Übersetzung für "Für die nächsten" in Englisch

Es sind vier Themen, die mir für die nächsten Jahre wichtig sind.
These are four subjects that I think are important for the forthcoming few years.
Europarl v8

Ich wünsche dem Ratsvorsitz alles Gute für die nächsten sechs Monate.
I wish the Presidency all the best for the next six months.
Europarl v8

Sie wird als Leitfaden für die nächsten Finanziellen Vorausschauen dienen.
It will be the guide for the next financial perspectives.
Europarl v8

Das ist eine absolut kritische Frage für die nächsten zwei Jahre.
This is an absolutely critical issue for the next two years.
Europarl v8

Diese Gesichtspunkte sollten sich für die nächsten sieben Jahre auch im Haushalt ausdrücken.
These points of view should also be reflected in the budget for the next seven years.
Europarl v8

Ähnliche Übungen sind für die nächsten vier Jahre geplant.
Similar exercises are planned for the next four years.
Europarl v8

Für Österreich sind das immerhin fünf Milliarden Schilling für die nächsten sieben Jahre.
At any rate, for Austria this amounts to ATS 5 billion over the next seven years.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen gutes Gelingen und viel Erfolg für die nächsten zweieinhalb Jahre!
I wish you every success over the next two and a half years.
Europarl v8

Das verspricht für die nächsten Jahre hitzige Diskussionen.
That promises heated discussions over the next few years.
Europarl v8

So wird ein kriminelles Potential für die nächsten Jahre herangezogen.
This will create a breeding ground for crime.
Europarl v8

Wir haben 100 Millionen mehr für die nächsten zwei Jahre gefordert.
We had asked for an extra ECU 100 m for the next two years.
Europarl v8

Letztendlich haben wir ja doch eine gewissen Verantwortung für die nächsten Generationen!
At the end of the day, we do have a certain responsibility towards future generations.
Europarl v8

Die Europäische Union hat sich für die nächsten Jahre sehr viel vorgenommen.
The European Union has undertaken to do a great deal in the course of the next few years.
Europarl v8

Und das wird auch unsere Maxime für die nächsten Jahre sein.
And this will be our motto for the coming years.
Europarl v8

Im Juni müssen alle Mitgliedstaaten ihre Pläne für die nächsten Jahre vorlegen.
In June all the Member States have to present their plans for the coming years.
Europarl v8

Für die nächsten zwei Jahre sollte er benutzerfreundlicher gestaltet werden.
For the next two years it must be made more user-friendly.
Europarl v8

Wie wird sich die Regierung für die nächsten Präsidentschaftswahlen entscheiden?
What is the government's decision going to be with respect to the next presidential elections?
Europarl v8

Doch dazu benötigen wir Finanzierungsmöglichkeiten für die nächsten Jahre.
But to have Article 203 we need the finances for future years.
Europarl v8

Wir verändern hier und legen den Höchstsatz für die nächsten sieben Jahre fest.
We are making a change here and are fixing the maximum rate of increase for the next seven years.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen Gesundheit und Glück für die nächsten zweieinhalb Jahre.
I wish you good health and Godspeed for the next two-and-a-half years.
Europarl v8

Das wird eine Priorität auch für die nächsten Jahre sein.
This will continue to be a priority for the next few years.
Europarl v8

Die für Anfang nächsten Jahres vorgesehene Ministerkonferenz muss effektiver vorbereitet werden.
We will need to prepare the ministerial conference that is to take place early next year more effectively.
Europarl v8

Jetzt haben wir den Weg für die nächsten Jahre geöffnet.
We have opened the door for the years to come.
Europarl v8

Das ist nicht der Lissabon-Plan für die nächsten drei Jahre.
It is not the Lisbon plan for the next three years.
Europarl v8

Wie könnte das Drehbuch für die nächsten Jahre aussehen?
What is the likely scenario for the next few years?
Europarl v8

Im Rahmen dieses Abkommens sind für die nächsten Tage intensive Gespräche vorgesehen.
As a result of this agreement, intensive meetings will be held over the coming days.
Europarl v8

Die Landwirtschaft braucht zumindest für die nächsten Jahre klare und stabile Regeln.
What agriculture needs is clear and stable rules for at least the coming few years.
Europarl v8

Welches ist unser Modell für die Union für die nächsten fünfzig Jahre?
What is our model for the Union for the next fifty years?
Europarl v8

In diesem Bericht werden die Grundprinzipien für die nächsten zehn Jahre festgelegt.
This report lays down the basic principles for the next ten years.
Europarl v8

Für die jetzt erforderlichen nächsten Schritte sind die iranischen Behörden selbst zuständig.
The responsibility in terms of the immediate steps that now need to be taken lies directly with the Iranian authorities.
Europarl v8