Übersetzung für "Geleistete unterstützung" in Englisch
Das
Beobachtungs-
und
Informationszentrum
erstellt
einen
zusammenfassenden
Bericht
über
die
geleistete
Unterstützung.
A
summary
report
shall
then
be
prepared
by
the
Monitoring
and
Information
Centre
on
the
assistance
provided.
JRC-Acquis v3.0
Das
nationale
Koordinierungszentrum
koordiniert
jede
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
geleistete
Unterstützung.
The
national
coordination
centre
shall
coordinate
any
support
given
in
accordance
with
Article
5(3);
DGT v2019
Welche
Rolle
spieltedie
von
der
Union
geleistete
Unterstützung?
What
was
the
role
of
Union
support?
EUbookshop v2
Die
von
der
EU
geleistete
Unterstützung
ist
von
langfristiger
und
dauerhafter
Natur
und
muss
nachhaltig
sein.
The
EU's
support
is
long-term
and
enduring,
and
it
must
be
sustainable.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
Ihnen
noch
einmal
für
all
Ihre
bisher
geleistete
Unterstützung
danken.
To
conclude,
I
should
like
to
thank
you
once
again
for
all
the
support
you
have
hitherto
given.
Europarl v8
Die
für
die
Akteure
im
Binnenmarkt
geleistete
Unterstützung
kann
in
vier
Stufen
gegliedert
werden:
The
hierarchy
of
the
help
given
to
actors
in
the
internal
market
can
be
divided
into
four
categories.
TildeMODEL v2018
Kommissar
Nielson
berichtete
dem
UNHCR
über
die
von
der
Kommission
über
ECHO
geleistete
Unterstützung.
Mr
Nielson
presented
the
support
of
the
Commission
through
ECHO
to
the
UNHCR.
TildeMODEL v2018
Im
Folgenden
geht
die
Kommission
etwas
ausführlicher
auf
die
von
EU-Seite
geleistete
Unterstützung
ein:
In
this
annex
the
Commission
sets
out
in
more
detail
the
extent
of
the
support
available
from
the
EU
level:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
regte
an,
die
bereits
geleistete
Unterstützung
für
umweltfreundliche
Anbaumethoden
in
dreierlei
Hinsicht
auszubauen:
The
Commission
has
proposed
to
extend
the
support
it
provides
for
environmentally-friendly
farming
practices
in
three
ways.
EUbookshop v2
Die
geleistete
Unterstützung
ist
auch
am
Berg
in
Ordnung
und
reicht
für
gemäßigte
Touren
allemal
aus.
The
level
of
assistance
it
delivers
is
acceptable
for
hills,
and
is
also
perfectly
sufficient
for
moderate
touring.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
dem
Berichterstatter
zu,
dass
die
Entwicklung
der
territorialen
Kohäsionspolitik
unmittelbare
Auswirkungen
darauf
haben
wird,
ob
die
in
der
Strategie
Europa
2020
festgelegten
genannten
Ziele
erreicht
werden,
und
dass
es
erforderlich
ist,
so
bald
wie
möglich
zu
prüfen,
ob
die
von
der
EU
für
bestimmte
Regionen
geleistete
Unterstützung
auf
konkreten
Ergebnissen
aufbaut,
die
die
Nachhaltigkeit
der
Regionalpolitik
gewährleisten.
I
agree
with
the
rapporteur
that
the
development
of
territorial
cohesion
policy
will
have
a
direct
impact
on
whether
the
goals
set
in
the
EU
2020
strategy
are
achieved
and
that
it
is
necessary
to
analyse
as
soon
as
possible
whether
the
support
provided
by
the
EU
to
specific
regions
builds
on
concrete
results
that
will
ensure
the
sustainability
of
regional
policy.
Europarl v8
Gleichzeitig
möchte
ich
dem
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik,
ferner
dem
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
sowie
dem
gesamten
Parlament
für
die
jetzt
der
Kommission
bei
ihren
Initiativen
geleistete
Unterstützung
danken,
die
ihren
konkreten
Ausdruck
auch
darin
findet,
daß
das
Parlament
so
rasch
dazu
Stellung
genommen
hat.
