Übersetzung für "Für wichtig erachten" in Englisch
Offenbar
scheint
seine
eigene
Fraktion
diese
Belange
nicht
für
allzu
wichtig
zu
erachten
!
His
group
apparently
doesn't
regard
the
matter
as
all
that
important
!
EUbookshop v2
Alles,
was
Sie
für
wichtig
erachten.
Oh,
whatever
you
think
is,
hmm,
pertinent.
OpenSubtitles v2018
Bangemann
sozialen
Bereich
bei
der
politischen
Gestaltung
Europas
für
wichtig
erachten.
The
first
is
the
one
that
forms
the
subject
of
the
proposal
itself
—
namely
that
it
has
first
to
be
shown
that
there
is
a
direct
link
between
engine
power
and
risk
of
accident.
EUbookshop v2
Dinge,
die
wir
für
wichtig
erachten.
Things
we
think
worth
while.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt,
alles,
was
Sie
für
wichtig
erachten.
In
short,
its
anything
you
hold
valuable.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Infrastruktur
als
sehr
wichtig
für
Wirtschaftswachstum
erachten,
If
you
believe
that
infrastructures
are
very
important
for
economic
growth,
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
im
Feld
HTML-Kopfzeile
alle
Informationen
ein,
die
Sie
für
wichtig
erachten.
Enter
in
the
field
HTML
Header
all
information
you
think
is
important.
ParaCrawl v7.1
Und
was
machen
die
Muslime,
die
Palästina
und
Jerusalem
für
so
wichtig
erachten?
And
what
are
the
Muslims
who
deem
Palestine
and
Jerusalem
to
be
so
important
doing?
ParaCrawl v7.1
Für
unsere
Projekte
noch
wenig,
obwohl
wir
das
Thema
für
sehr
wichtig
erachten.
So
far,
the
relevance
in
our
project
is
rather
small,
although
we
consider
it
very
important.
ParaCrawl v7.1
Für
genauso
wichtig
erachten
wir
allerdings
auch
weniger
greifbare
Faktoren
wie
Begeisterung,
Herzblut
und
Engagement.
For
us,
however,
the
less
tangible
aspects
–
enthusiasm,
passion
and
commitment
–
also
play
a
major
role.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
einer
der
Gründe,
aus
denen
nicht
nur
Kolumbien,
sondern
auch
anderen
Andenländern
im
Allgemeinen
Präferenzsystem
eine
Reihe
von
zusätzlichen
Fazilitäten
eingeräumt
wurde,
die
wir
für
wichtig
erachten.
That
is
one
of
the
reasons
why,
at
the
level
of
the
system
of
generalised
preferences,
not
only
in
the
case
of
Colombia
but
also
other
Andean
countries,
we
have
allowed
some
supplementary
facilities
and
we
think
that
they
are
important.
Europarl v8
Ich
hoffe
jedenfalls,
daß
mir
das
Parlament
morgen
bei
der
Verabschiedung
dieser
Änderungsanträge,
die
wir
für
notwendig
und
wichtig
erachten,
folgen
wird.
I
hope,
nevertheless,
that
Parliament
will
support
me
in
adopting
these
amendments,
which
we
consider
to
be
necessary
and
important.
Europarl v8
Das
Kernproblem
dieses
Berichts
besteht
darin,
dass
wir
alle
es
als
Abgeordnete
für
wichtig
erachten
müssen,
die
Menschenrechte
auf
ein
höheres
Niveau
zu
bringen,
das
heißt,
den
Schutz
der
Menschenrechte.
The
main
problem
with
this
report
is
that
it
is
important
for
all
of
us
present,
as
MEPs,
to
raise
human
rights
to
a
higher
dimension,
namely
the
protection
of
human
rights.
Europarl v8
Alle
sagen,
daß
sie
ihn
für
wichtig
erachten,
aber
nur
wenige
möchten
praktische
Schritte
zur
Verbesserung
einleiten.
Everyone
says
they
think
it
is
important,
but
only
a
few
want
to
do
anything
about
it
in
practical
terms.
Europarl v8
Frau
Waddington
hat
anerkennenswertes
Engagement
für
die
Bereiche
bewiesen,
die
wir
im
Zusammenhang
mit
der
Weiterentwicklung
des
LEONARDO
DA
VINCI-Programms
für
wichtig
erachten.
Mrs
Waddington
has
shown
great
commitment
in
an
area
that
we
regard
as
very
important
for
the
future
development
of
the
'Leonardo
da
Vinci'
programme.
