Übersetzung für "Für die nächsten tage" in Englisch

Im Rahmen dieses Abkommens sind für die nächsten Tage intensive Gespräche vorgesehen.
As a result of this agreement, intensive meetings will be held over the coming days.
Europarl v8

Halten Sie sich daran für die nächsten hundert Tage.
Keep to this for 100 days.
OpenSubtitles v2018

Die Entsendung weiterer Konvois ist für die nächsten Tage vorgesehen.
Further convoys are planned for the coming days.
TildeMODEL v2018

Wir haben genug geräucherte Würstchen für die nächsten Tage.
We got roni sticks for days.
OpenSubtitles v2018

Du hast "Katrina-Dienst" für die nächsten zwei Tage.
You're on Katrina duty for the next two days.
OpenSubtitles v2018

Ich führe dich durch dein Zuhause für die nächsten paar Tage.
I'll give you a tour of your home for the next couple days.
OpenSubtitles v2018

Stellen sie bitte sicher, dass Sie Medizin für die nächsten Tage haben.
Better make sure you got any medicine you might need for the next couple of days.
OpenSubtitles v2018

Besteht die Chance, dass ich einen Vorschuss für die nächsten Tage bekomme?
Hey, hey, um, is there any chance I can get an advance on the next couple days?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche den Zeitplan des Präsidenten für die nächsten zwei Tage.
I need the President's schedule for the next two days.
OpenSubtitles v2018

Der Wetterbericht für die nächsten Tage sieht nicht sehr rosig aus.
The forecast for next few days does not look very bright.
OpenSubtitles v2018

Sie ist für die nächsten paar Tage noch im Urlaub.
She's still on vacation for the next few days.
OpenSubtitles v2018

Mein Glücksplatz ist für die nächsten sechs Tage mein eigenes Haus.
My happy place is my own house for the next six days.
OpenSubtitles v2018

Genau genommen, solltest du dich für die nächsten Tage zurückhalten.
In fact, you might want to keep a low profile for the next couple days.
OpenSubtitles v2018

Aber für die nächsten 7 Tage seid ihr alle wieder meine Kinder.
But for the next seven days, you are all my children again.
OpenSubtitles v2018

Du bist hier gern gesehen... für die nächsten 16 Tage.
You are absolutely welcome to stay here... for the next 16 days.
OpenSubtitles v2018

Sie sagt bei der Adamo Verhandlung für die nächsten zwei Tage aus.
She's testifying at the Adamo trial for the next two days.
OpenSubtitles v2018

Es wird so weitergehen für die nächsten drei Tage oder schlimmer.
It'll continue as bad as this, or worse, another three days.
OpenSubtitles v2018

Also musst du alle sexuellen Erregungen für die nächsten Tage vermeiden.
So you've got to avoid any sexual arousal for the next couple of days.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht daheim sitzen und für die nächsten 40 Tage planen.
I'm not gonna sit in my room and build models for the next 40 days.
OpenSubtitles v2018

Mit etwas Glück ist das mein letzter Eintrag für die nächsten zwei Tage.
With any luck, this will be my last log entry for the next two days.
OpenSubtitles v2018

Technischen Dienstplan anzeigen für die nächsten drei Tage.
Display the Engineering duty roster for the next three days.
OpenSubtitles v2018

Für die nächsten vier Tage begeben wir uns auf eine faszinierende Reise.
We are on an amazing journey the next four days.
TED2013 v1.1

Hier erreichen Sie uns für die nächsten paar Tage.
This is where we're staying for a couple of days.
OpenSubtitles v2018

Ich bin für die nächsten Tage Ihr Geschichtslehrer.
And I'll be your history teacher for the next few days.
OpenSubtitles v2018

Unser Glück ist für die nächsten 30 Tage den Bach runter.
Our luck just flew out the window for the next 30 days.
OpenSubtitles v2018

Für die nächsten 30 Tage kümmern Sie sich um meine Geschäfte.
I'm trusting you to look after all my legal affairs... for the next thirty days.
OpenSubtitles v2018