Übersetzung für "Gemäss reglement" in Englisch

Gemäss Reglement: die Risiken evaluieren und sie an die Hierarchie kommunizieren.
According to the regulations, to evaluate risks and communicate them to the hierarchy.
ParaCrawl v7.1

Gemäss Reglement verpflichten sich die Emas-Mitglieder, ihre Umweltleistungen zu verbessern und eine Umwelterklärung zu veröffentlichen.
Pursuant to the regulations, members of Emas commit themselves to improve their environmental performance and to publish an environmental statement.
ParaCrawl v7.1

Gemäss Reglement zu den Aktienbeteiligungsprogrammen 2009 und 2010 wurden die anwartschaftlichen Bezugsrechte in Form von sogenannten Performance Share Units (PSU) zugewiesen, wobei für die Zuweisung der Aktien nach Ablauf der drei Jahre auf zwei objektive Performancekriterien abgestellt wird, die je zu 50% gewichtet werden.
Pursuant to the regulations of the 2009 and 2010 equity compensation plans, future subscription rights were allocated in the form of Performance Share Units (PSUs), according to which share allocation after expiry of the three-year period was based on two objective performance criteria, each weighted at 50%.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der Konferenz der FIP-Kommission am 26. Juni 2008, haben die offiziellen Delegierten, gemäss dem Reglement des Welt-Wettbewerbes der besten Maxima-Karten, die drei besten Kreationen von Karten des Jahres 2007 ausgewählt.
On the occasion of the FIP Commission's conference on 26 June 2008, the official delegates selected the three best card creations of 2007 according to the regulations of the World Competition of the Best Maxima Cards.
CCAligned v1

Seit 1. Januar 2014 ist gemäss geändertem Reglement der ITF der Einsatz von PAT (Player Analysis Technology) Produkten zulässig, wenn sie von der ITF (International Tennis Federation) freigegeben worden sind.
According to altered ITF regulations, the use of PAT (Player Analysis Technology) products has been possible since 1 January 2014 provided the products used have been approved by the ITF (International Tennis Federation).
CCAligned v1

Dadurch kann ich bei Verlust der wirtschaftlichen Existenzgrundlage aus politischen Gründen, gemäss Reglement in der Regel nach einer Frist von 2 Jahren eine Pauschalentschädigung von 10‘000 CHF beantragen.
According to the regulation, this allows - in case of loss of economical livelihood for political reasons, generally to apply for a lump-sum compensation of CHF 10'000 after a waiting time of 2 years.
CCAligned v1

Gemäss Reglement zu den Aktienbeteiligungsprogrammen 2009 und 2010 wurden die anwartschaftlichen Bezugsrechte in Form von sogenannten Performance Share Units (PSU) zugewiesen, wobei für die Zuweisung der Aktien nach Ablauf der drei Jahre auf zwei zu je 50% gewichtete Performancekriterien abgestellt wurde.
Pursuant to the regulations of the 2009 and 2010 equity compensation plans, future subscription rights were allocated in the form of so-called Performance Share Units (PSUs), whereby share allocation after expiry of the three-year period was based on two performance criteria, each weighted at 50%.
ParaCrawl v7.1

Gemäss Reglement für den Handel mit dekotierten Anleihen an der SIX Swiss Exchange vom 29. Oktober 2008 (in Kraft seit 1. Juli 2009, «Reglement») können dekotierte Anleihen von Emittenten, die sich in einem Liquidations- oder liquidationsähnlichen Verfahren befinden, an der SIX Swiss Exchange gehandelt werden.
Under the Rules for Trading in Delisted Bonds on SIX Swiss Exchange of 29 October 2008 (in force since 1 July 2009, "Rules"), delisted bonds from issuers in liquidation or similar proceedings may be traded on SIX Swiss Exchange.
ParaCrawl v7.1

Gemäss Reglement zum Aktienbeteiligungsprogramm 2010 wurden die anwartschaftlichen Bezugsrechte in Form von sogenannten Performance Share Units (PSU) zugewiesen, wobei für die Zuweisung der Aktien nach Ablauf der drei Jahre auf zwei zu je 50% gewichtete Performancekriterien abgestellt wurde.
Pursuant to the regulations of the 2010 equity compensation plan, future subscription rights were allocated in the form of so-called Performance Share Units (PSUs), whereby share allocation after expiry of the three-year period was based on two performance criteria, each weighted at 50%.
ParaCrawl v7.1

