Übersetzung für "Gegen beleg" in Englisch

Für die Familie getätigte Ausgaben werden gegen Beleg erstattet.
Expenditures for the family are reimbursed against receipt.
ParaCrawl v7.1

Sie können aber auch vor Ort eine Fahrrad-Werkstatt aufsuchen, um gegen Beleg eine Kleinreparatur durchführen zu lassen (bis max. € 25,-).
You can also visit a local bicycle repair shop and dosmall repairs (up to € 25,-), you will be reimbursed against a receipt.
ParaCrawl v7.1

Ihre Investition von € 350,00 sowie Ihre Flukosten bis zur max. Höhe von € 500,00 (gegen Beleg) wird Ihnen bei Kauf eines Objektes über uns zurückerstattet.
Your investment of € 350.00, as well as your flight cost up to € 500.00 (with receipt), will be refunded by us upon the purchase of a property.
ParaCrawl v7.1

Ihre Investition von € 500,00 sowie Ihre Flugkosten bis zur max. Höhe von € 500,00 (gegen Beleg) wird Ihnen bei Kauf eines Objektes über uns zurückerstattet.
Your investment of € 500.00 as well as your flight cost, up to the max of € 500.00 with receipt, will be refunded by us upon the purchase of a property.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung erfolgt gegen Vorlage von Belegen, aus denen insbesondere Folgendes hervorgeht:
Payment shall be subject to the presentation of supporting documents certifying in particular:
JRC-Acquis v3.0

Die Zahlung erfolgt gegen Vorlage von Belegen, die folgende Angaben enthalten:
Payment shall be subject to the presentation of supporting documents certifying in particular:
DGT v2019

Es wurden jedoch keine ernsthaften Experimente und Studien durchgeführt, die die Wirksamkeit gegen Läuse belegen.
However, no serious experiments and studies confirming its effectiveness against lice have been conducted.
ParaCrawl v7.1

Für einen Bediensteten, der auf Grund besonderer Weisungen gelegentlich im dienstlichen Interesse Aufwandskosten zu veranschlagen hat, wird der Betrag der Entschädigung für diese Dienstaufwandskosten gegen Vorlage der Belege und unter den von der Anstellungsbehörde festgelegten Bedingungen von Fall zu Fall bestimmt.
In the case of staff members who, as a result of special instructions, occasionally incur entertainment expenses for official purposes, the amount of the entertainment allowance shall be determined in each instance on the basis of supporting documents and on terms to be laid down by the AACC.
DGT v2019

Die Fahrkosten für Dienstreisen mit der Eisenbahn werden gegen Vorlage entsprechender Belege auf der Grundlage des Fahrpreises der ersten Klasse für den kürzesten Reiseweg zwischen dem Ort der dienstlichen Verwendung und dem Zielort der Dienstreise erstattet.
Travel expenses for missions carried out by rail shall be reimbursed on presentation of supporting documents on the basis of the cost of transport in first class by the shortest route between the place of employment and the place of the mission.
DGT v2019

Ich sage nur, dass Behauptung gegen Behauptung steht, und dass die Wahrheit gefunden werden muss - wohlgemerkt eine nachgewiesene Wahrheit -, damit wir gegebenenfalls eine Anklage gegen die Regierung belegen und den Druck auf das Regime verstärken können.
I am just pointing out that it is one party's word against another's, and what we have to do is establish the truth - documented truth, mind you - so that we can substantiate any charge against the government and increase the pressure on the regime.
Europarl v8

Die Zahlungen erfolgen gegen Vorlage von Belegen über die tatsächlichen Ausgaben, die im Rahmen der genehmigten Kosten getätigt wurden.
Payments will be made against receipts evidencing actual expenditures for approved costs.
MultiUN v1

Die Zahlungen erfolgen gegen Vorlage von Belegen über die Ausgaben, die im Rahmen der bewilligten Mittel getätigt wurden.
Payments will be made against receipts showing expenditures made in respect of approved costs.
MultiUN v1

Vor Ablauf dieser Frist beantragt der Marktbeteiligte die endgültige Ausfuhrlizenz, die ihm gegen Vorlage des Belegs über die Zuschlagserteilung unverzüglich erteilt wird.
Before the end of that period, traders shall apply for the full export licence, which shall be issued on presentation of proof that they have been awarded a contract.
JRC-Acquis v3.0

