Übersetzung für "Für langjährige verdienste" in Englisch
Im
Jahr
1998
verlieh
ihm
die
CISAC,
die
internationale
Dachgesellschaft
sämtlicher
urheberrechtlicher
Verwertungsgesellschaften,
ihre
Goldmedaille
für
langjährige
Verdienste
um
das
Urheberrecht.
CISAC,
the
international
parent
company
of
all
copyright
collecting
societies,
awarded
him
their
gold
medal
in
1998
for
many
years
of
service
on
behalf
of
authors'
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
dankt
Herrn
Ponnath
für
seine
langjährigen
Verdienste
um
die
Grammer
AG.
The
Supervisory
Board
would
like
to
thank
Mr.
Ponnath
for
his
many
years
of
dedication
to
Grammer
AG.
ParaCrawl v7.1
Beiden
Herren
gebührt
großer
Dank
für
ihre
langjährigen
Verdienste
um
STADA.
Both
gentlemen
deserve
sincere
thanks
for
their
many
years
of
service
to
STADA.
ParaCrawl v7.1
Für
seine
langjährigen
politischen
Verdienste
wurde
MacLean
1991
zum
Officer
des
Order
of
Canada
ernannt.
In
1991,
he
was
made
an
Officer
of
the
Order
of
Canada.
Wikipedia v1.0
Ich
möchte
mich
in
diesem
Zusammenhang
ebenfalls
ausdrücklich
für
die
langjährigen
Verdienste
von
Armin
Bruch
bedanken.
In
this
context,
I
would
also
like
to
expressly
thank
Armin
Bruch
for
his
many
years
of
service
to
the
company.
ParaCrawl v7.1
Swisslog
bedankt
sich
bei
Hans
Ziegler
für
seine
langjährigen
großen
Verdienste
um
das
Unternehmen.
Swisslog
is
grateful
to
Hans
Ziegler
for
his
many
years
of
valuable
service
to
the
company.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
dankt
Herrn
Carmelo
Marrelli
für
seine
langjährigen
Verdienste
als
Chief
Financial
Officer
des
Unternehmens.
The
Company
sincerely
thanks
Mr.
Carmelo
Marrelli
for
his
years
of
service
as
the
Company's
Chief
Financial
Officer.
ParaCrawl v7.1
Robert
Dinning
bedankt
sich
bei
Herrn
Khutorsky
für
seine
langjährigen
Verdienste
um
das
Unternehmen.
Robert
Dinning
thanks
Mr.
Khutorsky
for
his
years
of
service
to
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
seinem
Tod
ehrte
die
FA
McGregor
für
seine
langjährigen
Verdienst
für
den
Fußball
mit
einer
Medaille.
Shortly
before
his
death,
the
FA
presented
McGregor,
who
was
at
that
time
a
vice-president
of
the
association,
with
a
long
service
medal.
Wikipedia v1.0
Für
seine
langjährigen
Verdienste
um
die
walisische
Sprache
wurde
er
am
National
Eisteddfod
Bangor
1971
zum
Ehrenmitglied
der
walisischen
Bardengemeinschaft
Gorsedd
Beirdd
Ynys
Prydain
ernannt.
Iwan's
long
service
to
the
Welsh
language
led
to
his
being
made
an
honorary
member
of
the
Gorsedd
of
Bards
at
the
National
Eisteddfod
at
Bangor
in
1971.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
„Evans
Pool“
zu
Ehren
zweier
Brüder
–
Ben
und
Lou
Evans
–
für
ihre
langjährigen
Verdienste
um
den
Sport
in
den
Parks
von
Seattle
benannt.
It
was
named
the
Evans
Pool
in
honor
of
two
brothers,
Ben
and
Lou
Evans,
for
their
long
service
to
athletics
at
Seattle
parks.
WikiMatrix v1
Geehrt
wurde
Manfred
Louven
für
seine
langjährigen
Verdienste
und
sein
Engagement
für
den
Pferdesport
sowie
sein
hohes
karitatives
und
soziales
Engagement,
was
sich
nicht
nur
materiell
niedergeschlagen
sondern
auch
durch
persönlichen
Einsatz
ausgezeichnet
hat.
Manfred
Louven
was
honored
for
his
many
years
lasting
merits
and
his
stronger
commitment
for
equestrian
sports
and
his
charitable
and
social
involvement,
what
excels
itself
not
only
by
his
financial
donations
but
also
through
his
personal
dedication.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
des
gesamten
Aufsichtsrats
möchte
ich
Wilfried
Pruschak
ausdrücklich
für
seine
langjährigen
erfolgreichen
Verdienste
und
sein
großes
Engagement
für
COMPAREX
danken.
In
the
name
of
the
entire
supervisory
board
I
would
like
to
explicitly
thank
Wilfried
Pruschak
for
his
long-term
successful
merits
and
his
great
dedication
to
COMPAREX.
ParaCrawl v7.1
Für
seine
langjährigen
Verdienste
um
den
Wissenschaftsstandort
München
im
Allgemeinen
und
das
Helmholtz
Zentrum
München,
Partner
im
DZD,
im
Besonderen
wurde
Prof.
