Übersetzung für "Ganz im gegensatz" in Englisch
Ganz
im
Gegensatz
zur
Türkei,
die
eine
unvergleichlich
andere
Behandlung
bekommt.
This
in
contrast
to
Turkey,
which
is
receiving
incomparably
different
treatment.
Europarl v8
Ganz
im
Gegensatz
zu
Birma
ist
der
chinesischen
Regierung
Lob
zu
zollen.
China,
in
complete
contrast
with
Burma,
must
be
praised.
Europarl v8
Ganz
im
Gegensatz
zu
dogmatischen
Glaubenssystemen
sollte
in
der
Wissenschaft
Uneinigkeit
gefördert
werden.
For
science,
unlike
for
dogmatic
belief
systems,
disagreement
is
to
be
encouraged.
News-Commentary v14
Ganz
im
Gegensatz
zu
euch,
verbringe
ich
gerne
Zeit
im
Bett.
Unlike
you
people,
I
enjoy
spending
time
in
bed.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
hatte
keine
Probleme,
ganz
im
Gegensatz
zu
Tim
hier.
Uh,
yeah,
I
didn't
have
any
trouble
at
all,
unlike
Tim
here.
OpenSubtitles v2018
Ganz
im
Gegensatz
zu
dir
tut
er
das
Beste
für
seine
Tochter.
Unlike
some,
he's
doing
what
is
best
for
his
daughter.
OpenSubtitles v2018
Ganz
im
Gegensatz
zu
dem
aus
dem
Dorf,
wo
der
Teufel
regiert.
Unlike
the
village
where
Hell's
evil
is
all
around.
OpenSubtitles v2018
Ganz
im
Gegensatz
zu
dir...
mag
ich
es
hell.
Unlike
you,
I'm
not
afraid
of
light
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
ihre
Ruhe
bewahren
können,
ganz
im
Gegensatz
zum
Regierungschef.
Shemanaged
to
keep
her
temper
unlike
the
head
of
the
government.
EUbookshop v2
Ganz
im
Gegensatz
zu
Wärmepumpen:
hier
wird
die
Abwärme
zur
Nutzwärme.
This
is
quite
different
with
heat
pumps
where
the
waste
heat
becomes
"useful"
heat.
EuroPat v2
Ganz
im
Gegensatz
zu
Bestechungsskandalen,
da
gibt
es
ja
jede
Menge
Karikaturen.
Totally
in
contrast
to
the
corruption
scandals,
there
are
many
caricatures.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegensatz
zu
dem
Geschrei
der
Liberalen
ist
Trump
nicht
Amerikas
Hitler.
Contrary
to
the
liberals'
cries,
Trump
is
not
America's
Hitler.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegensatz
zum
deutschen
Kolonialstil
erinnert
St.
George's
Cathedral
an
englische
Städte.
In
contrast
to
the
German
colonial
style,
the
St.
George's
Cathedral
reminds
on
English
cities.
ParaCrawl v7.1
Pinterest
ist
ganz
im
Gegensatz
zu
anderen
social-media-Kanäle.
Pinterest
is
totally
unlike
other
social
media
channels.
ParaCrawl v7.1
Alles
verlief
rechtmäßig,
ganz
im
Gegensatz
zu
den
Rachefeldzügen
der
deutschen
Zivilisten.
In
addition,
some
ammunition
of
German
manufacture
was
discovered
at
the
site.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegensatz
zu
dieser
modernen
Technik
stehen
die
antiken
Lampen
darüber.
As
a
contrast
to
this
hightech
are
the
antique
lamps
overhead.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegensatz
dazu
geht
es
heute
hauptsächlich
um
kommerzielle
Aspekte.
Quite
the
contrary
of
that,
today
commercial
aspects
are
in
the
foreground.
ParaCrawl v7.1
Kerenyi
blieb
unverletzt
–
ganz
im
Gegensatz
zu
seinem
BMW.
Kerenyi
was
unharmed
-
unlike
his
BMW.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegensatz
zu
bisher
verwendeten
Messtastern,
welche
die
Krümmungswerte
eindimensional
erfassen.
This
is
completely
in
contrast
to
alternative
sensors
that
measure
the
curvature
values
in
one
dimension.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollten
ganz
im
Gegensatz
zu
den
anderen
Klägern
sogar
eine
Diensteanbieterverpflichtung
aufnehmen.
In
contrast
to
the
other
plaintiffs,
they
even
wanted
to
accept
a
service
provider
commitment.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegensatz
dazu
steht
sein
Bestreben,
sich
auf
keine
Zeit
festzulegen.
This
was
quite
a
contrast
to
his
efforts
not
to
give
exact
dates.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegensatz
zum
gewöhnlichen
Glauben,
Ich
verurteile
nicht.
Contrary
to
popular
belief,
I
do
not
judge.
ParaCrawl v7.1