Translation of "Für richtig befunden" in English
Die
Kommission
habe
diese
Zahlen
an
Ort
und
Stelle
überprüft
und
für
richtig
befunden.
The
Commission
checked
those
figures
on
the
spot
and
decided
that
they
were
accurate.
EUbookshop v2
Was
sodann
die
Außenpolitik
anbelangt,
so
möchte
die
VVD
hier
keine
Erweiterung
der
Zuständigkeiten
der
Union,
während
sie
von
anderen
Partnern
für
richtig
befunden
wird.
Then
there
is
foreign
policy.
The
VVD
does
not
want
Europe's
powers
to
be
extended
in
this
field,
while
the
other
parties
do.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
hat
das
Parlament
es
einmal
mehr
für
richtig
befunden,
sich
mit
sich
selbst
zu
beschäftigen.
At
a
time
like
this,
Parliament
has
once
again
deemed
it
proper
to
devote
attention
to
itself.
Europarl v8
Ich
habe
es
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
für
richtig
befunden,
mich
dafür
einzusetzen,
dass
es
keine
Entschließung
gibt,
und
zwar
aus
der
Überlegung
heraus,
dass
wir
zunächst
das
Ergebnis
der
Delegation
abwarten
und
dann
die
Entschließung
verfassen
sollten.
In
the
Conference
of
Presidents,
I
saw
fit
to
argue
that
there
should
be
no
resolution,
my
justification
for
this
being
that
we
should
wait
to
see
what
comes
back
from
the
delegation
before
drafting
one.
Europarl v8
Auch
wenn
es
sich
bei
China
nicht
um
eine
Demokratie
nach
unserem
Verständnis
handelt,
können
wir
uns
nicht
anmaßen,
uns
an
die
Stelle
der
chinesischen
Regierung
zu
setzen
und
zu
behaupten,
das,
was
sie
für
richtig
befunden
hat,
sei
in
Wirklichkeit
falsch.
Even
if
China
is
not
a
democracy
in
our
sense
of
the
word,
I
think
it
would
be
unreasonable
for
us
to
try
to
assume
the
responsibilities
of
the
Chinese
government
and
say
that,
what
the
Chinese
government
has
judged
to
be
correct
might,
in
actual
fact,
be
wrong.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
zumindest
der
Vorschlag
von
Frau
Redondo
akzeptiert
wird
und
in
den
nachfolgenden
Verordnungen
diese
misslungene
Politik
der
Kürzung
für
Dinge,
die
politisch
für
richtig
befunden
werden
und
dann
keine
entsprechenden
Investitionen
erhalten,
ohne
weiteres
korrigiert
wird.
I
hope,
at
least,
that
you
accept
Mrs
Redondo'
s
proposal
and
that
in
future
regulations
you
rectify
this
bad
policy
of
reducing
something
which
is
initially
considered
correct
politically,
but
which
is
then
not
adequately
invested
in.
Europarl v8
Warum
soll
eine
Politik,
die
nach
Genehmigung
des
Sicherheitsrates
für
richtig
befunden
wurde,
plötzlich
falsch
sein,
nur
weil
das
kommunistische
China
oder
Russland
oder
Frankreich
oder
sonst
eine
Horde
unbedeutender
Diktaturen
ihr
die
Zustimmung
verwehren?
If
a
policy
is
right
when
the
Security
Council
approves,
how
can
it
be
wrong
just
because
communist
China
or
Russia
or
France
or
a
gaggle
of
minor
dictatorships
withhold
approbation?
News-Commentary v14
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
die
Daten
des
Vergleichslandsherstellers
überprüft
und
für
richtig
befunden
wurden,
wurde
dieses
Vorbringen
zurückgewiesen.
After
definitive
disclosure,
one
interested
part
questioned
again
the
choice
of
the
USA
as
a
valid
analogue
country
in
the
present
case,
questioning
the
reliability
of
the
normal
value
in
that
country
which
it
found
much
too
high
as
compared
to
the
price
on
the
Union
market.
