Übersetzung für "Ganz sicher" in Englisch
Die
Idee
ist
ganz
sicher
nicht,
Geldstrafen
zu
verhängen.
The
idea
is
certainly
not
to
impose
fines.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
ganz
sicher
der
Ansicht,
dass
wir
dies
tun
müssen.
My
group
certainly
takes
the
view
that
we
need
to
do
that.
Europarl v8
Das
trifft
ganz
sicher
auf
das
Vereinigte
Königreich
zu.
This
is
certainly
the
case
in
the
UK.
Europarl v8
Und
ganz
sicher
ist
es
schlecht,
Regionen
mit
Ländern
zu
verwechseln.
And
I
have
to
say
that
it
is
quite
a
bad
mistake
to
confuse
countries
with
regions.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
ganz
sicher,
was
das
bedeutet.
We
are
not
quite
sure
what
that
means.
Europarl v8
Im
Bezug
auf
den
Haushalt
bin
ich
noch
nicht
ganz
sicher.
As
regards
the
budget,
I
am
not
yet
sure
what
the
position
is.
Europarl v8
Nein,
ganz
sicher
ist
das
nicht
unsere
Rolle!
No
indeed
-
that
is
certainly
not
our
role!
Europarl v8
Wir
haben
nur
möglicherweise
oder
sogar
ganz
sicher
unterschiedliche
Auffassungen.
We
may
have
-
indeed
we
definitely
do
have
-
different
opinions
on
the
subject.
Europarl v8
Darüber
hinausgehend
brauchen
wir
aber
auch
ganz
sicher
Aufklärung
und
Bildung
im
Ernährungsbereich.
In
addition
to
this,
however,
we
definitely
need
clarification
and
education
in
the
area
of
nutrition.
Europarl v8
Das
war
ganz
sicher
nicht
der
Fall.
This
certainly
was
not
the
case.
Europarl v8
Die
Eurobonds
werden
kommen,
da
bin
ich
ganz
sicher.
Eurobonds
will
come
-
of
that
I
am
quite
sure.
Europarl v8
Trotzdem
können
wir
uns
bestimmter
Dinge
ganz
sicher
sein.
We
can
nevertheless
be
sure
of
certain
things.
Europarl v8
Es
steht
der
Kommission
ganz
sicher
nicht
zu,
dazu
Stellung
zu
nehmen.
That
is
most
certainly
not
a
matter
for
comment
by
the
Commission.
Europarl v8
Das
ist
ganz
sicher
der
falsche
Weg!
That
is
surely
the
wrong
way!
Europarl v8
Ich
bin
ganz
sicher,
daß
er
darüber
berichten
wird.
I
am
quite
sure
that
he
will
report
on
the
matter.
Europarl v8
Ganz
sicher
ist
die
Kooperation
einer
der
Grundpfeiler
für
eine
wirksame
europäische
Drogenpolitik.
This
surely
will
be
one
of
the
founding
blocks
of
an
effective
European
drugs
policy.
Europarl v8
Diesen
Teil
des
Übereinkommens
müssen
wir
uns
meines
Erachtens
ganz
sicher
zunutze
machen.
This,
it
seems
to
me,
is
the
part
of
the
Convention
which
we
should
surely
exploit.
Europarl v8
Ich
bin
mir
dessen
nicht
ganz
sicher.
I
am
not
sure
about
that.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
er
wird
uns
ganz
sicher
auch
durch
Lobbyarbeit
beeinflussen!
Madam
President,
no
doubt
he
will
be
lobbying
us
too!
Europarl v8
Wir
werden
Kosovo
ganz
sicher
nicht
im
Stich
lassen.
We
are
certainly
not
going
to
abandon
Kosovo.
Europarl v8
Dies
muß
ganz
sicher
auch
für
die
Durchführung
der
Währungsunion
gelten.
Clearly
that
needs
to
be
reflected
in
the
overall
management
of
monetary
union.
Europarl v8
Die
Währungsunion
ist
gut,
aber
sie
ist
ganz
sicher
nicht
alles.
Monetary
union
is
a
good
thing,
but
it
is
certainly
not
everything.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
ganz
sicher,
ob
das
der
richtige
europäische
Ansatz
ist.
I
am
not
quite
sure
this
is
the
right
European
approach.
Europarl v8