Übersetzung für "Für deren" in Englisch

Ich möchte auch den Organisationen des Sektors für deren Vorschläge danken.
I would also like to thank the sector organisations for the proposals they made.
Europarl v8

Dies gilt auch für Haushaltslinien, bei deren Durchführung wir hinterher hinken.
This also applies to budget lines for which implementation is lagging behind.
Europarl v8

Sie unterbreitet dem Rat einen Entwurf der Protokolle für deren Abschluss.
It shall submit a draft of the protocols for conclusion to the Council.
DGT v2019

Die Unterstützung des Parlaments für deren Verbot und Ausrottung ist völlig gerechtfertigt.
Parliament's support for their prohibition and eradication is fully justified.
Europarl v8

Die Herausforderung für Europa wird deren Gelingen sein.
Succeeding in this will be a challenge for Europe.
Europarl v8

Das gleiche gilt für Lehrer, deren Freiheit ebenfalls bedroht ist...
The same thing goes for teachers whose freedom will also be threatened...
Europarl v8

Wenn Vorsichtsmaßnahmen ergriffen wurden, ist natürlich auch für deren Einhaltung zu sorgen.
Although precautions have been taken, we will naturally need to ensure that they are complied with.
Europarl v8

Ihre Rolle als Mitgesetzgeber ist für deren erfolgreiche Umsetzung von grundlegender Bedeutung.
Your role as co legislator is fundamental to their successful implementation.
Europarl v8

Die Transparenz politischer Institutionen ist eine Grundvoraussetzung für deren Legitimität.
Transparency of political institutions' activities is a prerequisite for legitimacy.
Europarl v8

Diese Durchsetzungsmaßnahmen gelten für Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist.
These enforcement measures apply to Member States whose currency is the euro.
Europarl v8

Nicht für Tiere, deren Eier für den menschlichen Verzehr bestimmt sind.“
Not for use in animals from which eggs are produced for human consumption.’
DGT v2019

Die Einhaltung dieser Regeln sowie die Systeme für deren Durchsetzung sollten verschärft werden.
Compliance with these rules should be strengthened, along with systems for their enforcement.
Europarl v8

Man kann keine Vorschrift haben, für deren Einhaltung es keine Kontrolle gibt.
You cannot have a ruling which has no method of verifying whether it has been respected or not.
Europarl v8

Ein gewisses Verständnis für deren Situation wäre meiner Meinung nach angebracht.
A certain understanding of the situation in which they find themselves is to be desired.
Europarl v8

Nicht für Tiere, deren Milch für den menschlichen Verzehr bestimmt ist.“
Not for use in animals from which milk is produced for human consumption.’
DGT v2019

Deshalb machen Ausnahmeregelungen für deren Vermarktung keinen Sinn.
It therefore makes no sense for there to be any kind of derogation aimed at creating exemptions when it comes to the placing on the market of such fur.
Europarl v8

Die Kommission überwacht die Wettbewerbsvorschriften und sorgt zugleich für deren Ausgleichung.
The Commission both supervises and applies the rules of competition.
Europarl v8

Irgendjemand müsste letztlich für deren Beseitigung aufkommen.
Somebody would have to pay to clean them up eventually.
Europarl v8

Dafür sollen Fristen für deren Umsetzung vereinbart werden.
As part of this, deadlines should be agreed for their implementation.
Europarl v8

Das ist wahrscheinlich für Eltern sinnvoll, deren Kinder diese Schulen bereits besuchen.
That is probably a good idea for parents whose children already go to those schools.
Europarl v8

Setzen Sie sich für deren Einhaltung ein?
Do you believe in upholding them?
Europarl v8

Das erfordert Gesetze und Maßnahmen als Schutzschild für deren Interessen.
That requires laws and measures as a protective shield for their interests.
Europarl v8

Es ist unsere heilige Pflicht, in gemeinsamer Anstrengung für deren Achtung einzutreten.
It is our sacred duty to unite in an effort to ensure that they are respected.
Europarl v8

Darin werden positive Maßnahmen für Nichtstaatsangehörige gefordert, deren Rechte angeblich verletzt werden.
The report calls for favourable measures to be adopted with regard to non-citizens whose rights are supposedly being infringed.
Europarl v8

Heute lässt die Begeisterung für Biokraftstoffe und deren Verwendung in Kraftstoffgemischen etwas nach.
Today the enthusiasm for biofuels and their use in the fuel mix is subsiding somewhat.
Europarl v8

Für deren Schutz wollen wir uns alle einsetzen.
Let us ensure that we all protect this.
Europarl v8

Außer vielleicht für Menschen, deren Füße zu groß sind.
Except maybe to people whose feet are too big.
WMT-News v2019