Dr.
Günther
Wess
mit
dem
Bayerischen
Verdienstorden
geehrt.
Professor
Günther
Wess
was
honored
with
the
Bavarian
Order
of
Merit
for
his
many
years
of
service
to
the
scientific
location
of
Munich
in
general
and...
ParaCrawl v7.1
Das
1855
gegründete
Unternehmen
Herbert
Terry
&
Sons
ist
international
anerkannt
für
seine
langjährigen
Verdienste
im
Bereich
Federn
und
Industrieverbindern.
Established
in
1855,
Herbert
Terry
&
Sons
has
become
internationally
known
and
respected
for
its
long
record
of
achievement
in
the
field
of
springs
and
industrial
fasteners.
CCAligned v1
Felix
Mayer
erhielt
die
Karl
Max
von
Bauernfeind-Medaille
2009
"für
seine
langjährigen
Verdienste
um
die
Förderung
der
Musik
und
der
musikalischen
Bildung
der
Studierenden".
Felix
Mayer
received
the
Karl
Max
von
Bauernfeind
Medal
in
2009
"for
his
longstanding
dedication
to
the
promotion
of
music
and
of
the
musical
training
of
students".
ParaCrawl v7.1
Die
Jury
erklärte,
Professor
Rojas
verdiene
die
Auszeichnung
für
seine
langjährigen
Verdienste
auf
dem
Gebiet
der
Künstlichen
Intelligenz
und
Robotik
und
seine
Bemühungen
um
die
wissenschaftliche
Kooperation
zwischen
Mexiko
und
Deutschland.
The
selection
committee
stated
that
Professor
Rojas
earned
the
award
for
his
long-standing
achievements
in
the
field
of
artificial
intelligence
and
robotics
and
his
efforts
to
establish
scientific
cooperation
between
Mexico
and
Germany.
ParaCrawl v7.1
Für
seine
langjährigen
Verdienste
um
die
internationale
Physik,
für
seine
wichtigen
Beiträge
zur
Entwicklung
von
Teilchenbeschleunigern
in
Europa
und
anderswo,
für
seinen
Einsatz
zur
Unterstützung
osteuropäischer
Forscher
nach
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
und
für
sein
großes
Engagement
für
SESAME
bekam
Voss
zahlreiche
Ehrungen,
darunter
das
Bundesverdienstkreuz,
die
Ehrendoktorwürde
der
Universität
Heidelberg
und
die
renommierte
Tate-Medaille
des
American
Institute
of
Physics.
Voss
received
many
honours
in
recognition
of
his
outstanding
achievements
in
international
physics,
his
important
contributions
to
the
development
of
particle
accelerators
in
Europe
and
elsewhere,
his
support
of
Eastern
European
researchers
after
the
collapse
of
the
Soviet
Union
and
his
strong
commitment
to
the
SESAME
project.
Among
other
things,
Voss
was
honoured
with
Germany’s
Order
of
Merit,
an
honorary
doctorate
from
the
University
of
Heidelberg
and
the
renowned
Tate
Medal
of
the
American
Institute
of
Physics.
ParaCrawl v7.1
Eingeladen
hatte
Potsdams
Oberbürgermeister
Jann
Jacobs
den
Gründungsdirektor
des
Potsdam-Instituts
für
Klimafolgenforschung,
Hans
Joachim
Schellnhuber,
der
sich
an
diesem
Tag
für
seine
langjährigen
Verdienste
auch
in
das
Goldene
Buch
der
Landeshauptstadt
eintrug.
Potsdam's
mayor
Jann
Jacobs
had
invited
the
founding
director
of
the
Potsdam
Institute
for
Climate
Impact
Research,
Hans
Joachim
Schellnhuber,
who
on
this
day
also
addd
his
name
to
the
Brandenburg
capital's
Golden
Book
in
recognition
of
his
many
years
of
service.
ParaCrawl v7.1
Für
seine
langjährigen
Verdienste
in
der
deutsch-französischen
Zusammenarbeit
der
Hochschulen
erhält
er
nun
die
Ehrendoktorwürde
der
ENSAM
im
ParisTech-Verbund.
For
his
long-lasting
merits
in
German-French
cooperation
of
universities,
he
is
now
granted
the
honorary
doctorate
by
ENSAM,
member
of
ParisTech.
ParaCrawl v7.1
Die
renommierte
Auszeichnung
wurde
DESYs
ehemaligem
Beschleuniger-Direktor
am
14.
Februar
auf
einem
Treffen
der
American
Physical
Society
in
Washington
überreicht.
Er
wurde
damit
für
seine
langjährigen
Verdienste
um
die
internationale
Physik
ausgezeichnet,
insbesondere
für
die
Unterstützung
sowjetischer
und
osteuropäischer
Forscher
nach
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion,
seine
Beiträge
für
die
Entwicklung
von
Teilchenbeschleunigern
in
Europa
und
die
Führungsrolle,
die
er
beim
Bau
der
Synchrotronstrahlungsquelle
SESAME
in
Jordanien
innehatte.
