Übersetzung für "Gegenteilige wirkung" in Englisch
Aber
in
Krisenzeiten
haben
die
externen
Effekte
genau
die
gegenteilige
Wirkung.
But,
in
times
of
crisis,
the
trade
spillovers
have
the
opposite
effect.
News-Commentary v14
Stattdessen
hatte
er
die
gegenteilige
Wirkung.
Instead,
it
has
had
the
opposite
effect.
News-Commentary v14
Geschieht
das
nicht,
so
wird
die
Hilfe
die
gegenteilige
Wirkung
zeigen.
If
this
does
not
happen,
our
aid
will
have
the
opposite
effect.
Europarl v8
Außerdem
haben
solche
Maßnahmen
gerade
die
gegenteilige
Wirkung.
Moreover
such
rules
have
just
the
opposite
effect.
EUbookshop v2
Die
Rezession
Anfang
der
neunziger
[alue
halle
vermutlich
die
gegenteilige
Wirkung.
Recession
in
the
early
1990s
will
have
had
the
opposite
effect.
EUbookshop v2
Ich
fürchte,
das
hätte
die
gegenteilige
Wirkung,
Izzy.
I
fear
that
would
have
the
opposite
effect,
Izzy.
OpenSubtitles v2018
Eine
alkalische
Substanz
hat
die
gegenteilige
Wirkung
einer
Säure.
An
alkaline
substance
has
the
opposite
effect
of
an
acid.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
die
gegenteilige
Wirkung
von
Insulin.
This
leads
to
the
opposite
effect
of
insulin.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
können
sie
die
gegenteilige
Wirkung
haben.
Otherwise,
they
can
have
the
opposite
effect.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Gott
erzielte
genau
die
gegenteilige
Wirkung!
But
the
God
had
just
the
opposite
effect!
ParaCrawl v7.1
Vielfach
tritt
bei
hohen
Konzentrationen
eine
gegenteilige
Wirkung
ein.
A
high
dosage
frequently
has
adverse
effects.
ParaCrawl v7.1
Doch
erreichte
diese
ständige
Störung
durch
die
KPCh
genau
eine
gegenteilige
Wirkung.
Yet,
this
constant
interference
by
the
CCP
achieved
the
opposite
affect.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Antihistaminika
enthält,
könnte
es
die
gegenteilige
Wirkung
haben.)
If
it
contains
antihistamines
it
may
have
the
opposite
effect.)
ParaCrawl v7.1
Doch
dieser
Schritt
hat
genau
die
gegenteilige
Wirkung,
die
Abspaltung
von
Gott.
But
this
step
has
the
exact
opposite
effect,
separation
from
God.
ParaCrawl v7.1
Eine
gegenteilige
Wirkung
einer
langfristigen
Bexaroten-Behandlung
auf
die
Ausbildung
von
Linsentrübungen
beim
Menschen
wird
nicht
ausgeschlossen.
An
adverse
effect
of
long-term
bexarotene
treatment
on
cataract
formation
in
humans
has
not
been
excluded.
EMEA v3
Begrenzte
administrative
Kapazitäten
würden
jedoch
die
gegenteilige
Wirkung
ausüben
und
die
Kooperationsneigung
der
kleineren
Unternehmen
reduzieren.
Limited
administrative
capacity
would,
however,
have
the
opposite
effect
and
reduce
the
tendency
to
cooperate
by
the
smallest
enterprises.
EUbookshop v2
Deshalb
können
wir
mit
Befriedigung
klarstellen,
daß
wir
die
gegenteilige
Wirkung
erzielt
haben.
So
we
are
gratified
to
evidence
that
we
have
had
the
opposite
effect.
ParaCrawl v7.1
Ist
hingegen
das
Tama
die
vorherrschende
Grundkomponente,
hat
dies
die
exakt
gegenteilige
Wirkung.
In
contrast
a
predominance
of
basic
subtle
tama
component
has
just
the
opposite
effect.
ParaCrawl v7.1
Zu
viel
Kokoswasser
kann
die
gegenteilige
Wirkung
haben
und
deinen
Stuhl
sehr
locker
machen.
Too
much
coconut
water
can
have
the
opposite
effect,
giving
you
very
loose
stools.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
nach
hat
ein
neuer
Erlass,
der
den
28.
Juni
zum
Tag
der
sowjetischen
Besatzung
erklärte
und
welcher
eine
negative
Reaktion
von
Seiten
zahlreicher
moldauischer
Bürger
auslöste,
die
Gesellschaft
nicht
gestärkt,
sondern
lediglich
die
gegenteilige
Wirkung
erzielt.
