Übersetzung für "Geleistete unterstützung" in Englisch

Das Beobachtungs- und Informationszentrum erstellt einen zusammenfassenden Bericht über die geleistete Unterstützung.
A summary report shall then be prepared by the Monitoring and Information Centre on the assistance provided.
JRC-Acquis v3.0

Das nationale Koordinierungszentrum koordiniert jede gemäß Artikel 5 Absatz 3 geleistete Unterstützung.
The national coordination centre shall coordinate any support given in accordance with Article 5(3);
DGT v2019

Welche Rolle spieltedie von der Union geleistete Unterstützung?
What was the role of Union support?
EUbookshop v2

Die von der EU geleistete Unterstützung ist von langfristiger und dauerhafter Natur und muss nachhaltig sein.
The EU's support is long-term and enduring, and it must be sustainable.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich Ihnen noch einmal für all Ihre bisher geleistete Unterstützung danken.
To conclude, I should like to thank you once again for all the support you have hitherto given.
Europarl v8

Die für die Akteure im Binnenmarkt geleistete Unterstützung kann in vier Stufen gegliedert werden:
The hierarchy of the help given to actors in the internal market can be divided into four categories.
TildeMODEL v2018

Kommissar Nielson berichtete dem UNHCR über die von der Kommission über ECHO geleistete Unterstützung.
Mr Nielson presented the support of the Commission through ECHO to the UNHCR.
TildeMODEL v2018

Im Folgenden geht die Kommission etwas ausführlicher auf die von EU-Seite geleistete Unterstützung ein:
In this annex the Commission sets out in more detail the extent of the support available from the EU level:
TildeMODEL v2018

Die Kommission regte an, die bereits geleistete Unterstützung für umweltfreundliche Anbaumethoden in dreierlei Hinsicht auszubauen:
The Commission has proposed to extend the support it provides for environmentally-friendly farming practices in three ways.
EUbookshop v2

Die geleistete Unterstützung ist auch am Berg in Ordnung und reicht für gemäßigte Touren allemal aus.
The level of assistance it delivers is acceptable for hills, and is also perfectly sufficient for moderate touring.
ParaCrawl v7.1

Ich stimme dem Berichterstatter zu, dass die Entwicklung der territorialen Kohäsionspolitik unmittelbare Auswirkungen darauf haben wird, ob die in der Strategie Europa 2020 festgelegten genannten Ziele erreicht werden, und dass es erforderlich ist, so bald wie möglich zu prüfen, ob die von der EU für bestimmte Regionen geleistete Unterstützung auf konkreten Ergebnissen aufbaut, die die Nachhaltigkeit der Regionalpolitik gewährleisten.
I agree with the rapporteur that the development of territorial cohesion policy will have a direct impact on whether the goals set in the EU 2020 strategy are achieved and that it is necessary to analyse as soon as possible whether the support provided by the EU to specific regions builds on concrete results that will ensure the sustainability of regional policy.
Europarl v8

Gleichzeitig möchte ich dem Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik, ferner dem Ausschuß für Recht und Bürgerrechte sowie dem gesamten Parlament für die jetzt der Kommission bei ihren Initiativen geleistete Unterstützung danken, die ihren konkreten Ausdruck auch darin findet, daß das Parlament so rasch dazu Stellung genommen hat.
I should like furthermore to thank the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy, the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights and, indeed, Parliament as a whole for your support for the Commission's initiatives. Your speed of response is tangible evidence of your supportive attitude.
Europarl v8

Die von der OVCW geleistete finanzielle Unterstützung deckt jedoch nicht die Anschaffungskosten von Geräten und andere Investitionskosten.
However, the support provided by the OPCW does not cover the cost of acquiring hardware or other investment costs.
DGT v2019

Durch die Anzahl der Ja-Stimmen wird noch einmal deutlich, dass die geleistete Unterstützung die Grenzen von Fraktionen und nationaler Zugehörigkeit überwunden hat, indem die Bedeutung dieses Entschließungsantrags und das Vorhandensein einer europäischen Mehrheit, die einen gemeinsamen Standpunkt vertritt, gezeigt wurde.
The number of votes in favour highlights that the support given has transcended the boundaries of political groups and national affiliations, demonstrating the importance of the motion for a resolution and the existence of a European majority which shares the same point of view.
Europarl v8

Die von den Zentralstellen geleistete Unterstützung kann für kleine Gerichte ganz wesentlich sein, wenn sie im Zusammenhang mit der Beweisaufnahme in einer grenzüberschreitenden Rechtssache erstmalig mit einem Problem konfrontiert sind.
The assistance provided by the central bodies may be essential for small courts faced for the first time with a problem linked to the taking of evidence in a cross-border context.
Europarl v8

