Übersetzung für "Geklärt haben" in Englisch
Ich
möchte
für
meine
Fraktion
geklärt
haben,
was
er
damit
meint.
I
want
to
be
clear
for
my
Group
as
to
what
he
means.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dies
geklärt
zu
haben.
I
am
pleased
to
have
clarified
that.
Europarl v8
Das
möchte
ich
gerne
geklärt
haben.
This
is
something
I
should
like
to
have
clarified.
Europarl v8
Wie
Sie
die
Sache
mit
der
Sussex-Bank
geklärt
haben,
alle
Achtung!
I
don't
believe
much
in
privatedetectives
generally,
but
your
exceptional,
the
way
you
solved
the
Sussex-Bank
thing
was
positively
brilliant.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
das
geklärt
haben,
kann
ich
jetzt
weitermachen?
Now
that
we
got
that
straightened
out,
am
i
covered?
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
wir
das
geklärt
haben...
Hmm,
so
now
that
all
of
that
is
out
of
the
way,
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
wir
das
geklärt
haben.
Glad
that's
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
vor
dieser
Dauerlösung
alles
geklärt
haben.
I
just
wish
we
had
more
time
to
figure
everything
out
before
we
did
something
so
permanent.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt,
wo
wir
alles
geklärt
haben,
werde
ich
gehen.
Now
having
explained
myself,
I'll
go.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bleibe
hier,
bis
wir
das
geklärt
haben,
ja?
No,
I'm
staying
here
until
we
sort
this
out,
okay?
OpenSubtitles v2018
Oder
sie
zumindest
aufzuschieben,
bis
wir
das
alle
geklärt
haben.
Or
at
least
just
postpone
it
till
we
get
to
the
bottom
of
all
this.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
wird
es
in
einer
Stunde
geklärt
haben,
maximal
in
zwei.
The
police
will
have
it
sorted
in
an
hour,
two
tops.
OpenSubtitles v2018
Weil
das
die
eine
Sache
ist...
die
wir
geklärt
haben.
Because
that's
the
one
thing...
that
we
have
figured
out.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
das
geklärt
haben.
Thank
you
for
clarifying.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
kommt
es
mir
vor,
als
ob
wir
einiges
geklärt
haben.
I
somehow
feel
that
we've
cleared
up
some
of
the
smoke.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
das
geklärt
haben,
so
sehr
wie
du
es
willst.
We
want
this
cleared
up
just
as
badly
as
you
do.
OpenSubtitles v2018
Okay,
nun,
da
wir
jetzt
die
Begriffe
geklärt
haben.
Okay,
well,
now
that
we
have
the
terminology
straightened
out.
OpenSubtitles v2018
Niemand
verlässt
diesen
Raum,
bis
wir
das
geklärt
haben.
No
one
leaves
this
room
till
we
figure
this
out.
OpenSubtitles v2018
Hier
geht
niemand
nach
Hause,
bis
wir
das
geklärt
haben.
All
right,
ain't
nobody
going
home
till
we
solve
this
thing
here,
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
nur
um
eine
Verzögerung
bis
wir
alles
geklärt
haben.
All
we're
asking
for
is
a
delay
until
we
can
sort
all
this
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
nicht,
bevor
wir
das
geklärt
haben.
I'm
not
going
to
leave
till
we
sort
this
out,
yeah?
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
wir
das
geklärt
haben.
Thank
you
for
clearing
that
up.
OpenSubtitles v2018