Übersetzung für "Für sich genommen" in Englisch

Das ist eine Naturkatastrophe für sich selbst genommen.
That is a natural disaster in itself.
Europarl v8

Dies ist schon für sich genommen eine große Herausforderung.
This, in itself, is already a major challenge.
Europarl v8

Zudem werden für die Einleitung einer Untersuchung die Anscheinsbeweise für sich genommen geprüft.
Besides, the burden of proof is on the company requesting MET.
DGT v2019

Eine solche Regelung kann für sich genommen nicht als marktunüblich angesehen werden.
Such a disposition cannot be construed by itself as non-commercial.
DGT v2019

Allerdings gibt die Rentabilität für sich genommen kein vollständiges Bild der Lage.
However, profitability measured on its own does not represent the complete picture.
DGT v2019

Das ist für sich genommen eine positive Entwicklung.
In itself, that is a positive development.
Europarl v8

Für sich allein genommen, wird der Vertrag uns nicht voranbringen.
On its own, the Treaty will get us nowhere.
Europarl v8

Flexicurity ist, für sich genommen, weder etwas Gutes noch etwas Schlechtes.
Flexicurity in itself is neither a good nor a bad policy.
Europarl v8

Für sich genommen sagt das eine Menge über das menschliche Verhalten aus.
So by itself, I think this tells a lot about how people behave.
TED2013 v1.1

Für sich alleine genommen ist Terrorismus kaum eine existenzielle Bedrohung.
On its own, terrorism is hardly an existential threat.
News-Commentary v14

Trotzdem ist das System für sich genommen instabil.
Nevertheless, left to itself, the system is unstable.
News-Commentary v14

Der HPI stellt darüber hinaus auch für sich genommen einen wichtigen Indikator dar.
In addition, the HPI is an important indicator in its own right.
DGT v2019

Auch der Wohlstand der Bevölkerung ist für sich genommen ein Wettbewerbsfähigkeitsfaktor.
The welfare of the population is also in itself a factor contributing towards competitiveness.
TildeMODEL v2018

Auch für sich genommen ist die Branche wichtig.
The sector is also important in its own right.
TildeMODEL v2018

Diese einzelnen Komponenten können für sich genommen Produkte sein.
The Unit of Use DI serves to associate the use of a device with a patient in instances in which a UDI is not labelled on the individual device at the level of its unit of use, for example in the event of several units of the same device being packaged together.
DGT v2019

Jedes dieser Ziele ist für sich genommen nachweislich von hohem europäischem Mehrwert.
Each of those objectives has been proven to have high Union added value.
DGT v2019

Immobilienpreisindizes stellen darüber hinaus auch für sich genommen wichtige Indikatoren dar.
House price indices are also important indicators in their own right.
DGT v2019

Daher ist dieses Bauteil für sich genommen in KN-Code 85258019 einzureihen.
Consequently, this component is to be classified, if presented separately, under CN code 85258019.
DGT v2019

Jeder einzelne Vergleich wird für sich genommen beurteilt.
Each case will be assessed on its merits.
TildeMODEL v2018

Stabilität und Verantwortung reichen für sich genommen nicht aus.
Stability and responsibility are not enough on their own.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene sind notwendig, für sich genommen aber nicht ausreichend.
Action at Community level is necessary, but will not in itself be sufficient.
TildeMODEL v2018

Alle Beitrittsländer werden weiterhin für sich genommen beurteilt.
All candidates will continue to be judged on the basis of own merits.
TildeMODEL v2018

Bei den Verhandlungen wird jedes beitrittswillige Land für sich genommen beurteilt werden.
In the negotiations, each candidate State will be judged on its own merits.
TildeMODEL v2018

Alle diese Mittel sind notwendig, aber keines ist für sich genommen ausreichend.
While all are necessary, none is sufficient in itself.
TildeMODEL v2018