DGT v2019
Dennoch
sind
sie
der
Ansicht,
dass
—
sofern
diese
Schlussfolgerungen
für
richtig
befunden
werden
können
—
auch
die
in
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr.
350/2003
vorgesehene
steuerlich
relevante
Anpassung
nicht
als
staatliche
Beihilfe
betrachtet
werden
kann,
da
sie
die
notwendige
Ergänzung
zur
Regelung
der
teilweisen
Steuerneutralität
darstellt,
wie
sie
in
Artikel
7
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr.
218/1990
vorgesehen
ist,
und
weil
darüber
hinaus
auch
die
besondere
Beschaffenheit
besagter
gesellschaftsrechtlicher
Umstrukturierungen
des
Bankensektors
mit
berücksichtigt
werden
müsse.
Italy
further
considers
that
if
such
conclusions
are
correct,
the
tax
realignment
regime
of
Article
2(26)
of
Law
350/2003
should
also
be
considered
as
not
being
State
aid
as
this
was
the
necessary
completion
of
the
partial
tax-neutrality
regime
provided
by
Article
7(2)
of
Law
218/1990
and
in
view
of
the
special
nature
of
such
banking
reorganisations.
DGT v2019
Die
Angaben
in
Tabelle
2
beruhten
auf
Daten
von
Eurostat,
die
nach
einer
sorgfältigen
Überprüfung
für
richtig
befunden
wurden
und
mit
den
bei
indonesischen
Ausführern
erhobenen
Daten
übereinstimmen.
Import
data
in
Table
2
was
based
on
Eurostat
data,
which
was
checked
carefully
and
found
to
be
correct,
and
in
line
with
the
data
collected
from
Indonesian
exporters.
DGT v2019
Um
dies
zu
tun,
hat
die
Europäische
Union
es
für
gut
und
richtig
befunden,
die
Art
und
Weise,
wie
ein
Kommissionspräsident
ernannt
wird,
zu
ändern.
To
this
end,
the
European
Union
decided
that
the
right
and
proper
thing
to
do
was
to
change
the
way
in
which
the
Commission
President
is
appointed.
TildeMODEL v2018
Es
kann
doch
nicht
dabei
bleiben,
daß
das
Parlament
in
dieser
für
uns
alle
in
der
Gemeinschaft
hochwichtigen
und
dringlichen
Frage
Entschließungen
verabschiedet,
damit
Sie
sie
betrachten
und
uns
dann
in
einer
Rede
erklären,
Sie
hätten
dies
und
jenes
für
richtig
befunden,
während
der
Rest
in
den
Papierkorb
wandert.
This
is
what
I
have
to
say.
Firstly,
the
Commission
considers
that
the
incident
which
has
just
occurred
is
a
serious
one
and
when
there
is
a
serious
incident,
some
thought
must
be
given
to
the
state
of
relations
between
the
Community
and
the
country
involved
in
the
incident.
EUbookshop v2
Wird
die
Konfiguration
für
richtig
befunden,
so
kann
die
Anlage
in
Betrieb
genommen
werden,
wozu
die
Betriebstaste
BT
geschlossen
wird.
LED8.
If
the
configuration
is
deemed
correct,
the
system
can
be
placed
in
operation
by
closing
the
operational
key
BT.
EuroPat v2
Sobald
die
Karte
auf
das
Vorhandensein
des
Meistersymbols
ordnungsgemäß
überprüft
und
für
richtig
befunden
worden
ist
-
bei
dieser
Überprüfung
erfolgt
keine
zusätzliche
Dreh-Suchbewegung
auch
des
Kartenhalters
76
-,
setzt
dann
die
Überprüfung
der
Fingerabdrucksmuster
auf
Übereinstimmung
ein.
As
soon
as
the
card
has
been
properly
tested
as
to
the
presence
of
the
master
symbol
and
has
been
found
to
be
correct--during
the
course
of
this
test,
no
additional
rotary
search
movement
is
performed
for
the
card
holder
76
as
well--then
the
testing
of
the
fingerprint
patterns
as
to
their
agreement
begins.
