Übersetzung für "Für richtig befunden" in Englisch

Die Kommission habe diese Zahlen an Ort und Stelle überprüft und für richtig befunden.
The Commission checked those figures on the spot and decided that they were accurate.
EUbookshop v2

Was sodann die Außenpolitik anbelangt, so möchte die VVD hier keine Erweiterung der Zuständigkeiten der Union, während sie von anderen Partnern für richtig befunden wird.
Then there is foreign policy. The VVD does not want Europe's powers to be extended in this field, while the other parties do.
Europarl v8

In dieser Zeit hat das Parlament es einmal mehr für richtig befunden, sich mit sich selbst zu beschäftigen.
At a time like this, Parliament has once again deemed it proper to devote attention to itself.
Europarl v8

Ich habe es in der Konferenz der Präsidenten für richtig befunden, mich dafür einzusetzen, dass es keine Entschließung gibt, und zwar aus der Überlegung heraus, dass wir zunächst das Ergebnis der Delegation abwarten und dann die Entschließung verfassen sollten.
In the Conference of Presidents, I saw fit to argue that there should be no resolution, my justification for this being that we should wait to see what comes back from the delegation before drafting one.
Europarl v8

Auch wenn es sich bei China nicht um eine Demokratie nach unserem Verständnis handelt, können wir uns nicht anmaßen, uns an die Stelle der chinesischen Regierung zu setzen und zu behaupten, das, was sie für richtig befunden hat, sei in Wirklichkeit falsch.
Even if China is not a democracy in our sense of the word, I think it would be unreasonable for us to try to assume the responsibilities of the Chinese government and say that, what the Chinese government has judged to be correct might, in actual fact, be wrong.
Europarl v8

Ich hoffe, dass zumindest der Vorschlag von Frau Redondo akzeptiert wird und in den nachfolgenden Verordnungen diese misslungene Politik der Kürzung für Dinge, die politisch für richtig befunden werden und dann keine entsprechenden Investitionen erhalten, ohne weiteres korrigiert wird.
I hope, at least, that you accept Mrs Redondo' s proposal and that in future regulations you rectify this bad policy of reducing something which is initially considered correct politically, but which is then not adequately invested in.
Europarl v8

Warum soll eine Politik, die nach Genehmigung des Sicherheitsrates für richtig befunden wurde, plötzlich falsch sein, nur weil das kommunistische China oder Russland oder Frankreich oder sonst eine Horde unbedeutender Diktaturen ihr die Zustimmung verwehren?
If a policy is right when the Security Council approves, how can it be wrong just because communist China or Russia or France or a gaggle of minor dictatorships withhold approbation?
News-Commentary v14

In Anbetracht der Tatsache, dass die Daten des Vergleichslandsherstellers überprüft und für richtig befunden wurden, wurde dieses Vorbringen zurückgewiesen.
After definitive disclosure, one interested part questioned again the choice of the USA as a valid analogue country in the present case, questioning the reliability of the normal value in that country which it found much too high as compared to the price on the Union market.
DGT v2019

Dennoch sind sie der Ansicht, dass — sofern diese Schlussfolgerungen für richtig befunden werden können — auch die in Artikel 2 Absatz 26 des Gesetzes Nr. 350/2003 vorgesehene steuerlich relevante Anpassung nicht als staatliche Beihilfe betrachtet werden kann, da sie die notwendige Ergänzung zur Regelung der teilweisen Steuerneutralität darstellt, wie sie in Artikel 7 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 218/1990 vorgesehen ist, und weil darüber hinaus auch die besondere Beschaffenheit besagter gesellschaftsrechtlicher Umstrukturierungen des Bankensektors mit berücksichtigt werden müsse.
Italy further considers that if such conclusions are correct, the tax realignment regime of Article 2(26) of Law 350/2003 should also be considered as not being State aid as this was the necessary completion of the partial tax-neutrality regime provided by Article 7(2) of Law 218/1990 and in view of the special nature of such banking reorganisations.
DGT v2019

Die Angaben in Tabelle 2 beruhten auf Daten von Eurostat, die nach einer sorgfältigen Überprüfung für richtig befunden wurden und mit den bei indonesischen Ausführern erhobenen Daten übereinstimmen.
Import data in Table 2 was based on Eurostat data, which was checked carefully and found to be correct, and in line with the data collected from Indonesian exporters.
DGT v2019

Um dies zu tun, hat die Europäische Union es für gut und richtig befunden, die Art und Weise, wie ein Kommissionspräsident ernannt wird, zu ändern.
To this end, the European Union decided that the right and proper thing to do was to change the way in which the Commission President is appointed.
TildeMODEL v2018

