Übersetzung für "Gehören nicht" in Englisch

Kursschwankungen gehören vorerst noch nicht der Vergangenheit an.
For the moment, fluctuations in exchange rates are not a thing of the past.
Europarl v8

Ethisch umstrittene Projekte gehören ganz einfach nicht in den gemeinschaftlichen Programmtext.
Projects that are ethically controversial simply do not belong in the body of the Community programme.
Europarl v8

Finanzderivate sowie Repos und Wertpapierkredite gehören nicht zu den Wertpapieranlagen.
Financial derivatives as well as repurchase agreements and securities lending are excluded from portfolio investment.
DGT v2019

Zu Position 1403 gehören nicht Pinselköpfe (Position 9603).
Heading 1403 does not apply to prepared knots or tufts for broom or brush making (heading 9603).
DGT v2019

Zu Position 8424 gehören jedoch nicht Tintenstrahldruckmaschinen (Position 8443 oder 8471).
Heading 8424 does not cover ink-jet printing machines (heading 8443 or 8471).
DGT v2019

Wir haben nicht alle den Euro und wir gehören nicht alle zu Schengen.
We are not all in the euro, and we are not all in Schengen.
Europarl v8

Sie gehören nicht in den offiziellen und umfangreichen Geschäftsgang.
They should not form part of the comprehensive official business process.
Europarl v8

Verfassungen gehören nicht zu unserem Zuständigkeitsbereich.
Constitutions are not within our competence.
Europarl v8

Abgesehen davon, sind das keine Leitlinien und gehören nicht in diesen Bericht.
Apart from that, they are not guidelines and should not be in this report.
Europarl v8

Die Mitglieder des Beirats gehören nicht dem Verwaltungsrat an.
Members of the Advisory Forum shall not be members of the Management Board.
DGT v2019

Sie gehören nicht zu einer der großen Fraktionen.
You are not part of one of the major groups.
Europarl v8

Frauen gehören statistisch betrachtet nicht zu den stärksten Befürwortern der EU.
In terms of statistics, women are not those who are most supportive of the EU.
Europarl v8

Sie gehören nicht in diese Richtlinie.
They do not belong in this directive.
Europarl v8

Alle drei Länder gehören nicht zur Eurozone.
We are talking here about the three countries which are outside the euro area.
Europarl v8

Ganz eindeutig gehören gefährliche Betriebe nicht in ein Wohngebiet.
It is evident that dangerous undertakings do not belong in housing estates.
Europarl v8

Wir als EVP-Fraktion gehören nicht dazu.
The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is not among them.
Europarl v8

Sie gehören ja bekanntlich nicht gerade zu den eifrigsten Touristen.
They are notoriously not the most widely travelled of people.
Europarl v8

Diese Dinge gehören nicht in diesen Rahmen.
These issues are all far too ambitious.
Europarl v8

Gefährliche Fabriken gehören nicht in Wohngebiete.
Hazardous factories do not belong in housing estates.
Europarl v8

Fußball und Sex gehören nicht zusammen.
Football and sex do not go hand in hand.
Europarl v8

Damit gehören diese Leistungen nicht in den Anhang IIa.
This means that they do not have their place in Annex IIA.
Europarl v8

Sie gehören nicht in eine zivilisierte politische Debatte.
They have no place in civilised political debate.
Europarl v8

Gehören wir nicht zu den Glücklichen?
Aren’t we a lucky lot ?
GlobalVoices v2018q4

Alle vier Buben sind immer Trumpfkarten und gehören nicht mehr zu ihrer Farbe.
All four Jacks are counted as trumps and do not belong to their suits.
KDE4 v2

Diese Gebiete sind ein integraler Bestandteil Frankreichs , gehören jedoch nicht zur Gemeinschaft .
These territories are an integral part of France but do not form part of the Community .
ECB v1

Männer gehören offensichtlich nicht in die Schulen.
Men don't belong here, that's pretty obvious.
TED2020 v1

Der Aufruhr und die Räubereien gehören nicht zum Zubehöre Apollos.
Revolt and brigandage belong not to the outfit of Apollo.
Books v1

Er wird mir auch nicht gehören, nachdem ich gestorben bin.
It's not going to be mine after I die.
TED2013 v1.1