Übersetzung für "Für die nächsten tage" in Englisch
Im
Rahmen
dieses
Abkommens
sind
für
die
nächsten
Tage
intensive
Gespräche
vorgesehen.
As
a
result
of
this
agreement,
intensive
meetings
will
be
held
over
the
coming
days.
Europarl v8
Halten
Sie
sich
daran
für
die
nächsten
hundert
Tage.
Keep
to
this
for
100
days.
OpenSubtitles v2018
Die
Entsendung
weiterer
Konvois
ist
für
die
nächsten
Tage
vorgesehen.
Further
convoys
are
planned
for
the
coming
days.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
genug
geräucherte
Würstchen
für
die
nächsten
Tage.
We
got
roni
sticks
for
days.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
"Katrina-Dienst"
für
die
nächsten
zwei
Tage.
You're
on
Katrina
duty
for
the
next
two
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
führe
dich
durch
dein
Zuhause
für
die
nächsten
paar
Tage.
I'll
give
you
a
tour
of
your
home
for
the
next
couple
days.
OpenSubtitles v2018
Stellen
sie
bitte
sicher,
dass
Sie
Medizin
für
die
nächsten
Tage
haben.
Better
make
sure
you
got
any
medicine
you
might
need
for
the
next
couple
of
days.
OpenSubtitles v2018
Besteht
die
Chance,
dass
ich
einen
Vorschuss
für
die
nächsten
Tage
bekomme?
Hey,
hey,
um,
is
there
any
chance
I
can
get
an
advance
on
the
next
couple
days?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
den
Zeitplan
des
Präsidenten
für
die
nächsten
zwei
Tage.
I
need
the
President's
schedule
for
the
next
two
days.
OpenSubtitles v2018
Der
Wetterbericht
für
die
nächsten
Tage
sieht
nicht
sehr
rosig
aus.
The
forecast
for
next
few
days
does
not
look
very
bright.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
für
die
nächsten
paar
Tage
noch
im
Urlaub.
She's
still
on
vacation
for
the
next
few
days.
OpenSubtitles v2018
Mein
Glücksplatz
ist
für
die
nächsten
sechs
Tage
mein
eigenes
Haus.
My
happy
place
is
my
own
house
for
the
next
six
days.
OpenSubtitles v2018
Genau
genommen,
solltest
du
dich
für
die
nächsten
Tage
zurückhalten.
In
fact,
you
might
want
to
keep
a
low
profile
for
the
next
couple
days.
OpenSubtitles v2018
Aber
für
die
nächsten
7
Tage
seid
ihr
alle
wieder
meine
Kinder.
But
for
the
next
seven
days,
you
are
all
my
children
again.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
hier
gern
gesehen...
für
die
nächsten
16
Tage.
You
are
absolutely
welcome
to
stay
here...
for
the
next
16
days.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagt
bei
der
Adamo
Verhandlung
für
die
nächsten
zwei
Tage
aus.
She's
testifying
at
the
Adamo
trial
for
the
next
two
days.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
so
weitergehen
für
die
nächsten
drei
Tage
oder
schlimmer.
It'll
continue
as
bad
as
this,
or
worse,
another
three
days.
OpenSubtitles v2018
Also
musst
du
alle
sexuellen
Erregungen
für
die
nächsten
Tage
vermeiden.
So
you've
got
to
avoid
any
sexual
arousal
for
the
next
couple
of
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
daheim
sitzen
und
für
die
nächsten
40
Tage
planen.
I'm
not
gonna
sit
in
my
room
and
build
models
for
the
next
40
days.
OpenSubtitles v2018
Mit
etwas
Glück
ist
das
mein
letzter
Eintrag
für
die
nächsten
zwei
Tage.
With
any
luck,
this
will
be
my
last
log
entry
for
the
next
two
days.
OpenSubtitles v2018
Technischen
Dienstplan
anzeigen
für
die
nächsten
drei
Tage.
Display
the
Engineering
duty
roster
for
the
next
three
days.
OpenSubtitles v2018
Für
die
nächsten
vier
Tage
begeben
wir
uns
auf
eine
faszinierende
Reise.
We
are
on
an
amazing
journey
the
next
four
days.
TED2013 v1.1
Hier
erreichen
Sie
uns
für
die
nächsten
paar
Tage.
This
is
where
we're
staying
for
a
couple
of
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
für
die
nächsten
Tage
Ihr
Geschichtslehrer.
And
I'll
be
your
history
teacher
for
the
next
few
days.
OpenSubtitles v2018
Unser
Glück
ist
für
die
nächsten
30
Tage
den
Bach
runter.
Our
luck
just
flew
out
the
window
for
the
next
30
days.
OpenSubtitles v2018
Für
die
nächsten
30
Tage
kümmern
Sie
sich
um
meine
Geschäfte.
I'm
trusting
you
to
look
after
all
my
legal
affairs...
for
the
next
thirty
days.
OpenSubtitles v2018