Übersetzung für "Für zukünftige" in Englisch

Wir müssen dies für bestimmte zukünftige Entwicklungen im Hinterkopf behalten.
We need to bear this in mind for certain future developments.
Europarl v8

Zweitens ist sie ein Pilotprojekt für zukünftige makroregionale Strategien.
Secondly, it is a pilot for future macro-regional strategies.
Europarl v8

Was in Japan geschah, hat schwerwiegende Konsequenzen für die zukünftige EU-Energiepolitik.
What happened in Japan has serious implications for EU energy policy in the future.
Europarl v8

Das Recht für zukünftige Generationen ist meines Wissens in keiner Verfassung festgeschrieben.
As far as I am aware, no constitution defines the law for future generations.
Europarl v8

Die Lagertechnologie muss einen gewissen Spielraum für zukünftige Flexibilität lassen.
Repository technology must allow a certain amount of future flexibility.
Europarl v8

Leider wird es auch für viele zukünftige Generationen so sein.
It will, unfortunately, remain with us for many generations to come.
Europarl v8

Wir können keine Garantie für die zukünftige Entwicklung geben.
It is impossible to give guarantees as far as the future is concerned.
Europarl v8

Sie werden die Grundlage für unsere zukünftige Arbeit darstellen.
They will be the basis for our future work.
Europarl v8

Das ist im Wesentlichen ein Pilotlauf für zukünftige Anwendungen in anderen funktionalen Regionen.
It is, in essence, a pilot run for future applications in other functional regions.
Europarl v8

Er hat wichtige Grundlagen für unsere zukünftige Arbeit geschaffen.
It has cleared the ground for very good and important work in the future.
Europarl v8

Der Binnenmarkt ist für das zukünftige Wachstum der Wirtschaft der EU entscheidend.
The Single Market is crucial for the future growth of the EU economy.
Europarl v8

Ebenso wurden neue Richtlinien für die zukünftige Arbeit im Kampf gegen Drogen aufgestellt.
New guidelines were also provided for future work in the fight against drugs.
Europarl v8

Wir müssen mit den Regeln der Demokratie Lösungen für eine zukünftige Agrarpolitik finden.
We need to find democratic solutions for our future agricultural policy.
Europarl v8

So erhalten wir viel anschaulichere Informationen für die zukünftige Aussprache.
This will give us a much clearer picture for the future debate.
Europarl v8

Herr Kommissar, Sie haben einen Vertrag für die zukünftige Kohäsionspolitik vorgeschlagen.
Commissioner, you have proposed a contract for the future cohesion policy.
Europarl v8

Dies ist eine verdeckte Sprache für eine zukünftige Militarisierung der Außenpolitik.
This is disguised language for a further militarisation of foreign policy.
Europarl v8

Ich denke, für die zukünftige Gestaltung dieser Politik brauchen wir ein Mitentscheidungsverfahren.
I think that for the future formulation of this policy we need a co-decision procedure.
Europarl v8

Die Ereignisse dieses Jahres könnten Vorboten für noch schlimmere, zukünftige Brandkatastrophen sein.
What occurred this year could be a forerunner of still worse fires in the future.
Europarl v8

Es bleibt noch genügend Raum für zukünftige Änderungen und Verbesserungen.
There is still enough room for future amendments and improvements.
Europarl v8

Diese beiden Berichte schaffen wirklich eine feste Grundlage für die zukünftige Kohäsionspolitik.
These two reports really do create a firm basis for the future of cohesion policy.
Europarl v8

Gleichzeitig denkt das Parlament auch über die Haushaltsordnung für zukünftige Finanzrahmen nach.
At the same time, Parliament is also considering the Financial Regulation for future financial frameworks.
Europarl v8

Ich selbst und meine Fraktion wünschen ihr viel Glück für ihre zukünftige Arbeit.
Personally and on behalf of my Group, I wish her all the best for the future.
Europarl v8

Wir brauchen eine Vision für die zukünftige Gestaltung der europäischen Umweltpolitik.
We need to have a vision of the future shape of European environmental policy.
Europarl v8

Insbesondere gilt dies für die zukünftige Finanzierung der europäischen Union.
This is particularly true for the future financing of the European Union.
Europarl v8

In Göteborg konnten wir Grundsätze für die zukünftige Behandlung der Umweltfragen festlegen.
In Göteborg, we were able to establish principles for dealing with environmental issues in the future.
Europarl v8

Der Vorschlag ebnet außerdem den Weg für weitere, zukünftige Reformen.
It would also make it easier for other reforms to be implemented further down the line.
Europarl v8

Somit gilt diese Stimmerklärung auch für zukünftige Angelegenheiten ähnlicher Art.
The explanation of vote will thus apply to future matters of a similar kind.
Europarl v8

Wir wollen die fortgeschrittenste und beste Technik als Maßstab für zukünftige Durchführungsmaßnahmen anwenden.
We want the leading and best technology as a yardstick for future implementing measures.
Europarl v8

Wir müssen die politischen Bedingungen für diese zukünftige Arbeit schaffen.
We must create the political conditions for this future work.
Europarl v8