Übersetzung für "Für versuche" in Englisch

Es ist sehr problematisch, Geld für klinische Versuche zu beschaffen.
There is a real problem in obtaining money for clinical trials.
Europarl v8

Gleiches gilt für die Versuche, ihn ins Exil zu treiben.
Or, for that matter, attempts to drive him into exile.
Europarl v8

Auf dem Gebiet klinischer Versuche für Entwicklungskrankheiten haben wir hiermit bereits Erfahrungen gesammelt.
We have already gathered experience in the area of clinical tests for developmental diseases.
Europarl v8

Versuche für alle Fälle mit mir in Verbindung zu bleiben.
Try to keep in touch with me, just in case.
Tatoeba v2021-03-10

Versuche für den Fall der Fälle mit mir in Kontakt zu bleiben.
Try to keep in touch with me, just in case.
Tatoeba v2021-03-10

Wir erwarten, dass zwei unserer Impfstoffe 2015 für klinische Versuche bereit stehen.
We expect to have two vaccine agents ready for clinical trials in 2015.
News-Commentary v14

Für alle Versuche ist Folgendes vorzulegen:
The following shall be provided for all studies:
DGT v2019

Mr. Johnson hat sich für einige Versuche zur Verfügung gestellt.
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
OpenSubtitles v2018

Für Versuche bekommen Sie Ihre Freiheit.
Just a few simple tests and then you'll have your freedom.
OpenSubtitles v2018

Deshalb konzentriert sich das Programm für klinische Versuche zunächst vorrangig auf diesen Kontinent.
Consequently, the clinical trials programme is initially targeting this continent as its top priority.
TildeMODEL v2018

Ich versuche, für diese Frau ein besserer Ehemann zu werden.
Trying to make myself a better husband for that woman.
OpenSubtitles v2018

Vincent hat keine Zeit für Versuche.
Try? Vincent might not have time for me to try.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, für einen Mann Gerechtigkeit walten zu lassen.
What I'm trying to do is help a man get justice.
OpenSubtitles v2018

Warte, ich versuche für dich, die nächste Große Liebe zu finden.
Hang on, I'm trying to find you the next great love of your life.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht brauchte er 7 Versuche für das Erschaffen der perfekten Doppelgängerin.
I mean, maybe it's taken him seven tries to create the perfect doppelganger.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht die Zeit für lange Versuche, Cass.
We have no time for testing, Cas.
OpenSubtitles v2018

Für Versuche mit Arzneispezialitäten wurden Normen festgesetzt.
Standards were laid down for the testing of proprietary medicinal products.
EUbookshop v2

Ich versuche, für den polizeilichen Fitnesstest Muskelmasse aufzubauen.
I'm trying to bulk up for the LAPD fitness exam.
OpenSubtitles v2018

Sie haben zwei Versuche für dieselbe Frage und...
That's two attempts to answer the same question.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten für Versuche an Menschen in zwei Jahren bereit sein.
We should be ready for human trials in two years' time.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche für meinen Bruder glücklich zu sein, aber...
I'm trying to be happy for my brother, but, uh...
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, für dich da zu sein.
I'm trying to be your friend, Marty.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, für Sie Zeit zu gewinnen.
I'll buy you as much time as I can.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche für Sie das Verteidigungsamt zu erreichen.
I'll try the D.O.D. social office for you.
OpenSubtitles v2018

Du benutzt meine Frau für Versuche?
You used my wife for experiments?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, für das letzte Grundschuljahr einen guten Eindruck zu machen.
I'm trying to make a good impression for my last year of elementary school.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche für Eliza eine dicke Barbiepuppe zu erstehen.
I'm trying to figure out whether to get a fat Barbie for Eliza.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, für euch die Strassen freizumachen.
I'm going to try to clear the roads for you.
OpenSubtitles v2018