Übersetzung für "Gemeinsam nach lösungen suchen" in Englisch

Wir müssen gemeinsam nach möglichen Lösungen suchen.
We must reflect together on possible solutions.
Europarl v8

Wir müssen die Probleme klar beim Namen nennen und gemeinsam nach Lösungen suchen.
We must name problems very clearly and seek solutions together.
Europarl v8

Letztlich sollten wir erneut zusammenkommen und gemeinsam nach Lösungen suchen.
In the end, we have to re-engage and find solutions together.
Europarl v8

Es gehört zu einer guten Nachbarschaft, gemeinsam nach Lösungen zu suchen.“
It is part of being a good neighbour to find solutions together."
TildeMODEL v2018

Ich bin überzeugt, daß wir gemeinsam nach Lösungen suchen sollten.
That is the purpose of my amendment to paragraph 6.
EUbookshop v2

Wir werden Ihren Vorschlägen offen begegnen und gemeinsam mit Ihnen nach Lösungen suchen.
We will meet your proposals openly and work with you to find solutions.
ParaCrawl v7.1

Mit Augenmaß, Menschlichkeit und Humor gemeinsam nach Lösungen zu suchen.
Finding solutions together, with judgement, humanity and humour.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, gemeinsam nach optimalen Lösungen zu suchen und Ihre Lebenssituation nachhaltig zu stabilisieren.
The aim is to seek out the best possible solutions together and to stabilise your life situation over the longer term.
ParaCrawl v7.1

Die letztjährige Krise infolge der Vulkanasche hat uns ganz klar aufgezeigt, dass wir gemeinsam nach Lösungen suchen müssen, um zu vermeiden, dass sich die Luftraumschließungen, wie wir sie beobachten konnten, wiederholen.
Last year's volcanic ash crisis clearly highlighted the need for us to work together to find solutions to avoid a repeat of the airspace closures we witnessed.
Europarl v8

Zweitens möchte ich vor den Damen und Herren Abgeordneten den Willen der Kommission bekräftigen, den politischen Dialog mit dem Europäischen Parlament zu vertiefen, damit wir gemeinsam nach den besten Lösungen suchen, die in diesem Hohen Haus auf die breite politische Zustimmung der verschiedenen europäischen politischen Familien zählen können.
Secondly, I should like to reiterate the Commission' s desire to deepen political dialogue with the European Parliament so that together we can find the best solutions, which will, in this House, enjoy the broad political support of the various European political families.
Europarl v8

Wir gehören einer Kultur der Solidarität, einer Kultur der Gegenseitigkeit an, und deshalb ist es wichtig, gemeinsam nach Lösungen zu suchen.
We belong to a culture of solidarity, a culture of reciprocity and it is therefore important to seek solutions jointly.
Europarl v8

Also begannen wir zu proben und gemeinsam nach Lösungen zu suchen, um Dinge zu schaffen, die noch keiner je gesehen hatte.
And we continued to iterate and collaborate and find solutions to create things that hadn't been seen.
TED2020 v1

Sie zeigt, welche Erfolge erzielt werden können, wenn alle beteiligten Parteien gemeinsam nach Lösungen suchen.“
This shows what can be achieved when interested parties cooperate in search of solutions."
TildeMODEL v2018

Das "Nein" respektieren wir am besten, wenn wir in Erfahrung bringen, worin ihre Probleme bestehen, wenn wir gemeinsam nach Lösungen suchen und den anderen Mitgliedstaaten gestatten, auch ihre Meinung zu äußern.
We do that best by actually knowing what were their concerns, by finding the solutions together and allowing the other Member States also to have their say.
Europarl v8

Wir müssen daher in der Union gemeinsam handeln und nach Lösungen suchen, die über rein nationale Lösungsansätze hinausgehen.
In the course of a discussion with them, we decided to take a joint initiative to request this debate we are holding today.
EUbookshop v2

