Übersetzung für "Ganz bei sich" in Englisch
Na
ja,
er
ist
nicht
ganz
bei
sich.
Well,
he's
not
quite
himself.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tochter
ist
nicht
ganz
bei
sich.
My
daughter's
not
quite
herself.
OpenSubtitles v2018
Ich
warne
Sie,
er
ist
nicht
mehr
ganz
bei
sich.
But
I
warn
you,
he
doesn't
really
make
sense
anymore.
OpenSubtitles v2018
Das
Kind
war
nicht
ganz
bei
sich.
The
child
wasn't
all
there.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
man
ganz
alleine
und
muss
ganz
bei
sich
selbst
anfangen.
You
are
all
on
your
own
and
have
to
start
at
your
own
front
door.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
er
spielt,
ist
der
Mensch
ganz
bei
sich
selbst.
The
person
is
only
really
at
one
with
him
or
her
self
when
at
play.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
nur
ganz
bei
sich,
geht
gewissermaßen
in
Klausur.
She
is
completely
with
herself,
goes
into
retreat
in
a
sense.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
er
ganz
bei
sich
und
das
Gegenteil
eines
Bühnenrockers.
He
is
quite
centred
and
the
opposite
of
a
stage
rocker.
ParaCrawl v7.1
In
Momenten
aber
sind
die
Menschen
auch
ganz
bei
sich.
But
we
also
see
moments
with
people
at
one
with
themselves.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
etwas
Radikales,
ganz
streng
bei
sich
zu
bleiben.
There's
something
radical
about
focusing
strictly
on
yourself.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
endlich
ganz
bei
sich
selbst
sein.
Finally,
you
can
enjoy
your
own
time.
ParaCrawl v7.1
Auf
»Animal
Joy«
scheinen
Shearwater
wieder
ganz
bei
sich.
On
»Animal
Joy«,
Shearwater
seem
to
be
at
one
with
themselves.
ParaCrawl v7.1
Nur
wer
ganz
bei
sich
selbst
ist,
dessen
Pfeil
findet
sein
Ziel.
Only
if
you
are
fully
earthed,
will
your
arrow
fly
to
its
target.
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
des
Scheiterns
ist
sie
ganz
nah
bei
sich
selbst.
At
the
point
of
failure
it
is
most
true
to
itself.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ganz
bei
sich,
gespannt-entspannt.
You
find
yourself,
rapt
and
relaxed.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
Kinder
aus
ganz
Korea
bei
sich
leben,
und
er
fand
Familien
für
sie.
He
had
kids
from
all
over
Korea
living
there,
and
he
would
find
families
for
these
kids.
TED2013 v1.1