Europarl v8
Diese
Ratingagenturen,
bei
denen
es
sich
um
private
US-Firmen
handelt,
sind
wirklich
unzuverlässig,
und
ich
halte
es
für
inakzeptabel,
dass
die
Europäische
Zentralbank
und
die
europäischen
Institutionen
sie
selbst
heute
für
wichtig
erachten.
These
credit
rating
agencies,
which
are
private
US
firms,
are
truly
unreliable
and
I
consider
it
unacceptable
for
the
European
Central
Bank
and
the
European
institutions
to
consider
them
-
even
today
-
to
be
important.
Europarl v8
Ich
bin
ebenfalls
der
Meinung,
dass
das
Thema
scheinselbstständige
Unternehmer
ein
echtes
Problem
in
Europa
ist,
und
wir
haben
es
in
Zusammenarbeit
mit
den
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
den
Ausschluss
von
selbstständigen
Unternehmern
für
wichtig
erachten,
in
unseren
Vorschlag
mit
aufgenommen.
I
agree
that
the
issue
of
false
self-employed
entrepreneurs
is
a
real
European
problem,
and
we
incorporated
it
in
the
proposal,
in
cooperation
with
the
fellow
Members
who
considered
the
exclusion
of
self-employed
entrepreneurs
important.
Europarl v8
Für
sehr
wichtig
erachten
wir
deshalb
für
die
Zukunft,
für
die
laufende
Reform,
die
nächste
Woche
diskutiert
wird,
die
Berücksichtigung
der
horizontalen
Verwirklichung
der
Grundsätze
der
Transparenz,
der
Beteiligung,
der
Chancengleichheit
und
der
nachhaltigen
Entwicklung
-
für
die
nachhaltige
Entwicklung
werden
nur
5,
2
%
veranschlagt
-
sowie
eines
Gleichgewichts
zwischen
der
Politik
zur
Beschäftigungsförderung
und
den
Wirtschaftspolitiken,
die
keine
Arbeitsplätze
vernichten,
denn
Wirtschaftspolitiken
vernichten
manchmal
Arbeitsplätze.
So
we
think
it
is
very
important
that
we
should
take
account,
in
the
ongoing
reforms
which
we
will
continue
to
debate
next
week,
of
the
need
for
across-the-board
implementation
of
the
principles
of
transparency,
participation,
equal
opportunities
and
sustainable
development
-
only
5.2
%
is
devoted
to
sustainable
development
-
and
for
a
balance
between
policies
to
preserve
and
create
jobs
and
economic
policies
which
do
not
destroy
jobs,
because
sometimes
economic
policies
do
harm
employment.
Europarl v8
Frau
Pery,
die
amtierende
Ratspräsidentin,
hat
die
Prioritäten
der
französischen
Präsidentschaft,
die
wir
sicherlich
alle
für
besonders
wichtig
erachten,
ausgezeichnet
dargelegt.
Honourable
Members,
Mrs
Péry,
the
President-in-Office,
has
given
us
a
superb
analysis
of
the
priorities
of
the
French
Presidency,
which
we
all
believe
will
be
particularly
important
priorities.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
die
Werte,
die
wir
hier
im
Parlament
für
wichtig
erachten
-
Demokratie,
Rechtsstaatlichkeit,
Menschenrechte,
Gleichberechtigung
und
Pluralismus
-
auch
in
China
auf
dem
Vormarsch
sind,
wenn
wir
einen
lebhaften
Dialog
führen
und
China
ermutigen,
sich
in
jeder
Beziehung
zu
öffnen
und
seinen
Bürgern
die
Freiheit
eines
modernen
Informationsaustauschs
und
das
Recht
auf
Versammlungsfreiheit
sowie
freie
Meinungsäußerung
zu
gewähren.
I
believe
that
the
values
we
hold
to
be
important
here
in
Parliament
-
democracy,
the
rule
of
law,
human
rights,
equality
and
pluralism
-
will
also
gain
ground
in
China
if
we
maintain
a
vitally
interactive
relationship
and
encourage
China
to
open
up
in
all
respects
and
permit
its
citizens
to
enjoy
the
freedom
of
modern
communications
media
and
allow
them
the
right
to
become
unionised
and
freely
express
their
opinions.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Rentner,
die
ich
die
Freude
habe,
im
Europäischen
Parlament
zu
vertreten,
sagen
mir,
sie
seien
sehr
zufrieden,
dass
ich
-
wie
ich
es
tatsächlich
getan
habe
-
für
diesen
Bericht
stimme,
weil
sie
es
für
wichtig
erachten
und
sehnsüchtig
darauf
warten,
dass
Europa
entweder
eine
Verfassung
oder
eine
Grundrechtecharta
mit
Verfassungsrang
erhält,
auf
die
sie
sich
berufen
können,
um
Gerechtigkeit
zu
fordern,
wenn
ihnen
Unrecht
widerfährt.
