Übersetzung für "Gegenüber der zeitung" in Englisch

Gegenüber der "Neuss-Grevenbroicher Zeitung" sagte Schramm: "Ich war schockiert (...).
Schramm told the 'Neuss-Grevenbroicher Zeitung': "I was shocked. (...)
ParaCrawl v7.1

Sänger Campino erklärte zu seiner Entscheidung, in Myanmar aufzutreten, gegenüber der BILD-Zeitung:
The band’s lead singer, Campino, explained his decision to perform in Myanmar to the BILD newspaper:
ParaCrawl v7.1

Neben dem Mobilitätsaspekt bietet der PZD noch weitere Vorteile gegenüber der herkömmlichen altbekannten Zeitung.
Apart from the aspect of mobility the PZD offers further advantages compared to the conventional classical newspaper.
ParaCrawl v7.1

Kürzlich erklärte er gegenüber der französischen Zeitung „Le Figaro“, dass „einer von der OECD in Auftrag gegebenen Studie zufolge durch die Abschaffung der Kontingente für Textilwaren jede Familie jährlich 270 Euro einsparen wird“.
He recently said to the French newspaper , that ‘according to a study commissioned by the OECD, the omission of the textile quota will save each family EUR 270 annually’.
Europarl v8

Es gab Rufe nach Vergeltungsmaßnahmen gegenüber der Zeitung, meiner Regierung und den dänischen Interessen im Ausland.
There were calls for reprisals against the newspaper, against my government, and against Danish interests abroad.
News-Commentary v14

Mai 2011 bestätigte Alex Ferguson gegenüber der Zeitung "Mail on Sunday", dass Hargreaves' auslaufender Vertrag bei Manchester United nicht verlängert werde.
On 22 May 2011, Sir Alex Ferguson confirmed that the club would not offer Hargreaves a new contract, sparking rumours about his subsequent retirement.
Wikipedia v1.0

Bereits im Jahr 1993 äußerte Lu Ping, Chinas Chefunterhändler bei den Verhandlungen über Hongkong, gegenüber der Zeitung People’s Daily: „Zur Dokumentationszwecken sollte [die Vorgehensweise hinsichtlich des allgemeinen Wahlrechts an Chinas Parlament] zwar gemeldet werden, aber die Zustimmung der Zentralregierung ist nicht erforderlich.
As early as 1993, China’s chief negotiator on Hong Kong, Lu Ping, told the newspaper People’s Daily, “The [method of universal suffrage] should be reported to [China’s Parliament] for the record, whereas the central government’s agreement is not necessary.
News-Commentary v14

Wenn es stimmt, daß sich der Kommissionspräsident J. Delors gegenüber der Zeitung „Libre Belgique" gegen eine Erhöhung der Zahl der deutschen Abgeordneten im Europaparlament ausgesprochen hat, handelte es sich um die persönliche Meinung des Kommissionspräsidenten oder um die offizielle Meinung der Kommission hinsichtlich dieser Frage?
If it is true that, in an interview with the newspaper Libre Belgique, Commission President J. Delors expressed opposition to an increase in the number of German Members in the European Parliament, was this the President's personal view or the Commission's official opinion on the matter ?
EUbookshop v2

Im Mai 2010 räumte der ehemalige Sprecher der Sonderkommission Levke, Günter König-Kruse, gegenüber der Nordsee-Zeitung ein, dass Hoffmann am 13., 16. und 29. Juni auf den Parkplatz, an dem er Levkes Schulranzen und Jacke weggeworfen hatte, zurückgekehrt war und dabei von durch die Polizei positionierten Videokameras gefilmt wurde.
In May 2010, the former special commissioner for the Levke case, Günter König-Kruse, admitted to the Nordsee-Zeitung that on June 13, 16 and 29, Hoffmann had returned to the parking lot where he had thrown away Levke's satchel and jacked, where he was filmed by video cameras positioned by the police.
WikiMatrix v1

