemütlichen
Abend
mit
kulinarischen
Köstlichkeiten
inmitten
der
Bergkulisse.
You
experience
a
cosy
evening
with
culinary
delicacies
in
the
midst
of
the
mountain
scenery.
CCAligned v1
Wir
laden
zu
einem
gemütlichen
Abend
mit
Musik,
Unterhaltung
und
Spaß
ein.
We
invite
you
for
a
homely
evening
with
music,
entertainment
and
fun!
CCAligned v1
Was
brauchst
Du
sonst
noch
für
einen
gemütlichen
Abend?
What
else
do
you
need
for
a
relaxing
evening?
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
in
Meschede
essen
gehen
und
einen
gemütlichen
Abend
verbringen?
Do
you
want
to
dine
in
Meschede
and
spend
a
comfortable
night
there?
ParaCrawl v7.1
Geniessen
Sie
einen
gemütlichen
Schweizer
Abend
mit
Blick
auf
das
einmalige
Matterhorn.
Enjoy
a
traditional
Swiss
evening
with
a
view
of
the
magnificent
Matterhorn.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
einen
gemütlichen,
inspirierenden
Abend
mit
euch!
We
are
very
looking
forward
to
an
inspiring
evening.
CCAligned v1
Bei
einem
Schlummertrunk
an
der
Bar
liessen
wir
den
gemütlichen
Abend
ausklingen.
With
a
nightcap
at
the
bar
we
ended
the
cozy
evening.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
einen
gemütlichen
Abend
mit
dir!
We
are
looking
forward
to
a
cosy
evening
with
you!
CCAligned v1
Oder
möchten
Sie
einen
gemütlichen
Abend
mit
Ihren
Freunden
verbringen?
Or
would
you
simply
like
to
spend
a
cosy
evening
with
your
friends?
CCAligned v1
Kino
mal
anders
–
einen
gemütlichen
Abend
unter
dem
Berliner
Sternenhimmel
verbringen.
A
different
type
of
cinema
–
spend
a
cosy
evening
under
the
starry
Berlin
sky.
ParaCrawl v7.1
Plaids
hingegen
werden
vor
allem
bei
einem
gemütlichen
Abend
auf
dem
Sofa
verwendet.
Plaids,
however,
are
mainly
used
for
a
cozy
evening
on
the
couch.
ParaCrawl v7.1
In
einem
angenehmen
Ambiente
verbringen
Sie
hier
einen
gemütlichen
Abend.
In
a
cosy
atmosphere
you
may
spend
a
pleasant
evening
here.
ParaCrawl v7.1
Oder
wenn
Sie
nur
einen
gemütlichen
Abend
in
unserem
A-La-Carte
Restaurant
verbringen
möchten.
Or
when
you
wish
to
spend
a
cosy
evening
in
our
"á
la
carte"-restaurant.
ParaCrawl v7.1
Dies
garantiert
einen
gemütlichen
Abend
unter
Freunden.
You're
guaranteed
to
have
a
pleasant
evening
among
friends.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
diesen
italienischen
Brandy
am
besten
Pur
an
einem
gemütlichen
Abend.
Enjoy
this
Italian
brandy
best
pure
on
a
cosy
evening.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
gemütlichen
Wein
am
Abend
reicht
er
aber.
With
a
cozy
wine
in
the
evening,
but
he
enough.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
Allmendhubel
organisiert
einen
gemütlichen
Abend
auf
dem
Allmendhubel.
The
Restaurant
Allmendhubel
organizes
a
cosy
evening
on
the
Allmendhubel.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedanken
uns
für
einen
gemütlichen
und
anregenden
Abend!
Thank
you
for
an
interesting
and
inspiring
evening!
ParaCrawl v7.1