Übersetzung für "Gegeben sind" in Englisch

Angesichts dessen hat es Verhandlungsversuche gegeben, sind Fehler gemacht worden.
In that situation, there have been attempts at negotiation, and there have been mistakes.
Europarl v8

Der Wirtschaftsausschuß nennt Anlagealternativen, wenn betriebliche Möglichkeiten nicht gegeben sind.
The Economic Committee rejects investment alternatives if there are no corporate opportunities.
Europarl v8

Das Risiko tritt nur dann ein, wenn mehrere unwahrscheinliche Voraussetzungen gegeben sind.
Hazard only occurs if several improbable conditions are met
DGT v2019

Es muss jedoch sichergestellt sein, dass Garantien gegen Missbrauch gegeben sind.
However, we must make sure that guarantees against abuses are met.
Europarl v8

Die meisten Voraussetzungen für einen Wiederaufbau in Stabilität sind gegeben.
Most of the conditions are in place for reconstruction to be carried out in a climate of stability.
Europarl v8

Es hat eine jahrelange Überfischung gegeben, und dadurch sind die Fänge zurückgegangen.
There have been years on end of over-fishing and this has caused falling catches.
Europarl v8

Die Voraussetzungen für ein anhaltend solides Wirtschaftswachstum im Eurogebiet sind gegeben .
The conditions are in place for the euro area economy to continue to grow at a sustained rate .
ECB v1

Die Vollstreckung des Haftbefehls erfolgt, sobald diese Gründe nicht mehr gegeben sind.
The execution of the arrest warrant shall take place as soon as these grounds have ceased to exist.
JRC-Acquis v3.0

Aber wenn ihnen davon nichts gegeben wird, so sind sie wütend.
In case they receive some of these they are pleased, if not, they are incensed.
Tanzil v1

Vorteile wie hohes Drehmoment bei Stillstand oder geringen Drehzahlen sind gegeben.
Disadvantages are high maintenance and low life-span for high intensity uses.
Wikipedia v1.0

Es ist unklar, ob diese Bedingungen derzeit im Nahen Osten gegeben sind.
It is not clear that any of these conditions exist in today’s Middle East.
News-Commentary v14

Die Voraussetzungen für ein anhaltend solides Wirtschaftswachstum im Euro-Währungsgebiet sind gegeben .
Conditions are in place for economic activity in the euro area to continue to expand at a sustained rate .
ECB v1

Die Voraussetzungen für ein anhaltend robustes Wirtschaftswachstum im Euroraum sind gegeben .
Conditions are in place for the ongoing expansion to proceed at sustained rates .
ECB v1

Diese sind gegeben, wenn ein hohes Harmonisierungsniveau besteht.
This is the case when a high degree of harmonization has been achieved.
TildeMODEL v2018

Die fundamentalen Bedingungen für die Verwirklichung dieser Ziele sind gegeben.
The fundamental prerequisites are in place.
TildeMODEL v2018

Hat es neue Entwicklungen gegeben, sind diese in einer neuen Antwort darzulegen.
If there have been new developments, these should be described in a new answer.
DGT v2019

Dieses sind gegeben, wenn ein hohes Harmonisierungsniveau besteht.
This is the case when a high degree of harmonization has been achieved.
TildeMODEL v2018

Diese Verhandlungen werden aufgenommen, sobald die Voraussetzungen dafür gegeben sind.
Such negotiations will start as soon as the necessary conditions are met.
TildeMODEL v2018

Eine Ungleichbehandlung ist untersagt, wenn die folgenden drei Bedingungen gegeben sind:
Different treatment is prohibited if these three conditions are met:
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat wiederholt erklärt, daß diese Voraussetzungen gegeben sind.
This money can then be spent in the area that is defined and on social and economic infrastructure work.
EUbookshop v2

Die Einrichtungstipps, die Sie mir gegeben haben, sind wirklich klasse.
Those decorating tips you gave me, they really work.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber mein Arzt hat sie mir gegeben und sie sind...
No, but my doctor, my shrink, gave me these, and they're samples of-
OpenSubtitles v2018

Und ich habe Katrine 2.000 gegeben und da sind auch 2.000 drin.
I gave Katrine 2,000 and there's also 2,000 in that.
OpenSubtitles v2018

Die Koordinaten, dich ich Ihnen gegeben habe, sind...
The coordinates I gave you, they're going to be off...
OpenSubtitles v2018