In
my
opinion,
a
recent
decree
establishing
28
June
as
Soviet
Occupation
Day,
which
triggered
a
negative
reaction
on
the
part
of
a
large
number
of
Moldovan
residents,
did
not
consolidate
society
but
had
just
the
opposite
effect.
Europarl v8
In
der
Tat
haben
die
Versuche
der
nepalesischen
und
der
chinesischen
Führung,
sie
durch
Furcht
zu
beherrschen,
genau
die
gegenteilige
Wirkung
gehabt.
Indeed,
the
attempts
by
the
Nepalese
and
Chinese
authorities
to
rule
them
by
fear
have
had
exactly
the
opposite
result.
Europarl v8
Will
man
jedoch
die
biologische
Vielfalt
bewahren,
so
muss
man
sich
fragen,
ob
die
Lawine
von
Rechtsvorschriften
ohne
echte
Konsultation
der
lokalen
Akteure,
das
erklärte
Ziel,
weite
Gebiete,
in
denen
eine
Bevölkerung
lebt
und
arbeitet,
die
in
hohem
Maße
dazu
beigetragen
hat,
die
aktuellen
Ökosysteme
zu
gestalten,
zu
Schutzzonen
zu
erklären,
sowie
die
inkohärenten
Verfahren
zur
Umsetzung
des
Instruments
Natura
2000
in
einigen
Ländern
der
richtige
Weg
sind
oder
ob
nicht
eher
die
Gefahr
besteht,
dass
sie
die
gegenteilige
Wirkung
haben
und
zu
einer
Aufgabe
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
führen,
die
der
biologischen
Vielfalt
abträglich
wäre.
But
I
wonder
whether
forcing
through
regulations
without
properly
consulting
the
local
actors,
with
the
declared
objective
of
transforming
sizeable
areas
where
people
live
and
work
into
sanctuaries
-
people
who
have
helped
considerably
to
shape
current
ecosystems
-
as
well
as
introducing
incoherent
procedures
for
implementing
Natura
2000
in
a
number
of
countries
-
is
the
right
way
to
protect
biodiversity?
Is
there
not
a
danger
that
this
will
have
quite
the
opposite
effect
and,
instead
of
achieving
the
desired
goal,
will
provoke
an
exodus
from
farming,
which
will
harm
biodiversity?
Europarl v8
Nehmen
wir
einmal
an,
wir
könnten
Reformländer
in
zwei
Kategorien
unterteilen:
solche,
die
mit
ihrer
früheren
Politik
die
Reichen
begünstigt
und
damit
die
Ungleichheit
künstlich
hoch
gehalten
haben
und
solche,
deren
vorherige
Politik
eine
gegenteilige
Wirkung
hatte,
womit
die
Ungleichheit
niedrig
gehalten
wurde.
Suppose
you
could
divide
reforming
countries
into
two
categories:
those
whose
previous
policies
benefited
the
rich,
keeping
inequality
artificially
high;
and
those
whose
previous
policies
had
the
opposite
effect,
keeping
inequality
low.
News-Commentary v14
Auf
offizieller
Seite
erhofft
man
sich
möglicherweise
mit
der
Zinserhöhung
den
Kapitalabfluss
einzudämmen
–
trotz
des
Risikos,
dass
diese
Entscheidung
die
gegenteilige
Wirkung
haben
könnte,
wenn
man
sie
als
Versuch
deutet,
die
Währung
zu
verteidigen.
In
that
context,
raising
the
interest
rate
sharply
makes
sense,
and
officials
may
be
hoping
that
the
hike
will
stem
capital
outflows
–
despite
the
risk
that
the
decision,
if
interpreted
as
being
aimed
at
defending
the
currency,
could
have
the
opposite
effect.
News-Commentary v14
Doch
wäre
es
verfrüht,
die
Inflation
als
Problem
der
Vergangenheit
anzusehen,
da
andere
externe
Faktoren
eine
gegenteilige
Wirkung
zeitigen.
But
it
is
too
early
to
conclude
that
inflation
is
a
problem
of
the
past,
because
other
external
factors
are
working
in
the
opposite
direction.
News-Commentary v14
Der
Versuch
hatte
aber
gegenteilige
Wirkung
–
die
Leute
wurden
neugierig
und
strömten
der
Band
zu,
die
von
Brown
auch
prompt
in
„Brown´s
Jass
Band“
umbenannt
wurde.
The
signs
had
the
opposite
of
the
intended
effect;
more
people
came
to
hear
the
band
out
of
curiosity
as
to
what
"Jass
Music"
might
be
and
how
it
could
be
performed
in
public.
Wikipedia v1.0