Übersetzung für "Gegenüber der zeitung" in Englisch
Gegenüber
der
"Neuss-Grevenbroicher
Zeitung"
sagte
Schramm:
"Ich
war
schockiert
(...).
Schramm
told
the
'Neuss-Grevenbroicher
Zeitung':
"I
was
shocked.
(...)
ParaCrawl v7.1
Sänger
Campino
erklärte
zu
seiner
Entscheidung,
in
Myanmar
aufzutreten,
gegenüber
der
BILD-Zeitung:
The
band’s
lead
singer,
Campino,
explained
his
decision
to
perform
in
Myanmar
to
the
BILD
newspaper:
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Mobilitätsaspekt
bietet
der
PZD
noch
weitere
Vorteile
gegenüber
der
herkömmlichen
altbekannten
Zeitung.
Apart
from
the
aspect
of
mobility
the
PZD
offers
further
advantages
compared
to
the
conventional
classical
newspaper.
ParaCrawl v7.1
Kürzlich
erklärte
er
gegenüber
der
französischen
Zeitung
„Le
Figaro“,
dass
„einer
von
der
OECD
in
Auftrag
gegebenen
Studie
zufolge
durch
die
Abschaffung
der
Kontingente
für
Textilwaren
jede
Familie
jährlich
270
Euro
einsparen
wird“.
He
recently
said
to
the
French
newspaper
,
that
‘according
to
a
study
commissioned
by
the
OECD,
the
omission
of
the
textile
quota
will
save
each
family
EUR
270
annually’.
Europarl v8
Es
gab
Rufe
nach
Vergeltungsmaßnahmen
gegenüber
der
Zeitung,
meiner
Regierung
und
den
dänischen
Interessen
im
Ausland.
There
were
calls
for
reprisals
against
the
newspaper,
against
my
government,
and
against
Danish
interests
abroad.
News-Commentary v14
Mai
2011
bestätigte
Alex
Ferguson
gegenüber
der
Zeitung
"Mail
on
Sunday",
dass
Hargreaves'
auslaufender
Vertrag
bei
Manchester
United
nicht
verlängert
werde.
On
22
May
2011,
Sir
Alex
Ferguson
confirmed
that
the
club
would
not
offer
Hargreaves
a
new
contract,
sparking
rumours
about
his
subsequent
retirement.
Wikipedia v1.0
Bereits
im
Jahr
1993
äußerte
Lu
Ping,
Chinas
Chefunterhändler
bei
den
Verhandlungen
über
Hongkong,
gegenüber
der
Zeitung
People’s
Daily:
„Zur
Dokumentationszwecken
sollte
[die
Vorgehensweise
hinsichtlich
des
allgemeinen
Wahlrechts
an
Chinas
Parlament]
zwar
gemeldet
werden,
aber
die
Zustimmung
der
Zentralregierung
ist
nicht
erforderlich.
As
early
as
1993,
China’s
chief
negotiator
on
Hong
Kong,
Lu
Ping,
told
the
newspaper
People’s
Daily,
“The
[method
of
universal
suffrage]
should
be
reported
to
[China’s
Parliament]
for
the
record,
whereas
the
central
government’s
agreement
is
not
necessary.
News-Commentary v14
Wenn
es
stimmt,
daß
sich
der
Kommissionspräsident
J.
Delors
gegenüber
der
Zeitung
„Libre
Belgique"
gegen
eine
Erhöhung
der
Zahl
der
deutschen
Abgeordneten
im
Europaparlament
ausgesprochen
hat,
handelte
es
sich
um
die
persönliche
Meinung
des
Kommissionspräsidenten
oder
um
die
offizielle
Meinung
der
Kommission
hinsichtlich
dieser
Frage?
If
it
is
true
that,
in
an
interview
with
the
newspaper
Libre
Belgique,
Commission
President
J.
Delors
expressed
opposition
to
an
increase
in
the
number
of
German
Members
in
the
European
Parliament,
was
this
the
President's
personal
view
or
the
Commission's
official
opinion
on
the
matter
?
EUbookshop v2
Im
Mai
2010
räumte
der
ehemalige
Sprecher
der
Sonderkommission
Levke,
Günter
König-Kruse,
gegenüber
der
Nordsee-Zeitung
ein,
dass
Hoffmann
am
13.,
16.
und
29.
Juni
auf
den
Parkplatz,
an
dem
er
Levkes
Schulranzen
und
Jacke
weggeworfen
hatte,
zurückgekehrt
war
und
dabei
von
durch
die
Polizei
positionierten
Videokameras
gefilmt
wurde.
In
May
2010,
the
former
special
commissioner
for
the
Levke
case,
Günter
König-Kruse,
admitted
to
the
Nordsee-Zeitung
that
on
June
13,
16
and
29,
Hoffmann
had
returned
to
the
parking
lot
where
he
had
thrown
away
Levke's
satchel
and
jacked,
where
he
was
filmed
by
video
cameras
positioned
by
the
police.
