Übersetzung für "Für sie gelten" in Englisch

Für sie gelten die Ausgleichsmaßnahmen in der ursprünglichen Arbeitszeitrichtlinie.
They are dealt with under the compensatory measures in the original working time directive.
Europarl v8

Sind Sie der Meinung, dass die Verkehrsvorschriften für Sie nicht gelten?
Do you think that traffic regulations do not apply to you?
Europarl v8

Wenn also Eventualitäten für sie gelten, dann für uns erst recht.
So if contingency holds for them, then it certainly holds for us.
News-Commentary v14

Für sie gelten lediglich diese Leitlinien.
Indeed, the very purpose of the agreement is to settle existing disputes and/or to avoid future disputes.
DGT v2019

Aus diesem Grund werden alle oben vorgesehenen Initiativen auch für sie gelten.
With this in mind, all the actions foreseen above will also apply to them.
TildeMODEL v2018

Dadurch würden sämtliche Bestimmungen des Absatzes 3 mutatis mutandis auch für sie gelten.
In that case, all the provisions laid down in Paragraph 3 would apply to them mutatis mutandis.
TildeMODEL v2018

Für sie gelten, soweit sie die Interoperabilität betreffen, die entsprechenden Teilsystemanforderungen.
The conformity assessment shall cover the phases and characteristics as indicated in point 6.1.4 and by X in the Table A.1 of Appendix A to this TSI.
DGT v2019

Für sie gelten die darin festgelegten Bedingungen und Umsetzungstermine.
They shall be subject to the conditions and the implementation deadlines laid down therein.
DGT v2019

Deshalb sollte das Konzept der funktionellen Barriere für sie nicht gelten.
Therefore, they should not be covered by the functional barrier concept.
DGT v2019

Diese Vorschriften sind der Art des AIF anzupassen, für den sie gelten.
Those measures shall be adapted to the type of AIF to which they apply.
DGT v2019

Die jedoch nicht für sie gelten soll...
Although it doesn't apply to them, obviously.
OpenSubtitles v2018

Für sie gelten andere Richtlinien und Verordnungen.
Other directives and regulations apply to these institutions.
TildeMODEL v2018

Für sie gelten nicht alle Bestimmungen der Richtlinie, lediglich Folgendes ist vorgeschrieben:
Such machines are not subject to all of the Directive's provisions but only to the following two requirements:
TildeMODEL v2018

Für sie gelten somit dieselben Bedingungen wie für die heutigen Mitgliedstaaten.
They are therefore subject to exactly the same conditions as the current Member States.
TildeMODEL v2018

In den Änderungen ist anzugeben, für welche Fahrzeugklassen sie gelten.
The amendments shall also specify the categories of vehicle to which they apply.
TildeMODEL v2018

Einige andere grundlegende Bestimmungen der Richtlinie werden ebenfalls für sie gelten.
Some of the other basic provisions of the Directive will also apply.
TildeMODEL v2018

Keine, sofern für sie dieselben Anforderungen gelten.
None, in that all will be subject to the same requirements.
TildeMODEL v2018

Was für Sie auch gelten sollte.
Same thing that ought to happen to you.
OpenSubtitles v2018

Kriegsrecht ist wie Hausregeln, nur dass sie für alle gelten.
Martial law is like house rules, but for everybody.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Ihnen leider sagen, dass die Gesetze auch für Sie gelten!
I'm sorry to say that the law applies to those con artist and to you!
OpenSubtitles v2018

Das Gesetz muss für sie gelten, da sie das Ungleichgewicht benutzt.
She can't be exempt from the law because she orchestrates the imbalance.
OpenSubtitles v2018

Für sie gelten die Grundsätze der Neutralität, Objektivität und wissenschaftlichen Unabhängigkeit.
They are covered by the principles of neutrality, objectivity and scientific independence.
EUbookshop v2

Größe und Datentyp entsprechen denselben Kriterien wie sie für Hierarchiefelder gelten.
Size and data type correspond to the same criteria as apply for hierarchy fields.
EuroPat v2

Neben den Vertragsklauseln wird jeweils angegeben, für welche Länder sie gelten.
For each clause, the country or countries in which it is applicable are indicated in brackets.
EUbookshop v2

Mit anderen Worten, welche nationalen Rechtsvorschriften werden künftig für Sie gelten?
You or your employer may obtain the form from the institution of the Member State whose legis­lation remains applicable.
EUbookshop v2

Für sie gelten die in Artikel 63 Absatz 2 des Statuts vorgesehenen Wechselkurse.
The Commission shall, after obtaining the opinion of a Committee of experts, lay down such provisions as it deems necessary for applying this Article. ticle.
EUbookshop v2

Für sie gelten die So zialversicherungsbestimmungen ihres Heimatlandes.
I shall therefore also vote for the Delorozoy amendment to Article 3.
EUbookshop v2

Merkwürdigerweise enthält sie keinerlei Angaben darüber, für welche Pauschalreisen sie gelten würde.
Therefore a debate in the European Parliament on cruelty to animals in sporting or other events has no legislative force.
EUbookshop v2