EuroPat v2
Ich
weiß,
daß
die
Männermehrheit
dieser
Fraktionen
diese
Pas
sagen
unseres
Berichts
verwässern
will,
und
ich
appelliere
an
Sie:
Lassen
Sie
nicht
zu,
daß
das,
was
wir
im
Ausschuß
gemeinsam
erarbeitet
und
für
richtig
befunden
haben,
durch
diese
Mehrheiten
verändert
wird.
I
believe
that
today's
debate
in
the
European
Parliament
can
help
to
increase
awareness
of
this
and
I
hope
that
you
share
my
view
that
it
is
only
through
a
policy
of
looking
forward
to
the
21st
century
that
we
shall
be
able
to
solve
the
problems
of
this
society
of
women,
men
and
children.
EUbookshop v2
Ich
blieb
ein
Kind
für
alle
Zeit,
ein
um
so
größeres
Kind,
je
größer
ich
wurde,
und
zwar
ein
Kind,
in
dem
die
Seele
derart
die
Oberhand
besaß
und
noch
heute
besitzt,
daß
keine
Rücksicht
auf
die
Außenwelt
und
auf
das
materielle
Leben
mich
jemals
bestimmen
kann,
etwas
zu
unterlassen,
was
ich
für
seelisch
richtig
befunden
habe.
I
remained
a
child
for
all
times,
just
turning
into
an
older
child,
the
older
I
grew;
I
remained
a
child
in
which
the
soul
dominated
and
still
dominates
today,
so
that
no
consideration
for
the
world
outside
and
the
physical
life
could
ever
keep
me
from
doing
something,
what
I
have
found
to
be
right
for
the
soul.
ParaCrawl v7.1
Amerikanische
Forscher
haben
es
-
aus
welchen
Gründen
auch
immer
-
anscheinend
für
richtig
befunden,
den
"Archipel
GULag"
in
die
Rumpelkammer
der
Geschichte
zu
verbannen.
For
whatever
reason,
American
researchers
have
seemed
content
to
relegate
the
“Gulag
archipelago”
to
the
dustbin
of
history.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
uns
ein
Experiment,
eine
"Arbeitshypothese",
die
geprüft
und
für
richtig
oder
falsch
befunden
werden
muss.
For
us,
it
is
an
experiment,
a
working
hypothesis
to
be
tested
and
proven
or
falsified.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wurden
die
Maßnahmen
für
die
Bildung
einer
provisorischen
demokratischen
Regierung
und
zur
Umwandlung
der
Nationalen
Befreiungsarmee
in
eine
reguläre
Armee
für
sehr
richtig
befunden.
The
measures
for
the
formation
of
a
Provisional
Democratic
Government
and
turning
the
National
Liberation
Army
into
a
regular
army
were
considered
timely.
ParaCrawl v7.1
Die
Komintern
hat
aber
auch
diesmal
für
richtig
befunden,
dem
Abc
des
Marxismus
zuwiderzuhandeln:
während
sie
es
ablehnte,
mit
den
reformistischen
Internationalen
in
offene
Unterhandlungen
zu
treten,
begann
sie
hinter
den
Kulissen
Verhandlungen
mit
Friedrich
Adler
durch...
den
pazifistischen
Belletristen
und
Wirrkopf
ersten
Ranges
Henri
Barbusse.
The
Comintern,
however,
found
it
proper
this
time
also
to
act
counter
to
the
ABC
of
Marxism:
while
it
refused
to
enter
into
open
negotiations
with
the
reformist
Internationals,
it
opened
up
negotiations
behind
the
scenes
with
Friedrich
Adler
through
the
medium...
of
the
pacifist
literary
gentleman
and
first
class
muddlehead,
Henri
Barbusse.
ParaCrawl v7.1
Euer
Dikasterium
hat
es
für
gut
und
richtig
befunden,
Studien
über
die
Themen
der
Einzigartigkeit
und
Universalität
des
Heils
in
Christus
und
der
Kirche
anzustellen.
Your
dicastery
has
considered
it
timely
and
necessary
to
begin
studying
the
themes
of
the
uniqueness
and
salvific
universality
of
Christ
and
the
Church.
ParaCrawl v7.1