Übersetzung für "Ganz passabel" in Englisch

Tom spricht ganz passabel Hindi und Russisch.
Tom speaks passable Hindi and Russian.
Tatoeba v2021-03-10

Aber in der Zeit ist es ganz passabel.
But given the pressure of time, it's passable.
OpenSubtitles v2018

Die Routen neben uns, schauten auch ganz passabel aus.
The route next to us, looked also quite promising.
ParaCrawl v7.1

Hier und da ein wenig feilen und schleifen und schon sieht sie doch ganz passabel aus.
Here and there a little a rasp and a filling and, nevertheless, already it looks quite well.
ParaCrawl v7.1

Die Darbietungen waren teilweise ganz passabel, aber nichts, was einen vom Hocker risse.
The performances were, in part, quite okay, but nothing to sweep you off your feet.
ParaCrawl v7.1

Das Fahren mit dem Schnellwagen (Tresenne) geht bei mir schon ganz passabel.
Riding the fast curricle (Tresenne, i.e. draisine) works out for me quite fair already.
ParaCrawl v7.1

Aber diese Geschichte könnte sogar den Erfolg meines ersten Romans noch übertreffen, und der war ganz passabel.
And I think this story could surpass the success of even my first novel, which did quite well.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche nicht alle baltischen Sprachen, aber Russisch ganz passabel, und angesichts der derzeitigen sowjetischen Dominanz wird es sicher ausreichen.
I haven't mastered all the Baltic states, but my Russian's passable, and given the current scale of Soviet dominion, I'm sure it will suffice.
OpenSubtitles v2018

Alles in Allem finde ich das Raiddesign ganz passabel und solange Bosse hinreichend getestet und gut designed werden, ist das die beste Möglichkeit.
Overall I think the current raid design is pretty solid and as long as bosses are tested properly and designed just as well, this is the best option.
ParaCrawl v7.1

Am Ende gibt es dann aber immerhin etwas Action, die keinesfalls fehl am Platz wirkt, obwohl sich der König als außerordentlicher Scharfschütze mit dem Bogen beweist und auch ganz passabel mit dem Schwert umgeht.
At the end there is at least a bit of action which doesn't seem out of place at all, despite the king proving to be an extraordinary sniper with his bow and also being quite a formidable swordfighter.
ParaCrawl v7.1

Wenn Dark Tribe jedoch mal etwas mehr einfällt (wie es zu Beginn der zweiten Hälfte der Fall zu sein scheint), klingen sie jedoch immerhin ganz passabel.
When Dark Tribe have some more ideas (like at the beginning of the second half), then they, at least, sound quite ok.
ParaCrawl v7.1

Ich war aber nicht die einzige, die das tun sollte, es gab mehrere ChoreografInnen, sozusagen einen Choreografiewettbewerb, und bei den anderen gab es viel organisierte Bewegung im Raum, und das alles hat ganz passabel ausgesehen, diese verschwitzen Körper und die ernsten Choreografen, die nichts anderes taten, als daneben zu sitzen und zu schauen und dazwischen ein paar kleine Bemerkungen fallen zu lassen und eine kleine halb angedeutete Bewegung, eine flüchtige Geste, die dann von den eifrigen TänzerInnen gekonnt aufgegriffen und weitergeführt wurde, und das alles war sehr beeindruckend.
But I wasn't the only one who should do that, there were several choreographers – a choreographic contest, so to speak – and with the others there were lots of organised movement in space, and all that looked quite passable, those sweating bodies and the serious choreographers who did nothing else but sit there and watch and make a few remarks in between and a little half-hinted movement, a cursory gesture which then was skilfully taken up by the zealous dancers and developed further, and all that was very impressive.
ParaCrawl v7.1

Im Grossen und Ganzen ist das Resort ganz passabel, aber halt alles etwas zu grob für meinen Geschmack.
On the whole, the resort is quite passable, but just all a bit too rough for my taste.
CCAligned v1

Ich denke, die Illusion, sich in einem exotischen Tempel zu befinden, wird ganz passabel hergestellt, und „Temple Of Gold“ ist, was die Schwierigkeit anbelangt, ziemlich fair und ausgewogen, ohne dass irgendein Abschnitt zu leicht oder zu schwierig geraten wäre, außerdem bekommt der Spieler abwechslungs- und zahlreiche Puzzles geboten.
Overall, I am quite pleased with what the level turned into. I think it maintains the illusion of an exotic temple quite well and is reasonably fair and balanced, with no one part being way too easy or difficult, and a large variety of puzzles being represented.
ParaCrawl v7.1

Stellenweise war er so stark, dass wir trotz aller Anstrengung das Boot gerade mal auf der Stelle halten konnten (und mittlerweile paddeln wir ganz passabel).
Now and then, the wind was so strong that even with extreme effort we were only able to stay in the same spot (and by now we are pretty decent at paddling).
ParaCrawl v7.1

Ich denke, die Illusion, sich in einem exotischen Tempel zu befinden, wird ganz passabel hergestellt, und "Temple Of Gold" ist, was die Schwierigkeit anbelangt, ziemlich fair und ausgewogen, ohne dass irgendein Abschnitt zu leicht oder zu schwierig geraten wäre, außerdem bekommt der Spieler abwechslungs- und zahlreiche Puzzles geboten.
I think it maintains the illusion of an exotic temple quite well and is reasonably fair and balanced, with no one part being way too easy or difficult, and a large variety of puzzles being represented.
ParaCrawl v7.1