Mr
President,
the
pensioners
which
I
have
the
pleasure
of
representing
in
the
European
Parliament
tell
me
that
they
are
very
pleased
that
I
have
voted
-
as
I
did
-
for
this
text,
for
I
feel
it
is
important
and
am
waiting
impatiently
for
Europe
to
have
either
a
Constitution
or
a
founding
Charter
with
the
status
of
a
Constitution
to
which
they
can
all
appeal
in
order
to
call
for
justice
whenever
they
are
the
victims
of
an
injustice.
Europarl v8
Kurzum,
meines
Erachtens
sollten
wir
bestrebt
sein,
dass
die
Werte,
die
wir
selbst
für
derart
wichtig
erachten,
auch
Eingang
in
dieses
geplagte
Land
finden.
In
short,
I
think
that
we
must
seek
to
introduce
in
that
stricken
country
the
values
we
regard
as
so
important.
Europarl v8
In
dem
Bericht
in
zweiter
Lesung,
wie
wir
ihn
heute
erörtern,
stellte
der
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Lebensmittelsicherheit
abermals
einige
Elemente
heraus,
die
wir
zwar
für
ungemein
wichtig
erachten,
aber
in
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
gestrichen
worden
waren.
In
the
report
at
second
reading,
as
we
are
discussing
it
today,
the
Commission
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety
once
again
emphasised
a
few
elements
which
we
regard
as
very
important
but
which
were
scrapped
in
the
common
position.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
noch
ein
paar
Worte
zur
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament,
die
wir
alle
für
äußerst
wichtig
erachten.
Let
me
also
make
one
or
two
observations
regarding
cooperation
with
Parliament,
which
we
all
consider
to
be
of
prime
importance.
Europarl v8
Trotz
der
geleisteten
Arbeit
kann
meine
Fraktion
dem
Bericht
nicht
zustimmen,
da
er
etwas
vermissen
lässt,
was
wir
für
wichtig
erachten
und
was
korrigiert
werden
könnte.
However,
despite
the
work
done,
our
group
cannot
vote
in
favour
of
the
report
because
certain
elements
we
consider
to
be
important
are
lacking
and
this
could
be
corrected.
Europarl v8
Abschließend
trage
ich
zwei
konkrete
Forderungen
vor,
die
das
Parlament
und,
wie
ich
hoffe,
auch
der
Kommission
für
sehr
wichtig
erachten:
größere
Anstrengungen,
um
künftig
Verzögerungen
bei
der
Auszahlung
zu
vermeiden,
sowie
eine
Bewertung
der
Anbau-
und
Produktionsmethoden
mit
dem
Ziel,
die
Finanzierung
solcher
Projekte
zu
verhindern,
die
negative
Auswirkungen
nicht
nur
auf
die
Umwelt
sondern
auch
auf
die
Gesundheit
der
Bananenarbeiter
in
den
Erzeugerländern
haben.
I
will
conclude
by
appealing
for
two
concrete
changes
which
are
very
important
to
Parliament
and
also,
I
hope,
to
the
Commission:
greater
efforts
to
avoid
any
delays
in
payment
from
now
on;
and
assessments
of
growing
and
production
methods,
with
the
aim
of
withholding
funding
from
those
projects
having
a
negative
effect
not
only
on
the
environment
but
also
on
the
health
of
banana
workers
in
producing
countries.
Europarl v8
Wir
haben
für
die
Kompromissvorschläge
in
dieser
zweiten
Lesung
gestimmt,
weil
wir
es
für
wichtig
erachten,
dass
ein
hochgradiger
Schutz
der
Verbraucher
in
Bezug
auf
den
Zusatz
von
Vitaminen
und
Mineralstoffen
sowie
anderen
Stoffen
zu
Lebensmitteln
besteht,
bei
denen
wir
sicherstellen
müssen,
dass
sie
keine
Gefahr
für
die
öffentliche
Gesundheit
darstellen.
We
voted
in
favour
of
the
compromise
proposals
at
this
second
reading,
because
we
feel
it
is
important
that
there
should
be
a
high
level
of
protection
for
consumers
regarding
the
addition
of
vitamins,
minerals
and
other
substances
to
foods,
which
we
must
ensure
do
not
pose
a
danger
to
public
health.
Europarl v8