Am 2. Septemberm behauptete Nghimtina in einem Interview gegenüber der Zeitung The Namibian, dass er keineswegs zurückgetreten sei und auch andere SWAPO-Parteifunktionäre bezeichneten seinen Rücktritt als reine Spekulation.
On 2 September, Nghimtina told The Namibian newspaper that he had not resigned and other party officials called his resignation just speculation.
WikiMatrix v1

Ein Atari-Sprecher bestätigte gegenüber der Zeitung die Aktion, wobei er angab, dass das abgelagerte Material aus Ataris Fabrik in El Paso stammte, die geschlossen und in eine Recyclingfabrik umgewandelt werden sollte.
An Atari representative confirmed the story for the newspaper, stating that the discarded inventory came from Atari's plant in El Paso, which was being closed and converted to a recycling facility.
WikiMatrix v1

Professor Eugene Milne, Direktor für Erwachsenengesundheit und -wohlbefinden der englischen Gesundheitsbehörde, sagte gegenüber der britischen Zeitung The Independent, dass die Anzahl der Krankenhauseinweisungen aufgrund von Asthma seit der Einführung des landesweiten Rauchverbotsgesetzes im Vereinigten Königreich im Jahr 2007 zurückgegangen sei.
Professor Eugene Milne, director for adult health and wellbeing at Public Health England, told The Independent newspaper that asthma admissions have dropped since smoke-free legislation was introduced across the UK in 2007.
ParaCrawl v7.1

Aber sie sollen nicht versuchen, unter dem Vorwand eine Minderheit zu sein, unmäßige Forderungen zu stellen", erklärte der General gegenüber der kanadischen Zeitung "National Post" (23.9.2008).
But they must not try under the plea of being a minority to make unreasonable demands”, said the general to the Canadian newspaper "National Post” (23.9.2008).
ParaCrawl v7.1

Präsident Putin selbst anerkannte am 22. März 2001 gegenüber der Zeitung Komsomolskaja Pravda, daß die Plünderer im Jahr 2000 der nationalen Wirtschaft 30 Milliarden Dollar entzogen hatten, die ins Ausland abflossen.
President Putin himself admitted to the Russian daily Komsomolskaya Pravda on March 22, 2001, that 30 billion US dollars had been plundered from the national economy and taken abroad in the year 2000 alone.
ParaCrawl v7.1

Doch Sergio Ermotti, Firmenchef der Schweizer Grossbank UBS, die in London 5500 Personen beschäftigt, schätzt die Lage optimistischer ein, wenn er sich auch vorsichtig äussert: "Ich gehe davon aus, dass wir eine starke Präsenz behalten würden, aber das hängt von vielen Faktoren ab, die heute noch nicht klar sind", sagte er Anfang März gegenüber der Süddeutschen Zeitung.
But Sergio Ermotti, chief executive of UBS bank that employs 5,500 staff in London, gave a more optimistic assessment, albeit couched in caution. "I expect that we would keep a strong presence but that depends on a lot of factors which today are not yet clear," he told Germany's Süddeutsche Zeitung earlier this month.
ParaCrawl v7.1

Auch die Gräfliche Brauerei Arco Valley hat in den Gräflichen Ländereien mit der Hitzewelle und der langen Trockenperiode zu kämpfen, wie Direktor Walter Edmaier gegenüber der "Landauer Zeitung" berichtete.
Brewery director Walter Edmaier told the "Landauer Zeitung" (Landau newspaper) that the Count ?s Arco Valley brewery also had to contend with the heat wave and the long dry period on the Count ?s estates.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwierig, den Leuten heute zu sagen, dieses aufzugeben", sagte Rossier gegenüber der Zeitung.
It is difficult to tell people today to give it up," Rossier told the newspaper.
ParaCrawl v7.1

