Übersetzung für "Geld ist knapp" in Englisch
Muss
die
neue
Produktlinie
finanzieren
und
Geld
ist
knapp.
Got
to
finance
the
new
line
and
money's
tight.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
ist
knapp,
vor
allem
wegen
dem
grauen
Star
meiner
Mutter.
Money's
tight,
especially
with
my
mom's
cataracts.
The
bills
are
adding
up.
OpenSubtitles v2018
Der
Vermieter
ist
im
Knast
und
das
Geld
ist
knapp.
Landlord's
in
jail
and
money's
tight.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
ist
knapp
im
Moment.
Things
are
tight
right
now.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
ist
knapp
und
ich
komme
nicht
über
die
Runden.
Money
is
short
and
I
can't
make
ends
meet.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
dass
Geld
ist
knapp.
I
know
money's
tight.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
Geld
im
Studio
ist
knapp.
I
mean,
things
are
tight
at
the
studio.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
ist
ein
bisschen
knapp.
It's
a
little
money
pinch.
OpenSubtitles v2018
Aber
Geld
ist
knapp
dieser
Tage.
But
money
is
hard
to
come
by
these
days.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
das
Geld
ist
knapp.
We
know
money's
tight.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Depression,
Geld
ist
knapp...
It's
the
Depression,
money's
tight...
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
dir
gesagt,
dass
das
Geld
gerade
knapp
ist.
And
I've
told
you
money's
tight.
OpenSubtitles v2018
Wenn
gutes
Geld
knapp
ist,
wird
es
immer
nachgefragt.
When
good
money
is
scarce,
it's
always
in
demand.
QED v2.0a
Mein
Geld
ist
knapp,
kann
mir
das
Kursgeld
erlassen
werden?
I
don't
have
enough
money,
can
the
course
fee
be
waived
for
me?
CCAligned v1
Der
Konkurrenzkampf
ist
groß
und
das
Geld
ist
knapp.
Competition
is
stiff
and
money
is
often
scarce.
ParaCrawl v7.1
Und
Geld
ist
knapp,
wenn
es
ums
Herbarium
geht.
And
money
is
tight
for
the
herbarium.
ParaCrawl v7.1
Unser
Grundsatz:
Nicht
Geld
ist
knapp,
gute
Ideen
sind
knapp!
Our
principle:
There
is
no
shortage
in
money,
there
is
a
shortage
in
good
ideas!
CCAligned v1
Was
kann
ich
machen,
wenn
das
Geld
knapp
ist?
What
can
I
do
if
I
am
short
of
money?
CCAligned v1
Das
Geld
ist
jetzt
knapp,
aber
wir
kommen
zurecht.
Money
is
tight
now
but
we
just
about
cope.
ParaCrawl v7.1
Deine
Frau
hat
dich
rausgeworfen,
du
lebst
jetzt
irgendwo
anders,
das
Geld
ist
knapp.
Your
wife
threw
you
out
of
the
house,
you're
shacking
up
somewhere
else,
money's
tight.
OpenSubtitles v2018
Da
das
Geld
knapp
ist,
dachte
ich
wir
könnten
die
Brautparty
bei
Mom
machen?
Um,
since
money's
tight,
I
was
thinking
bridal
shower
at
mom's?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
arm
und
haben
kaum
das
Nötigste
zu
essen
und
das
Geld
ist
auch
knapp.
They
are
low
on
food
supplies
and
money
is
running
out.
ParaCrawl v7.1
Das
Geld
ist
knapp
und
er
gibt
sich
seinem
Selbstmitleid
und
seiner
Trauer
hin.
Money
is
scarce
and
he
seems
to
drown
in
self-pity
and
mourning.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Geld
knapp
ist,
könnten
die
Menschen
die
Einstellung
aussehen
besonders
attraktiv.
If
money
is
scarce,
hiring
people
might
look
especially
attractive.
ParaCrawl v7.1
Denn,
ja:
»Das
Leben
ist
kurz
und
das
Geld
ist
knapp.«
Because,
you
see,
"Life
is
short
and
money
is
tight".
ParaCrawl v7.1
Das
Geld
ist
knapp
und
einige
Male
wird
schon
fast
der
Strom
im
Stanglwirt
abgedreht.
Money
is
tight
and
sometimes
it
almost
gets
to
the
stage
of
having
the
electricity
cut
off.
ParaCrawl v7.1
Weil
das
Geld
oft
knapp
ist,
organisiert
Kapepo
manchmal
auch
Veranstaltungen
zu
Gunsten
des
Kochprojekts.
Since
the
money
is
always
short
Kapepo
arranges
events
in
favor
of
the
project
occasionally.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Geld
knapp
ist,
sind
auch
1
EUR
oder
5
EUR
wunderbar.
If
money
is
tight,
amounts
like
1
euro
or
5
euros
are
also
wonderful.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
erwähnt
worden
ist,
dass
das
Geld
knapp
ist,
und
dass
wir
es
für
so
viele
Sachen
ausgeben
müssen,
aber
ich
muss
sagen,
dass
ich
sehr
erfreut
wäre,
wenn
wir
Finanzierungsquellen
fänden
für
diese
Forschungsprogramme,
die
die
Energieversorgung
...
I
know
it
has
been
mentioned
that
money
is
tight
and
that
we
should
be
spending
on
so
many
things,
but
I
must
say
that
I
would
be
very
pleased
if
we
found
sources
of
funding
for
those
research
programmes
which
the
energy
supply
...
Europarl v8