Übersetzung für "Ganz passabel" in Englisch
Tom
spricht
ganz
passabel
Hindi
und
Russisch.
Tom
speaks
passable
Hindi
and
Russian.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
in
der
Zeit
ist
es
ganz
passabel.
But
given
the
pressure
of
time,
it's
passable.
OpenSubtitles v2018
Die
Routen
neben
uns,
schauten
auch
ganz
passabel
aus.
The
route
next
to
us,
looked
also
quite
promising.
ParaCrawl v7.1
Hier
und
da
ein
wenig
feilen
und
schleifen
und
schon
sieht
sie
doch
ganz
passabel
aus.
Here
and
there
a
little
a
rasp
and
a
filling
and,
nevertheless,
already
it
looks
quite
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Darbietungen
waren
teilweise
ganz
passabel,
aber
nichts,
was
einen
vom
Hocker
risse.
The
performances
were,
in
part,
quite
okay,
but
nothing
to
sweep
you
off
your
feet.
ParaCrawl v7.1
Das
Fahren
mit
dem
Schnellwagen
(Tresenne)
geht
bei
mir
schon
ganz
passabel.
Riding
the
fast
curricle
(Tresenne,
i.e.
draisine)
works
out
for
me
quite
fair
already.
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
Geschichte
könnte
sogar
den
Erfolg
meines
ersten
Romans
noch
übertreffen,
und
der
war
ganz
passabel.
And
I
think
this
story
could
surpass
the
success
of
even
my
first
novel,
which
did
quite
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
nicht
alle
baltischen
Sprachen,
aber
Russisch
ganz
passabel,
und
angesichts
der
derzeitigen
sowjetischen
Dominanz
wird
es
sicher
ausreichen.
I
haven't
mastered
all
the
Baltic
states,
but
my
Russian's
passable,
and
given
the
current
scale
of
Soviet
dominion,
I'm
sure
it
will
suffice.
OpenSubtitles v2018
Alles
in
Allem
finde
ich
das
Raiddesign
ganz
passabel
und
solange
Bosse
hinreichend
getestet
und
gut
designed
werden,
ist
das
die
beste
Möglichkeit.
Overall
I
think
the
current
raid
design
is
pretty
solid
and
as
long
as
bosses
are
tested
properly
and
designed
just
as
well,
this
is
the
best
option.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
gibt
es
dann
aber
immerhin
etwas
Action,
die
keinesfalls
fehl
am
Platz
wirkt,
obwohl
sich
der
König
als
außerordentlicher
Scharfschütze
mit
dem
Bogen
beweist
und
auch
ganz
passabel
mit
dem
Schwert
umgeht.
At
the
end
there
is
at
least
a
bit
of
action
which
doesn't
seem
out
of
place
at
all,
despite
the
king
proving
to
be
an
extraordinary
sniper
with
his
bow
and
also
being
quite
a
formidable
swordfighter.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Dark
Tribe
jedoch
mal
etwas
mehr
einfällt
(wie
es
zu
Beginn
der
zweiten
Hälfte
der
Fall
zu
sein
scheint),
klingen
sie
jedoch
immerhin
ganz
passabel.
When
Dark
Tribe
have
some
more
ideas
(like
at
the
beginning
of
the
second
half),
then
they,
at
least,
sound
quite
ok.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
aber
nicht
die
einzige,
die
das
tun
sollte,
es
gab
mehrere
ChoreografInnen,
sozusagen
einen
Choreografiewettbewerb,
und
bei
den
anderen
gab
es
viel
organisierte
Bewegung
im
Raum,
und
das
alles
hat
ganz
passabel
ausgesehen,
diese
verschwitzen
Körper
und
die
ernsten
Choreografen,
die
nichts
anderes
taten,
als
daneben
zu
sitzen
und
zu
schauen
und
dazwischen
ein
paar
kleine
Bemerkungen
fallen
zu
lassen
und
eine
kleine
halb
angedeutete
Bewegung,
eine
flüchtige
Geste,
die
dann
von
den
eifrigen
TänzerInnen
gekonnt
aufgegriffen
und
weitergeführt
wurde,
und
das
alles
war
sehr
beeindruckend.
But
I
wasn't
the
only
one
who
should
do
that,
there
were
several
choreographers
–
a
choreographic
contest,
so
to
speak
–
and
with
the
others
there
were
lots
of
organised
movement
in
space,
and
all
that
looked
quite
passable,
those
sweating
bodies
and
the
serious
choreographers
who
did
nothing
else
but
sit
there
and
watch
and
make
a
few
remarks
in
between
and
a
little
half-hinted
movement,
a
cursory
gesture
which
then
was
skilfully
taken
up
by
the
zealous
dancers
and
developed
further,
and
all
that
was
very
impressive.
ParaCrawl v7.1
Im
Grossen
und
Ganzen
ist
das
Resort
ganz
passabel,
aber
halt
alles
etwas
zu
grob
für
meinen
Geschmack.
On
the
whole,
the
resort
is
quite
passable,
but
just
all
a
bit
too
rough
for
my
taste.
CCAligned v1
Ich
denke,
die
Illusion,
sich
in
einem
exotischen
Tempel
zu
befinden,
wird
ganz
passabel
hergestellt,
und
„Temple
Of
Gold“
ist,
was
die
Schwierigkeit
anbelangt,
ziemlich
fair
und
ausgewogen,
ohne
dass
irgendein
Abschnitt
zu
leicht
oder
zu
schwierig
geraten
wäre,
außerdem
bekommt
der
Spieler
abwechslungs-
und
zahlreiche
Puzzles
geboten.
Overall,
I
am
quite
pleased
with
what
the
level
turned
into.
I
think
it
maintains
the
illusion
of
an
exotic
temple
quite
well
and
is
reasonably
fair
and
balanced,
with
no
one
part
being
way
too
easy
or
difficult,
and
a
large
variety
of
puzzles
being
represented.
ParaCrawl v7.1
Stellenweise
war
er
so
stark,
dass
wir
trotz
aller
Anstrengung
das
Boot
gerade
mal
auf
der
Stelle
halten
konnten
(und
mittlerweile
paddeln
wir
ganz
passabel).
Now
and
then,
the
wind
was
so
strong
that
even
with
extreme
effort
we
were
only
able
to
stay
in
the
same
spot
(and
by
now
we
are
pretty
decent
at
paddling).
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
die
Illusion,
sich
in
einem
exotischen
Tempel
zu
befinden,
wird
ganz
passabel
hergestellt,
und
"Temple
Of
Gold"
ist,
was
die
Schwierigkeit
anbelangt,
ziemlich
fair
und
ausgewogen,
ohne
dass
irgendein
Abschnitt
zu
leicht
oder
zu
schwierig
geraten
wäre,
außerdem
bekommt
der
Spieler
abwechslungs-
und
zahlreiche
Puzzles
geboten.
I
think
it
maintains
the
illusion
of
an
exotic
temple
quite
well
and
is
reasonably
fair
and
balanced,
with
no
one
part
being
way
too
easy
or
difficult,
and
a
large
variety
of
puzzles
being
represented.
ParaCrawl v7.1