Gegen Vorlage eines Belegs über die Ablehnung des Angebots, oder wenn die zugeschlagene Menge niedriger ist als die in der provisorischen Lizenz genannte Menge, wird die Sicherheit ganz oder teilweise freigegeben.
On presentation of proof that the tender has been rejected or that the quantity awarded by the contract is less than indicated on the provisional licence, the whole or part of the security shall be released as appropriate.
JRC-Acquis v3.0

Die Einrichtungszulage wird gegen Vorlage von Belegen ausgezahlt, aus denen hervorgeht, dass sich der Bedienstete an seinem neuen Dienstort niedergelassen hat.
The Director may authorise an exception to the provisions governing reimbursement where their strict application might cause special hardship.
DGT v2019

Gegen Vorlage eines Belegs über die Ablehnung des Angebots oder wenn die zugeschlagene Menge niedriger ist als die in der vorläufigen Lizenz genannte Menge, wird die Sicherheit ganz oder teilweise freigegeben.
On presentation of proof that the tender has been rejected or that the quantity awarded by the contract is less than that indicated on the provisional licence, the whole or part of the security shall be released as appropriate.
DGT v2019

Gegen Vorlage eines Belegs über die Ablehnung des Angebots oder wenn die zugeschlagene Menge niedriger ist als die in der provisorischen Lizenz genannte Menge, wird die Sicherheit ganz oder teilweise freigegeben.
On presentation of proof that the tender has been rejected or that the quantity awarded by the contract is less than that indicated on the provisional licence, the whole or part of the security shall be released as appropriate.
DGT v2019

Entscheiden die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats auf ausdrückliche Aufforderung der Kommission, ein Gerichtsverfahren zur Wiedereinziehung zu Unrecht gezahlter Beträge einzuleiten oder fortzusetzen, so kann die Kommission dem Mitgliedstaat die Anwaltskosten und die direkt durch das Gerichtsverfahren entstehenden Kosten gegen Vorlage von Belegen ganz oder teilweise erstatten, selbst wenn das Verfahren nicht erfolgreich ist.
Where the competent authorities of a Member State decide, at the express request of the Commission, to initiate or continue judicial proceedings with a view to recovering amounts unduly paid, the Commission may undertake to reimburse the Member State all or part of the judicial costs and costs arising directly from the proceedings, on presentation of documentary evidence, even where the proceedings are unsuccessful.
DGT v2019

Vor Ablauf dieser Frist beantragt der Marktteilnehmer die endgültige Ausfuhrlizenz, die ihm gegen Vorlage des Belegs über die Zuschlagserteilung erteilt wird.
Before the end of that period, operators shall apply for the full export licence, which shall be issued on presentation of proof that they have been awarded a contract.
DGT v2019

Entscheiden die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats auf ausdrückliche Aufforderung der Kommission, ein Rechtsverfahren zur Wiedereinziehung rechtsgrundlos gezahlter Beträge einzuleiten oder fortzusetzen, so kann die Kommission dem Mitgliedstaat die Anwaltskosten und die direkt durch das Gerichtsverfahren entstehenden Kosten gegen Vorlage von Belegen ganz oder teilweise erstatten, selbst wenn das Verfahren nicht erfolgreich ist.
Where the competent authorities of a Member State decide, at the express request of the Commission, to initiate or continue judicial proceedings with a view to recovering amounts unduly paid, the Commission may undertake to reimburse to the Member State all or part of the judicial costs and costs arising directly from the proceedings, on presentation of documentary evidence, even if the proceedings are unsuccessful.
DGT v2019

Die in Absatz 1 Buchstabe d Ziffer ii genannte Reisekostenabrechnung gibt Aufschluss über den Zielort der Dienstreise, Datum und Uhrzeit der Abreise sowie der Ankunft, die Beförderungskosten, Aufenthaltskosten sowie sonstige gegen Vorlage von Belegen ordnungsgemäß genehmigte Aufwendungen.
The statement of mission expenses referred to in point (d)(ii) of the first subparagraph shall indicate the place of mission, the dates and times of departure and arrival at the place of mission, travel expenses, subsistence expenses, and other expenses duly authorised on production of supporting documents.
DGT v2019