WikiMatrix v1
Am
2.
Septemberm
behauptete
Nghimtina
in
einem
Interview
gegenüber
der
Zeitung
The
Namibian,
dass
er
keineswegs
zurückgetreten
sei
und
auch
andere
SWAPO-Parteifunktionäre
bezeichneten
seinen
Rücktritt
als
reine
Spekulation.
On
2
September,
Nghimtina
told
The
Namibian
newspaper
that
he
had
not
resigned
and
other
party
officials
called
his
resignation
just
speculation.
WikiMatrix v1
Ein
Atari-Sprecher
bestätigte
gegenüber
der
Zeitung
die
Aktion,
wobei
er
angab,
dass
das
abgelagerte
Material
aus
Ataris
Fabrik
in
El
Paso
stammte,
die
geschlossen
und
in
eine
Recyclingfabrik
umgewandelt
werden
sollte.
An
Atari
representative
confirmed
the
story
for
the
newspaper,
stating
that
the
discarded
inventory
came
from
Atari's
plant
in
El
Paso,
which
was
being
closed
and
converted
to
a
recycling
facility.
WikiMatrix v1
Professor
Eugene
Milne,
Direktor
für
Erwachsenengesundheit
und
-wohlbefinden
der
englischen
Gesundheitsbehörde,
sagte
gegenüber
der
britischen
Zeitung
The
Independent,
dass
die
Anzahl
der
Krankenhauseinweisungen
aufgrund
von
Asthma
seit
der
Einführung
des
landesweiten
Rauchverbotsgesetzes
im
Vereinigten
Königreich
im
Jahr
2007
zurückgegangen
sei.
Professor
Eugene
Milne,
director
for
adult
health
and
wellbeing
at
Public
Health
England,
told
The
Independent
newspaper
that
asthma
admissions
have
dropped
since
smoke-free
legislation
was
introduced
across
the
UK
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
sollen
nicht
versuchen,
unter
dem
Vorwand
eine
Minderheit
zu
sein,
unmäßige
Forderungen
zu
stellen",
erklärte
der
General
gegenüber
der
kanadischen
Zeitung
"National
Post"
(23.9.2008).
But
they
must
not
try
under
the
plea
of
being
a
minority
to
make
unreasonable
demands”,
said
the
general
to
the
Canadian
newspaper
"National
Post”
(23.9.2008).
ParaCrawl v7.1
Präsident
Putin
selbst
anerkannte
am
22.
März
2001
gegenüber
der
Zeitung
Komsomolskaja
Pravda,
daß
die
Plünderer
im
Jahr
2000
der
nationalen
Wirtschaft
30
Milliarden
Dollar
entzogen
hatten,
die
ins
Ausland
abflossen.
President
Putin
himself
admitted
to
the
Russian
daily
Komsomolskaya
Pravda
on
March
22,
2001,
that
30
billion
US
dollars
had
been
plundered
from
the
national
economy
and
taken
abroad
in
the
year
2000
alone.
ParaCrawl v7.1
Doch
Sergio
Ermotti,
Firmenchef
der
Schweizer
Grossbank
UBS,
die
in
London
5500
Personen
beschäftigt,
schätzt
die
Lage
optimistischer
ein,
wenn
er
sich
auch
vorsichtig
äussert:
"Ich
gehe
davon
aus,
dass
wir
eine
starke
Präsenz
behalten
würden,
aber
das
hängt
von
vielen
Faktoren
ab,
die
heute
noch
nicht
klar
sind",
sagte
er
Anfang
März
gegenüber
der
Süddeutschen
Zeitung.
But
Sergio
Ermotti,
chief
executive
of
UBS
bank
that
employs
5,500
staff
in
London,
gave
a
more
optimistic
assessment,
albeit
couched
in
caution.
"I
expect
that
we
would
keep
a
strong
presence
but
that
depends
on
a
lot
of
factors
which
today
are
not
yet
clear,"
he
told
Germany's
Süddeutsche
Zeitung
earlier
this
month.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Gräfliche
Brauerei
Arco
Valley
hat
in
den
Gräflichen
Ländereien
mit
der
Hitzewelle
und
der
langen
Trockenperiode
zu
kämpfen,
wie
Direktor
Walter
Edmaier
gegenüber
der
"Landauer
Zeitung"
berichtete.
Brewery
director
Walter
Edmaier
told
the
"Landauer
Zeitung"
(Landau
newspaper)
that
the
CountÂ
?s
Arco
Valley
brewery
also
had
to
contend
with
the
heat
wave
and
the
long
dry
period
on
the
CountÂ
?s
estates.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwierig,
den
Leuten
heute
zu
sagen,
dieses
aufzugeben",
sagte
Rossier
gegenüber
der
Zeitung.
