Übersetzung für "Für mich bist du" in Englisch

Für mich bist du jemand ganz Besonderes.
You are someone very special to me.
Tatoeba v2021-03-10

Für mich bist du die Schuldige.
I think you'd be the culprit because you're trying to involve me.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du ein kleiner Amateur, in jeder Beziehung.
To me, strictly amateur in all departments.
OpenSubtitles v2018

Na, für mich bist du etwas verrückt.
You must be crazy. Where are you going to live?
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du der letzte Dreck!
I think you are filth!
OpenSubtitles v2018

Ob du reich oder arm bist, für mich bist du mein Bruder.
Rich or poor, you're still my brother.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du Vater und Mutter.
You're my father and mother to me.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du die Stimme deiner Generation.
To me, you're the voice of your generation.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du ein Schandfleck fürs Auge.
You're standing in my way.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du nur ein alter Mann, der übel riecht.
To me you're just an old man. You smell bad.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du eine Lilie und ich will Wasser.
To me you are a lily, and I want water.
OpenSubtitles v2018

Aber für mich bist du die Schönste.
But you're the most beautiful girl in my world.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du immer mein Kleiner.
You always are my baby for me.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du ohne Kleid.
For me, there is no dress.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du ein Neger wie jeder andere auf der Straße.
You're just another nigger on the street to me.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du niemals "nur" irgendwas, Scully.
You're never "just" anything to me, Scully.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du nutzlos wie du bist.
You're of no use to me like this.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du... meine Tochter.
I consider you my daughter.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, für mich bist du nicht entbehrlich.
You can be sure of this... You're not expendable to me.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du ein Wunder.
To me, you are a a miracle.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du immer noch der kleine Junge.
I still think of you as a little kid.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du nicht nur eine Geschichte.
Well, you're not just a story to me.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du keine Prostituierte.
You're not a prostitute to me.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du der Hauptverdächtige.
As far as I'm concerned, I'm staring at the prime suspect.
OpenSubtitles v2018

Verspätung hin oder her, für mich bist du immer schön.
Late or on time, you always look beautiful to me. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du etwas anderes.
You're something else to me.
OpenSubtitles v2018

Willy, Liebling, für mich bist du der attraktivste Mann der Welt.
Willy, darling, you're the handsomest man in the whole world.
OpenSubtitles v2018