I
should
like
furthermore
to
thank
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy,
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
and,
indeed,
Parliament
as
a
whole
for
your
support
for
the
Commission's
initiatives.
Your
speed
of
response
is
tangible
evidence
of
your
supportive
attitude.
Europarl v8
Die
von
der
OVCW
geleistete
finanzielle
Unterstützung
deckt
jedoch
nicht
die
Anschaffungskosten
von
Geräten
und
andere
Investitionskosten.
However,
the
support
provided
by
the
OPCW
does
not
cover
the
cost
of
acquiring
hardware
or
other
investment
costs.
DGT v2019
Durch
die
Anzahl
der
Ja-Stimmen
wird
noch
einmal
deutlich,
dass
die
geleistete
Unterstützung
die
Grenzen
von
Fraktionen
und
nationaler
Zugehörigkeit
überwunden
hat,
indem
die
Bedeutung
dieses
Entschließungsantrags
und
das
Vorhandensein
einer
europäischen
Mehrheit,
die
einen
gemeinsamen
Standpunkt
vertritt,
gezeigt
wurde.
The
number
of
votes
in
favour
highlights
that
the
support
given
has
transcended
the
boundaries
of
political
groups
and
national
affiliations,
demonstrating
the
importance
of
the
motion
for
a
resolution
and
the
existence
of
a
European
majority
which
shares
the
same
point
of
view.
Europarl v8
Die
von
den
Zentralstellen
geleistete
Unterstützung
kann
für
kleine
Gerichte
ganz
wesentlich
sein,
wenn
sie
im
Zusammenhang
mit
der
Beweisaufnahme
in
einer
grenzüberschreitenden
Rechtssache
erstmalig
mit
einem
Problem
konfrontiert
sind.
The
assistance
provided
by
the
central
bodies
may
be
essential
for
small
courts
faced
for
the
first
time
with
a
problem
linked
to
the
taking
of
evidence
in
a
cross-border
context.
Europarl v8
Die
Gewährung
von
Hilfen
für
den
kombinierten
Verkehr
würde
zwar
nicht
dem
strengen
Genehmigungsverfahren
gemäß
Artikel
93
Absatz
3
des
Vertrages
unterliegen,
aber
die
Mitgliedstaaten
müßten
die
Kommission
über
die
geleistete
Unterstützung
in
Form
einer
jährlichen
Schätzung
zu
Beginn
jedes
Jahres
und
anschließend
in
Form
eines
Berichts
am
Ende
des
Finanzjahres
unterrichten.
While
the
granting
of
aids
for
combined
transport
would
be
exempt
from
the
strict
authorization
procedure
under
Article
93(3)
of
the
Treaty,
Member
States
would
be
required
to
inform
the
Commission
of
aids
granted
in
the
form
of
an
annual
estimate
at
the
beginning
of
each
year
and
subsequently
report
at
the
end
of
the
financial
year.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
die
für
die
Zahlungsbilanz
von
Mitgliedstaaten
außerhalb
der
Eurozone
geleistete
Unterstützung
von
25
Milliarden
Euro
auf
50
Milliarden
Euro
verdoppelt
wurde,
ist
ein
wichtiges
Zeichen
von
Solidarität
innerhalb
der
EU.
The
fact
that
support
to
the
balance
of
payments
of
Member
States
outside
the
euro
area
has
been
doubled
from
EUR
25
billion
to
EUR
50
billion
is
a
very
important
expression
of
EU
solidarity.
Europarl v8
Obschon
der
ungarische
Ministerpräsident
erklärt
hat,
dass
Ungarn
stark
genug
sei,
um
die
Konsequenzen
einer
solchen
Katastrophe
selbst
zu
tragen,
möchte
ich
der
Europäischen
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
für
die
bisher
angebotene
und
geleistete
Unterstützung
zur
Bewältigung
der
Folgen
des
Unglücks
danken.