It
is
difficult
to
tell
people
today
to
give
it
up,"
Rossier
told
the
newspaper.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bewohner
von
Jerada
erklärte
gegenüber
der
marokkanischen
Zeitung
La
Dépeche,
das
Geld
aus
der
Kohleförderung
fließe
"in
die
Taschen
der
ausländischen
Konzerne,
während
die
jungen
Leute
ihr
Leben
in
inoffiziellen
Bergwerken
riskieren".
"So
the
money
from
coal
goes
into
the
pockets
of
foreign
corporations,
leaving
the
youth
to
risk
their
lives
in
unofficial
mines,"
one
inhabitant
of
Jerada
told
Morocco's
La
Dépêche
.
ParaCrawl v7.1
Die
Industrie
4.0
werde
"nur
von
den
Menschen
akzeptiert
und
toleriert,
ob
als
Beschäftigte
oder
Verbraucher,
wenn
die
Technologie
ihnen
dient
und
nicht
sie
ihr",
kommentierte
er
kürzlich
gegenüber
der
Zeitung
"Welt".
Industry
4.0
will
"only
be
accepted
and
tolerated
by
people,
whether
employees
or
consumers,
if
technology
serves
them
and
not
the
other
way
round,"
he
recently
told
the
"Welt"
newspaper.
ParaCrawl v7.1
Edward
McMillan-Scott
sagte
gegenüber
der
Zeitung
Epoch
Times:
„Die
Bedingungen
von
Gefangenen
in
China
werden
zunehmend
bekannter,
aber
erst
in
den
vergangenen
Monaten
ist
die
besonders
schlechte
Behandlung
von
Falun
Gong-Praktizierenden
ans
Licht
gekommen,
namentlich
die
Auswahl
von
Gefangenen
für
‚passende’
Organ-
und
Gewebetransplantate,
was
zu
deren
Tod
führt.
Mr.
Edward
McMillan-Scott
told
the
Epoch
Times,
"The
condition
of
prisoners
in
China
is
increasingly
well
known
but
it
is
only
in
recent
months
that
a
particular
mistreatment
of
Falun
Gong
practitioners
has
come
to
light,
namely
the
selection
of
prisoners
for
'reverse-match'
organ
and
tissue
transplants,
leading
to
their
deaths.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
am
5.
April
stattfindenden
Präsidentschaftswahlen
in
Afghanistan
sagte
Außenminister
Steinmeier
gegenüber
der
"Neuen
Osnabrücker
Zeitung",
dass
das
Jahr
2014
für
das
Land
am
Hindukusch
zu
einer
Wegscheide
werden
könne
-
vorausgesetzt
es
gelinge,
"dass
die
Afghanen
in
transparenten
und
freien
Wahlen
ein
neues
Staatsoberhaupt
wählen".
Ahead
of
the
presidential
elections
due
to
take
place
in
Afghanistan
on
5
April,
Foreign
Minister
Steinmeier
told
the
Neue
Osnabrücker
Zeitung
that
2014
could
become
a
crossroads
for
Afghanistan
–
provided
that
“the
Afghans
elect
a
new
head
of
state
in
transparent
and
free
elections”.
ParaCrawl v7.1
Der
Urteilsspruch
der
Verfassungsrichter
hat
nach
Einschätzung
von
Siekmann
auch
Auswirkungen
auf
die
weiteren
Klagen
zum
Vorgehen
der
EZB,
wie
er
gegenüber
der
französischen
Zeitung
"Les
Echos"
betonte.
The
verdict
will
also
have
an
impact
on
other
pending
lawsuits
against
ECB
measures,
Siekmann
told
the
French
newspaper
"Les
Echos".
ParaCrawl v7.1
Der
bekannte
chinesische
Menschenrechtsaktivist
Herr
Wei
Jingsheng
sagte
gegenüber
der
Zeitung
"Uutislehti
100",
daß
viele
europäische
Politiker
denken,
daß
sich
die
Menschenrechtssituation
in
China
verbessert.
Well-known
Chinese
human
rights
activist
Mr.
Wei
Jingsheng
told
the
newspaper
Uutislehti
100
that
many
European
politicians
think
that
the
human
rights
situation
in
China
is
getting
better.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
ersten
Partner
von
YotaDevices
für
YotaPhone
war
ABBYY:
elektronisches
Wörterbuch
ABBYY
Lingvo
und
das
Programm
„Sprachführer“
sind
auf
Smartphones
in
der
Form
der
Anwendung
TeachMe
vorinstalliert,
sagte
gegenüber
der
Zeitung
„Wedomosti“
Jekaterina
Solnzewa,
Vizepräsidentin,
ABBYY-Abteilungsleiterin
für
Produkte
für
mobile
Plattformen.
One
of
the
first
YotaDevices
partners
for
the
YotaPhone
was
ABBYY.
Ekaterina
Solntseva,
Mobile
Platform
Product
Department
Director
at
ABBYY,
told
Vedomosti
that
the
ABBYY
Lingvo
electronic
dictionary
and
the
Phrasebooks
programme
come
preinstalled
on
smartphones
as
part
of
the
TeachMe
app.
ParaCrawl v7.1