Die Gewährung von Hilfen für den kombinierten Verkehr würde zwar nicht dem strengen Genehmigungsverfahren gemäß Artikel 93 Absatz 3 des Vertrages unterliegen, aber die Mitgliedstaaten müßten die Kommission über die geleistete Unterstützung in Form einer jährlichen Schätzung zu Beginn jedes Jahres und anschließend in Form eines Berichts am Ende des Finanzjahres unterrichten.
While the granting of aids for combined transport would be exempt from the strict authorization procedure under Article 93(3) of the Treaty, Member States would be required to inform the Commission of aids granted in the form of an annual estimate at the beginning of each year and subsequently report at the end of the financial year.
Europarl v8

Die Tatsache, dass die für die Zahlungsbilanz von Mitgliedstaaten außerhalb der Eurozone geleistete Unterstützung von 25 Milliarden Euro auf 50 Milliarden Euro verdoppelt wurde, ist ein wichtiges Zeichen von Solidarität innerhalb der EU.
The fact that support to the balance of payments of Member States outside the euro area has been doubled from EUR 25 billion to EUR 50 billion is a very important expression of EU solidarity.
Europarl v8

Obschon der ungarische Ministerpräsident erklärt hat, dass Ungarn stark genug sei, um die Konsequenzen einer solchen Katastrophe selbst zu tragen, möchte ich der Europäischen Kommission und den Mitgliedstaaten für die bisher angebotene und geleistete Unterstützung zur Bewältigung der Folgen des Unglücks danken.
Although the Hungarian prime minister said that 'Hungary is strong enough to overcome the consequences of such a catastrophe on her own', I would like to thank the European Commission and the Member States for the support extended and offered so far to overcome the consequences of the disaster.
Europarl v8

Es gibt noch eine Fülle weiterer Bedürfnisse, denen entsprochen werden muß, insbesondere im sozialen Bereich, und die geleistete Hilfe und Unterstützung müssen fortgesetzt werden.
There are many other needs which need to be fulfilled, particularly in the social sector, and aid needs to be continued.
Europarl v8

Es muss jedoch vermieden werden, dass die in Situationen der Fragilität geleistete Unterstützung zulasten leistungsstarker Länder geht.
Giving support to situations of fragility where this is to the detriment of successful countries should, however, be avoided.
Europarl v8

Ein zusätzlicher Betrag von 100 Millionen Euro im Zeitraum 2003-2006 würde auf die Haushaltslinie für den TEN-Verkehr (B5-700) gesetzt, um die im Rahmen von ISPA geleistete Unterstützung zu ergänzen.
An additional amount of EUR 100 million in the period 2003-2006 would be assigned to the transport TENs budget line (B5-700) to complement support provided through ISPA.
Europarl v8

Vergangenen Februar brachten die Frauen und Mütter der politischen Gefangenen ihre Wertschätzung für die von den europäischen Institutionen geleistete Unterstützung zum Ausdruck.
Last February, the wives and mothers of the political prisoners expressed their appreciation to the European institutions for the support they give.
Europarl v8

Diese Bewertung umfasst eine Übersicht über die internationalen Veranstaltungen, die stattgefunden haben, eine Übersicht über die erhaltene und geleistete Unterstützung, eine Aufzählung der von den Mitgliedstaaten bei internationalen Veranstaltungen festgestellten Probleme und Empfehlungen zur Lösung dieser Probleme.
The review will comprise an overview of the international events that have taken place, an overview of the assistance provided and received and an overview of the main difficulties observed by the Member States and recommendations as to how such difficulties could be resolved.
Europarl v8

Es wurde ja festgestellt, dass die durch das MEDA-Programm geleistete Unterstützung zweckdienlich war und einen wichtigen Beitrag zur Verwirklichung der MEDA-Ziele darstellte.
The report concludes that the support provided by the MEDA programme served its intended purpose and rendered an important contribution to the achievement of the MEDA objectives.
Europarl v8

Gegenüber multinationalen Unternehmen, insbesondere solchen, die ihrer sozialen Verantwortung nicht nachkommen, muss sich das Vorgehen ändern, indem nämlich geleistete finanzielle Unterstützung zurückgefordert wird.
A new policy is also required that would oblige multinationals, especially those that neglect their social responsibilities, to return any financial support granted to them.
Europarl v8

Die von den Vereinten Nationen geleistete Arbeit zur Unterstützung der Demokratie in ihren Mitgliedstaaten trägt in erheblichem Maße zur Konfliktprävention bei.
The work undertaken by the United Nations to support democracy in its Member States contributes significantly to conflict prevention.
MultiUN v1