Übersetzung für "Ganz bei sich" in Englisch

Na ja, er ist nicht ganz bei sich.
Well, he's not quite himself.
OpenSubtitles v2018

Meine Tochter ist nicht ganz bei sich.
My daughter's not quite herself.
OpenSubtitles v2018

Ich warne Sie, er ist nicht mehr ganz bei sich.
But I warn you, he doesn't really make sense anymore.
OpenSubtitles v2018

Das Kind war nicht ganz bei sich.
The child wasn't all there.
OpenSubtitles v2018

Da ist man ganz alleine und muss ganz bei sich selbst anfangen.
You are all on your own and have to start at your own front door.
ParaCrawl v7.1

Nur wenn er spielt, ist der Mensch ganz bei sich selbst.
The person is only really at one with him or her self when at play.
ParaCrawl v7.1

Sie ist nur ganz bei sich, geht gewissermaßen in Klausur.
She is completely with herself, goes into retreat in a sense.
ParaCrawl v7.1

Da ist er ganz bei sich und das Gegenteil eines Bühnenrockers.
He is quite centred and the opposite of a stage rocker.
ParaCrawl v7.1

In Momenten aber sind die Menschen auch ganz bei sich.
But we also see moments with people at one with themselves.
ParaCrawl v7.1

Es hat etwas Radikales, ganz streng bei sich zu bleiben.
There's something radical about focusing strictly on yourself.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen endlich ganz bei sich selbst sein.
Finally, you can enjoy your own time.
ParaCrawl v7.1

Auf »Animal Joy« scheinen Shearwater wieder ganz bei sich.
On »Animal Joy«, Shearwater seem to be at one with themselves.
ParaCrawl v7.1

Nur wer ganz bei sich selbst ist, dessen Pfeil findet sein Ziel.
Only if you are fully earthed, will your arrow fly to its target.
ParaCrawl v7.1

Im Moment des Scheiterns ist sie ganz nah bei sich selbst.
At the point of failure it is most true to itself.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ganz bei sich, gespannt-entspannt.
You find yourself, rapt and relaxed.
ParaCrawl v7.1

Er hatte Kinder aus ganz Korea bei sich leben, und er fand Familien für sie.
He had kids from all over Korea living there, and he would find families for these kids.
TED2013 v1.1