Although
the
Hungarian
prime
minister
said
that
'Hungary
is
strong
enough
to
overcome
the
consequences
of
such
a
catastrophe
on
her
own',
I
would
like
to
thank
the
European
Commission
and
the
Member
States
for
the
support
extended
and
offered
so
far
to
overcome
the
consequences
of
the
disaster.
Europarl v8
Es
gibt
noch
eine
Fülle
weiterer
Bedürfnisse,
denen
entsprochen
werden
muß,
insbesondere
im
sozialen
Bereich,
und
die
geleistete
Hilfe
und
Unterstützung
müssen
fortgesetzt
werden.
There
are
many
other
needs
which
need
to
be
fulfilled,
particularly
in
the
social
sector,
and
aid
needs
to
be
continued.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
vermieden
werden,
dass
die
in
Situationen
der
Fragilität
geleistete
Unterstützung
zulasten
leistungsstarker
Länder
geht.
Giving
support
to
situations
of
fragility
where
this
is
to
the
detriment
of
successful
countries
should,
however,
be
avoided.
Europarl v8
Ein
zusätzlicher
Betrag
von
100
Millionen
Euro
im
Zeitraum
2003-2006
würde
auf
die
Haushaltslinie
für
den
TEN-Verkehr
(B5-700)
gesetzt,
um
die
im
Rahmen
von
ISPA
geleistete
Unterstützung
zu
ergänzen.
An
additional
amount
of
EUR
100
million
in
the
period
2003-2006
would
be
assigned
to
the
transport
TENs
budget
line
(B5-700)
to
complement
support
provided
through
ISPA.
Europarl v8
Vergangenen
Februar
brachten
die
Frauen
und
Mütter
der
politischen
Gefangenen
ihre
Wertschätzung
für
die
von
den
europäischen
Institutionen
geleistete
Unterstützung
zum
Ausdruck.
Last
February,
the
wives
and
mothers
of
the
political
prisoners
expressed
their
appreciation
to
the
European
institutions
for
the
support
they
give.
Europarl v8
Diese
Bewertung
umfasst
eine
Übersicht
über
die
internationalen
Veranstaltungen,
die
stattgefunden
haben,
eine
Übersicht
über
die
erhaltene
und
geleistete
Unterstützung,
eine
Aufzählung
der
von
den
Mitgliedstaaten
bei
internationalen
Veranstaltungen
festgestellten
Probleme
und
Empfehlungen
zur
Lösung
dieser
Probleme.
The
review
will
comprise
an
overview
of
the
international
events
that
have
taken
place,
an
overview
of
the
assistance
provided
and
received
and
an
overview
of
the
main
difficulties
observed
by
the
Member
States
and
recommendations
as
to
how
such
difficulties
could
be
resolved.
Europarl v8
Es
wurde
ja
festgestellt,
dass
die
durch
das
MEDA-Programm
geleistete
Unterstützung
zweckdienlich
war
und
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Verwirklichung
der
MEDA-Ziele
darstellte.
The
report
concludes
that
the
support
provided
by
the
MEDA
programme
served
its
intended
purpose
and
rendered
an
important
contribution
to
the
achievement
of
the
MEDA
objectives.
Europarl v8
Gegenüber
multinationalen
Unternehmen,
insbesondere
solchen,
die
ihrer
sozialen
Verantwortung
nicht
nachkommen,
muss
sich
das
Vorgehen
ändern,
indem
nämlich
geleistete
finanzielle
Unterstützung
zurückgefordert
wird.
A
new
policy
is
also
required
that
would
oblige
multinationals,
especially
those
that
neglect
their
social
responsibilities,
to
return
any
financial
support
granted
to
them.
Europarl v8
Die
von
den
Vereinten
Nationen
geleistete
Arbeit
zur
Unterstützung
der
Demokratie
in
ihren
Mitgliedstaaten
trägt
in
erheblichem
Maße
zur
Konfliktprävention
bei.
The
work
undertaken
by
the
United
Nations
to
support
democracy
in
its
Member
States
contributes
significantly
to
conflict
prevention.
MultiUN v1