He
received
the
renowned
medal
on
14
February
at
a
meeting
of
the
American
Physical
Society
in
Washington
in
recognition
of
his
outstanding
success
in
promoting
international
physics
for
many
years,
especially
for
his
effective
support
of
Soviet
and
Eastern
European
physicists
after
the
breakup
of
the
Soviet
Union,
his
stimulation
of
the
development
of
accelerator
technology
throughout
Europe,
and
his
leadership
in
the
construction
of
the
synchrotron
radiation
source
SESAME
in
Jordan,
which
is
to
be
used
as
a
collaborative
facility
by
nine
countries
in
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Einige
Preisträger,
dabei
mehrere
Mitglieder
der
AIJP,
seien
hier
gerne
erwähnt:
Christopher
Harman,
Präsident
des
Experten
Komitees
des
Vereins,
wurde
für
seine
langjährigen
Verdienste
mit
der
Ehrenmitgliedschaft
ausgezeichnet
und
erhielt
die
erstmals
vergebene
D.
Bacon-Medaille.
We
are
happy
to
name
some
of
the
prize-winners,
amongst
them
a
number
of
AIJP
members.
For
instance
Christopher
Harman,
President
of
the
Committee
of
Experts
of
the
Society,
who
honoured
for
his
many
years
of
service;
he
received
the
honorary
membership
and
also
(a
first
for
the
RPSL)
the
D.
Bacon
Medal.
ParaCrawl v7.1
Ausgezeichnet
werden
Regisseurinnen
für
ihre
langjährigen
Verdienste
um
den
europäischen
Dokumentarfilm.
Bei
der
Auswahl
werden
Dokumentarfilmerinnen
berücksichtigt,
die
sich
dauerhaft
in
diesem
Bereich
etabliert
haben
und
so
einen
herausragenden
Beitrag
für
die
Formsprache
des
Genres
und
für
die
filmische
Auseinandersetzung
mit
gesellschaftlichen
Themen
unserer
Zeit
geleistet
haben.
During
the
nomination
and
selection
process,
attention
will
be
paid
to
those
documentary
film-makers
who
have
established
themselves
in
the
long
term
and
who
have
thus
made
an
outstanding
contribution
to
the
formal
language
of
the
genre
and
to
analysing
the
social
topics
of
our
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Ewald-Kleist-Preis
der
Münchner
Sicherheitskonferenz
wird
in
diesem
Jahr
an
Alt-Bundeskanzler
Helmut
Schmidt
(SPD)
und
den
ehemaligen
französischen
Präsidenten
Valéry
Giscard
d'Estaing
vergeben.
Die
beiden
"Elder
Statesmen"
werden
damit
für
ihre
langjährigen
Verdienste
um
die
europäische
Sicherheit
und
Integration
geehrt.
This
year,
the
MSC's
Ewald-von-Kleist-Award
goes
to
Former
German
Chancellor
Helmut
Schmidt
(SPD)
and
former
French
President
Valéry
Giscard
d'Estaing
in
recognition
of
their
significant
efforts
in
promoting
European
security
and
integration.
ParaCrawl v7.1
Für
seine
langjährigen
Verdienste
um
eine
globale
Friedenspolitik
und
Konfliktbewältigung
wurde
Kissinger
zudem
am
Samstagabend
mit
dem
neugestifteten
Ewald
von
Kleist-Preis
der
Münchner
Sicherheitskonferenz
ausgezeichnet.
Auch
der
Chef
der
Internationalen
Atomenergiebehörde
(IAEO)
Mohammed
El
Baradei
warnte
vor
einem
möglichen
Zugang
zu
Atomwaffen
von
immer
mehr
Staaten
und
mahnte
zu
weltweiter
Abrüstung.
On
Saturday
evening,
Kissinger
was
awarded
the
first
Ewald
von
Kleist
Award
of
the
Munich
Security
Conference
for
his
longstanding
contributions
to
global
peace
policy
and
conflict
management.The
Director
General
of
the
International
Atomic
Energy
Agency
(IAEA),
Mohamed
ElBaradei,
also
warned
that
more
and
more
states
might
get
access
to
nuclear
weapons
and
urged
global
disarmament.
ParaCrawl v7.1
Der
Ewald-Kleist-Preis
der
Münchner
Sicherheitskonferenz
wird
in
diesem
Jahr
an
Alt-Bundeskanzler
Helmut
Schmidt
(SPD)
und
den
ehemaligen
französischen
Präsidenten
Valéry
Giscard
d‘Estaing
vergeben.
Die
beiden
„Elder
Statesmen“
werden
damit
für
ihre
langjährigen
Verdienste
um
die
europäische
Sicherheit
und
Integration
geehrt.
This
year,
the
MSC’s
Ewald-von-Kleist-Award
goes
to
Former
German
Chancellor
Helmut
Schmidt
(SPD)
and
former
French
President
Valéry
Giscard
d'Estaing
in
recognition
of
their
significant
efforts
in
promoting
European
security
and
integration.
ParaCrawl v7.1