Gemäss Reglement zum Aktienbeteiligungsprogramm 2010 wurden die anwartschaftlichen Bezugsrechte in Form von sogenannten Performance Share Units (PSU) zugewiesen, wobei für die Zuweisung der Aktien nach Ablauf der drei Jahre auf zwei objektive Performancekriterien abgestellt wird, die je zu 50% gewichtet werden.
Pursuant to the regulations of the 2010 equity compensation plan, future subscription rights were allocated in the form of so-called Performance Share Units (PSUs), whereby share allocation after expiry of the three-year period was based on two objective performance criteria, each weighted at 50%.
ParaCrawl v7.1

Gemäss dem Reglement des IStGRs kamen die Richter zum Schluss, dass diese auf nicht schuldig in den 7 Hauptanklagepunkten plädierten, welche ihnen vorgeworfen wurden.
Based on the Regulations of the ICTR, the judges concluded that they had pleaded not guilty to the 7 counts with which they had been charged.
ParaCrawl v7.1

Gemäss Reglement zu den Aktienbeteiligungsprogrammen 2008, 2009 und 2010 wird auf zwei objektive Performancekriterien abgestellt, die je zu 50% gewichtet werden.
Pursuant to the regulations of the 2008, 2009 and 2010 equity compensation plans, two objective performance criteria have been defined, each weighted at 50%.
ParaCrawl v7.1

Gemäss Reglement zu den Aktienbeteiligungsprogrammen 2007 und 2008 wird auf zwei objektive Performancekriterien abgestellt, die je zu 50 Prozent gewichtet werden.
Pursuant to the regulations of the 2007 and 2008 equity compensation plans, two objective performance criteria have been defined, each weighted at 50%.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem Reglement wurde es nicht neu vergeben.
Under the rules, the point of order is not sustained.
WikiMatrix v1

Die Renten werden gemäß dem Reglement der jeweiligen Kasse ausbezahlt.
Payments are made according to the rules of each pension fund.
ParaCrawl v7.1

Exakt 42,195 Kilometer lang ist ein Marathon gemäß Reglement.
According to the rules, a marathon measures 42.195 kilometres.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem neuen Reglement für 2014 lassen sich minimale Rundenzeiten aber nur mit maximaler Effizienz erzielen.
But under the new rules for 2014, minimal lap times can be achieved only by maximum efficiency.
ParaCrawl v7.1

Während dieses Spiels wechselte die bolivianische Mannschaft einen gemäß FIFA Reglementen nicht spielberechtigten Spieler ein.
During this match the selection of Bolivia fielded a player who according to FIFA Regulations was not eligible to play.
ParaCrawl v7.1

Die Auslieferung beginnt ab Februar 2011 nach erfolgter Homologation gemäß GT3-Reglement durch den Automobil-Weltverband FIA.
Delivery starts in February 2011 after completion of the homologation in accordance with the GT3 Regulations by the Automobile World Federation FIA.
ParaCrawl v7.1

Die European Dog Show und Austrian Winner wird unter der Schirmherrschaft der FCI und gemäß dem Reglement der FCI durchgeführt.
Rules of the event The European Dog Show and Austrian Winner will be held under the patronage of FCI and according to the regulations of FCI.
ParaCrawl v7.1

Adelsproben, die von Personen vorgelegt werden, die dem Orden beitreten möchten, müssen gemäß dem Reglement überprüft werden, das der Großmeister nach Anhörung des Souveränen Rates binnen eines Jahres nach Inkrafttreten dieses Codex erläßt.
The nobiliary requisites for those who aspire to be received into the Order must be examined on the basis of a special regulation which will be issued by the Grand Master, with the advice of the Sovereign Council, within one year after this Code becomes effective.
ParaCrawl v7.1

Solche Spiele oder Wettbewerbe können nicht ohne vorangehende Zustimmung der FIFA, der Konföderationen und/oder der Mitglieder gemäß Reglement für internatio- nale Spiele stattfi nden.
No such match or competition shall take place without the prior permission of FIFA, the Confederations and/or the Members in accordance with the Regulations Governing International Matches.
ParaCrawl v7.1