Die gestrige Aussprache hat uns jedoch gelehrt, daß wir gemeinsam nach mehreren Lösungen suchen müssen, da es je nach Sektor verschiedene Möglichkeiten gibt, und daß wir mehr Ideen entwikkeln müssen, um die Lösungen zu finden, die für die Gemeinschaft erforderlich sind.
In normal circumstances there would be no problem in winning such a referendum in Ireland, but circumstances now are not normal. It would be a tragedy for all of Europe if Ireland votes 'no', but I have to warn you that there is no guarantee it will not happen.
EUbookshop v2

Die Staats und Regierungschefs begriffen, dass sie gemeinsam nach Lösungen suchen mussten, und auf der Tagung des Europäischen Rates von Essen im Dezember 1994 verpflichteten sie sich, ihre nationale Politik besser abzustimmen.
Heads of State or Government had then realised the need to look jointly for solutions and during the European Council meeting in Essen in December 1994 they had committed themselves to better coordinate their national policies.
EUbookshop v2

Solange sich jedoch die 28 EU-Länder gegenseitig die Verantwortung zuschieben, ihre Hausaufgaben nicht machen und sich weigern, gemeinsam nach Lösungen zu suchen, wird sich das Problem vergrößern.
But as long as the 28 EU states keep passing the buck to each other, don't do their homework and refuse to seek common solutions, the problem will only get worse.
ParaCrawl v7.1

Zur europäischen Haltung in der Krim-Krise zog Steinmeier den Schluss, dass innerhalb der Europäischen Union Einigkeit bestehe, "so lange und so intensiv wie möglich gemeinsam nach politischen Lösungen" zu suchen.
Speaking about the European stance on the Crimea crisis, Steinmeier concluded that there was agreement within the EU on jointly seeking diplomatic ways of resolving the conflict “as long and as intensively as possible”.
ParaCrawl v7.1

Deshalb stehen wir bei Generali im Dialog mit anderen Organisationen, Unternehmen und unseren Mitarbeitenden, um gemeinsam nach nachhaltigen Lösungen zu suchen.
At Generali, we are therefore in dialogue with other organisations, companies and our employees in order to identify sustainable solutions together.
ParaCrawl v7.1

Indem sie sich in der Gruppe über Hypothesen und Methoden austauschen sowie gemeinsam nach Lösungen suchen, trainieren sie gleichzeitig ihre kommunikativen und sozialen Kompetenzen.
By exchanging hypotheses and methods as part of a group and looking for solutions together, they also practice their communication and social skills.
ParaCrawl v7.1

Gewerkschaften hätten konkrete Schritte zur Aufrechterhaltung der Solidarität zwischen den Generationen zu ergreifen: junge und ältere Arbeitnehmer müssten gemeinsam nach Lösungen ihrer Probleme suchen.
Trade unions must do everything to maintain intergenerational solidarity, young and older unemployed should cooperate for solutions.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen alle gemeinsam nach akzeptablen Lösungen suchen und unsere Erfahrungen austauschen, denn das Problem ist wirklich sehr schwer zu lösen.
Coloured discs placed above each category of dishes corresponded to the different groups of foods, and each tray had to have a dish of each colour in order to form a balanced meal.
EUbookshop v2

Wir wollen einen gemeinsamen Blick auf die regionalen und die globalen Probleme entwickeln und dann gemeinsam nach Lösungen suchen und auch anpacken.
We want to develop a shared view of regional and global problems and then look together for solutions to them and put these ideas into practice.
ParaCrawl v7.1

Je früher und umfassender wir gemeinsam nach individuellen Lösungen suchen, desto größer ist die Chance, dass eine schnelle Wiedereingliederung gelingt und sich die Zeit der Arbeitsunfähigkeit verkürzt.
The earlier we look together for comprehensive individual solutions, the greater the chance of rapid reintegration and the shorter the period of incapacity for work.
ParaCrawl v7.1