Übersetzung für "Führen wir durch" in Englisch

Hier werden wir aktiv, und hier führen wir Untersuchungen durch.
That is what we are doing.
Europarl v8

Außerdem führen wir eine Pressekonferenz durch.
In addition, we have the press conference.
Europarl v8

Die Autopsie führen wir morgen früh durch.
We'll conduct the postmortem tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie stabil ist, führen wir ein CT durch.
We're trying to get her stable before we do a CT scan.
OpenSubtitles v2018

In drei Tagen führen wir eine Autopsie durch.
In three days we'll perform an autopsy.
OpenSubtitles v2018

Heute führen wir den Eingriff durch, den man "Abtreibung" nennt.
Today we are going to perform the procedure that's called an abortion.
OpenSubtitles v2018

Wir führen ihn durch die Vagina in den Gebärmutterhalskanal.
We enter the vagina tract, and go into the cervical channel.
OpenSubtitles v2018

Genau deswegen führen wir diese Tests durch.
That is precisely why we're running these tests.
OpenSubtitles v2018

Dann führen wir den Tausch durch.
We'll make the trade then.
OpenSubtitles v2018

Wir führen Reparaturen durch, aber ein weiterer Sturm naht.
We took a real beating. We're trying to make repairs, but there's another storm on the way.
OpenSubtitles v2018

Wir führen Sie durch das Verfahren.
We'll lead you through it.
OpenSubtitles v2018

Führen wir diese Luftangriffe durch, dann wissen Sie, womit es endet.
If we go ahead with these air strikes you know what it'll come to in the end
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig führen wir einen Tablettenentzug durch.
We will also initiate a withdrawal from your pills.
OpenSubtitles v2018

Wir führen Ausgrabungen durch, auf der Suche nach neuen technologien.
We conduct archaeological digs on other worlds in search of new technology.
OpenSubtitles v2018

Wir führen ihn durch den Schnee.
We lead him through the snow.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir fertig sind, führen wir eine Diagnose durch, OK?
When we're done here, we'll run a full diagnostic, alright?
OpenSubtitles v2018

Wir führen Aufklärungsflüge durch und befinden uns dabei immer im internationalen Luftraum.
We fly freedom and navigation exercises to establish ... International airspace.
OpenSubtitles v2018

Gut, wenn wir im Krankenhaus sind, führen wir die Befragung durch.
When we get to the hospital, we do all the questioning, okay?
OpenSubtitles v2018

Denkst du an ein bestimmtes Toxin, oder führen wir tausende Tests durch?
Do you have a specific type of neurogenic toxin in mind, or should we just start running a thousand different tox screens?
OpenSubtitles v2018

Wir führen Recherchen durch, bezüglich des Aufenthaltsortes von Sidney Martin.
We're making enquiries about the whereabouts of a Mr Sidney Martin.
OpenSubtitles v2018

Nun führen wir die Division durch: 0.09 geht wie oft in 3?
Well, if we do the decimal division, 0.09 goes into 3.
QED v2.0a

Wir führen Kaiserschnitte durch und verschiedene Operationen weil die Menschen Hilfe benötigen.
Pat Mitchell: We are doing C-sections and different operations because people need some help.
QED v2.0a

Und nun führen wir die Subtraktion durch.
And let's do our subtraction.
QED v2.0a

Wir führen Sie durch neue Technologien und Realisationen.
We will guide you through the technologies and their implementation.
CCAligned v1

Wie führen wir eine Bestellung durch?
How do we carry out an order?
CCAligned v1

Mit 17 Mitarbeitern (Vollzeit und Teilzeit) führen wir vier Projekte durch:
Employing 17 people (full and part time) we operate four projects:
CCAligned v1

Wir führen Sie durch Ihre Bewerbung.
We guide you through your application.
CCAligned v1