Die Dokumente in dieser Bibliothek sind ausschließlich für das Personal der EIB und der Universität Luxemburg vorbehalten – einschließlich der Visiting Researchers (nach Anmeldung und Genehmigung ihres Antrags) – und können innerhalb des Luxembourg Learning Centre genutzt werden, gemäß der im Reglement beschriebenen Modalitäten (siehe unten).
Access to the documents from this library is exclusively restricted to the EIB and University of Luxembourg staff including Visiting Researchers (after registration and approval)  and will be available in the Luxembourg Learning Centre on Belval Campus, as described in the regulation below. Documents must be requested prior to consultation. Regulation:
ParaCrawl v7.1

Die Liste der Bestimmungen erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit und ersetzt nicht den Allgemeinen Sicherheits- und Gesundheitsschutzplan, der gegebenenfalls - gemäß großherzoglichem Reglement vom 27. Juni 2008 über die auf temporären und mobilen Baustellen einzuhaltenden Mindestsicherheitsvorschriften - anzuwenden ist.
This document is not exhaustive nor does it replace the General Health and Safety Plan, which is applicable where appropriate, in accordance with the Grand Ducal Regulation of 27 June 2008 on the minimum safety requirements to be applied on temporary and mobile sites.
ParaCrawl v7.1

Erfüllt das Gesuch sämtliche Anforderungen und Voraussetzungen gemäß instrumentenspezifischen Reglementen und Beitragsreglement, so tritt der SNF darauf ein und es wird zur Begutachtung an den Forschungsrat weitergegeben.
If all the requirements are met in accordance with the regulations on specific funding schemes and the Funding Regulations, the SNSF decides to consider the relevant application and forwards it to the Research Council for evaluation.
ParaCrawl v7.1

Die World Dog Show wird unter der Schirmherrschaft der FCI und gemäß dem Reglement der FCI durchgeführt.
The World Dog Show will be held under the patronage of FCI and according to the regulations of FCI.
ParaCrawl v7.1

An der «Rassegna» nehmen jeweils über 40 Restaurants teil, die gemäß einem spezifischen Reglement ihren Gästen spezielle Gerichte und Menüs anbieten.
Over 40 restaurants participate in the “Rassegna” and offer their guests special dishes and menus prepared and served according to specific requirements.
ParaCrawl v7.1

Das erste Rennen der Saison bedeutet gleichzeitig die erste Etappe im Zyklus der Getriebe, die gemäß neuem Reglement nun an vier Rennwochenenden zum Einsatz gelangen, und zwar jeweils samstags und sonntags.“
The first race of the season also marks the first stage in the gearbox lifecycle. According to the new regulations, gearboxes have to be used for four race weekends, on both Saturday and Sunday.”
ParaCrawl v7.1

Die definitive Projektabrechnung (inkl. aller relevanten Beilagen gemäß Reglement) ist innerhalb von drei Monaten nach Projektende bei der Geschäftsstelle einzureichen.
The definitive project accounts (including all of the relevant appendices in accordance with the regulations) is to be submitted to the office within three months of the project ending.
ParaCrawl v7.1

Der Team-Pressechef unterstützt die UEFA beim Zusammenstellen von redaktionellen Beiträgen und Statistiken für die Promotion des Wettbewerbs und beim Zusammenstellen von Informationen für die offiziellen Medienplattformen der UEFA für das Turnier und liefert regelmäßig Informationen zur Mannschaft und Tagesprogrammen und stellt sicher, dass die Mannschaft ihren Medienverpflichtungen gemäß Reglement nachkommt.
The team press officer assists UEFA in compiling editorial features and statistics to help promote the competition, compiles information for UEFA's official media platforms for the tournament, provides regular team news and schedules and ensures that the team meets their media obligations as defined by the regulations.
ParaCrawl v7.1

Am Wettbewerb dürfen gemäß Reglement ausschließlich Fahrzeuge teilnehmen, die bereits bei der Originalauflage des italienischen Klassikers am Start waren und sich nach wie vor im Originalzustand befinden.
The rules stipulate that only cars that took part in the original Italian classic race and are still in their original condition may participate in the competition.
ParaCrawl v7.1

Gemäss des Reglements zur Prozess-und Beweisfuehrungdes IStGR schlossen die Richter dadurch, dass er auf nicht schuldig plaedierte.
According to the Rules of Procedure and Evidence of the ICTR, the judges concluded that he had pleaded not guilty.
ParaCrawl v7.1