Es kann doch nicht dabei bleiben, daß das Parlament in dieser für uns alle in der Gemeinschaft hochwichtigen und dringlichen Frage Entschließungen verabschiedet, damit Sie sie betrachten und uns dann in einer Rede erklären, Sie hätten dies und jenes für richtig befunden, während der Rest in den Papierkorb wandert.
This is what I have to say. Firstly, the Commission considers that the incident which has just occurred is a serious one and when there is a serious incident, some thought must be given to the state of relations between the Community and the country involved in the incident.
EUbookshop v2

Wird die Konfiguration für richtig befunden, so kann die Anlage in Betrieb genommen werden, wozu die Betriebstaste BT geschlossen wird.
LED8. If the configuration is deemed correct, the system can be placed in operation by closing the operational key BT.
EuroPat v2

Sobald die Karte auf das Vorhandensein des Meistersymbols ordnungsgemäß überprüft und für richtig befunden worden ist - bei dieser Überprüfung erfolgt keine zusätzliche Dreh-Suchbewegung auch des Kartenhalters 76 -, setzt dann die Überprüfung der Fingerabdrucksmuster auf Übereinstimmung ein.
As soon as the card has been properly tested as to the presence of the master symbol and has been found to be correct--during the course of this test, no additional rotary search movement is performed for the card holder 76 as well--then the testing of the fingerprint patterns as to their agreement begins.
EuroPat v2

Ich weiß, daß die Männermehrheit dieser Fraktionen diese Pas sagen unseres Berichts verwässern will, und ich appelliere an Sie: Lassen Sie nicht zu, daß das, was wir im Ausschuß gemeinsam erarbeitet und für richtig befunden haben, durch diese Mehrheiten verändert wird.
I believe that today's debate in the European Parliament can help to increase awareness of this and I hope that you share my view that it is only through a policy of looking forward to the 21st century that we shall be able to solve the problems of this society of women, men and children.
EUbookshop v2

Ich blieb ein Kind für alle Zeit, ein um so größeres Kind, je größer ich wurde, und zwar ein Kind, in dem die Seele derart die Oberhand besaß und noch heute besitzt, daß keine Rücksicht auf die Außenwelt und auf das materielle Leben mich jemals bestimmen kann, etwas zu unterlassen, was ich für seelisch richtig befunden habe.
I remained a child for all times, just turning into an older child, the older I grew; I remained a child in which the soul dominated and still dominates today, so that no consideration for the world outside and the physical life could ever keep me from doing something, what I have found to be right for the soul.
ParaCrawl v7.1

Amerikanische Forscher haben es - aus welchen Gründen auch immer - anscheinend für richtig befunden, den "Archipel GULag" in die Rumpelkammer der Geschichte zu verbannen.
For whatever reason, American researchers have seemed content to relegate the “Gulag archipelago” to the dustbin of history.
ParaCrawl v7.1

Es ist für uns ein Experiment, eine "Arbeitshypothese", die geprüft und für richtig oder falsch befunden werden muss.
For us, it is an experiment, a working hypothesis to be tested and proven or falsified.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wurden die Maßnahmen für die Bildung einer provisorischen demokratischen Regierung und zur Umwandlung der Nationalen Befreiungsarmee in eine reguläre Armee für sehr richtig befunden.
The measures for the formation of a Provisional Democratic Government and turning the National Liberation Army into a regular army were considered timely.
ParaCrawl v7.1

Die Komintern hat aber auch diesmal für richtig befunden, dem Abc des Marxismus zuwiderzuhandeln: während sie es ablehnte, mit den reformistischen Internationalen in offene Unterhandlungen zu treten, begann sie hinter den Kulissen Verhandlungen mit Friedrich Adler durch... den pazifistischen Belletristen und Wirrkopf ersten Ranges Henri Barbusse.
The Comintern, however, found it proper this time also to act counter to the ABC of Marxism: while it refused to enter into open negotiations with the reformist Internationals, it opened up negotiations behind the scenes with Friedrich Adler through the medium... of the pacifist literary gentleman and first class muddlehead, Henri Barbusse.
ParaCrawl v7.1

Euer Dikasterium hat es für gut und richtig befunden, Studien über die Themen der Einzigartigkeit und Universalität des Heils in Christus und der Kirche anzustellen.
Your dicastery has considered it timely and necessary to begin studying the themes of the uniqueness and salvific universality of Christ and the Church.
ParaCrawl v7.1