Ein Bewohner von Jerada erklärte gegenüber der marokkanischen Zeitung La Dépeche, das Geld aus der Kohleförderung fließe "in die Taschen der ausländischen Konzerne, während die jungen Leute ihr Leben in inoffiziellen Bergwerken riskieren".
"So the money from coal goes into the pockets of foreign corporations, leaving the youth to risk their lives in unofficial mines," one inhabitant of Jerada told Morocco's La Dépêche .
ParaCrawl v7.1

Die Industrie 4.0 werde "nur von den Menschen akzeptiert und toleriert, ob als Beschäftigte oder Verbraucher, wenn die Technologie ihnen dient und nicht sie ihr", kommentierte er kürzlich gegenüber der Zeitung "Welt".
Industry 4.0 will "only be accepted and tolerated by people, whether employees or consumers, if technology serves them and not the other way round," he recently told the "Welt" newspaper.
ParaCrawl v7.1

Edward McMillan-Scott sagte gegenüber der Zeitung Epoch Times: „Die Bedingungen von Gefangenen in China werden zunehmend bekannter, aber erst in den vergangenen Monaten ist die besonders schlechte Behandlung von Falun Gong-Praktizierenden ans Licht gekommen, namentlich die Auswahl von Gefangenen für ‚passende’ Organ- und Gewebetransplantate, was zu deren Tod führt.
Mr. Edward McMillan-Scott told the Epoch Times, "The condition of prisoners in China is increasingly well known but it is only in recent months that a particular mistreatment of Falun Gong practitioners has come to light, namely the selection of prisoners for 'reverse-match' organ and tissue transplants, leading to their deaths.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der am 5. April stattfindenden Präsidentschaftswahlen in Afghanistan sagte Außenminister Steinmeier gegenüber der "Neuen Osnabrücker Zeitung", dass das Jahr 2014 für das Land am Hindukusch zu einer Wegscheide werden könne - vorausgesetzt es gelinge, "dass die Afghanen in transparenten und freien Wahlen ein neues Staatsoberhaupt wählen".
Ahead of the presidential elections due to take place in Afghanistan on 5 April, Foreign Minister Steinmeier told the Neue Osnabrücker Zeitung that 2014 could become a crossroads for Afghanistan – provided that “the Afghans elect a new head of state in transparent and free elections”.
ParaCrawl v7.1

Der Urteilsspruch der Verfassungsrichter hat nach Einschätzung von Siekmann auch Auswirkungen auf die weiteren Klagen zum Vorgehen der EZB, wie er gegenüber der französischen Zeitung "Les Echos" betonte.
The verdict will also have an impact on other pending lawsuits against ECB measures, Siekmann told the French newspaper "Les Echos".
ParaCrawl v7.1

Der bekannte chinesische Menschenrechtsaktivist Herr Wei Jingsheng sagte gegenüber der Zeitung "Uutislehti 100", daß viele europäische Politiker denken, daß sich die Menschenrechtssituation in China verbessert.
Well-known Chinese human rights activist Mr. Wei Jingsheng told the newspaper Uutislehti 100 that many European politicians think that the human rights situation in China is getting better.
ParaCrawl v7.1

Einer der ersten Partner von YotaDevices für YotaPhone war ABBYY: elektronisches Wörterbuch ABBYY Lingvo und das Programm „Sprachführer“ sind auf Smartphones in der Form der Anwendung TeachMe vorinstalliert, sagte gegenüber der Zeitung „Wedomosti“ Jekaterina Solnzewa, Vizepräsidentin, ABBYY-Abteilungsleiterin für Produkte für mobile Plattformen.
One of the first YotaDevices partners for the YotaPhone was ABBYY. Ekaterina Solntseva, Mobile Platform Product Department Director at ABBYY, told Vedomosti that the ABBYY Lingvo electronic dictionary and the Phrasebooks programme come preinstalled on smartphones as part of the TeachMe app.
ParaCrawl v7.1