Übersetzung für "Fördergelder" in Englisch
Fördergelder
werden
von
der
Kommission
nach
den
üblichen
Regeln
gewährt.
Funds
are
granted
by
the
Commission
in
accordance
with
the
usual
rules.
Europarl v8
Man
könne
keine
Fördergelder
für
später
"reservieren".
It
is
not
possible
to
"reserve"
grant
money
for
later.
WMT-News v2019
Deshalb
wurden
den
privaten
Rundfunkanbietern
im
Rahmen
der
Regelung
noch
keine
Fördergelder
gewährt.
Accordingly,
no
financing
has
been
granted
to
the
commercial
broadcasters
under
the
measure.
DGT v2019
Die
KfW
nimmt
die
Fördergelder
mehrheitlich
am
Kapitalmarkt
auf.
KfW
raises
the
bulk
of
the
funds
required
for
those
development
activities
on
the
capital
market.
DGT v2019
Mit
Hilfe
europäischer
Fördergelder
konnte
die
Infrastruktur
auf-
und
ausgebaut
werden.
European
funds
have
helped
building
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
eingetretenen
Verzögerungen
gehen
keinerlei
Fördergelder
für
Polen
verloren.
Despite
the
delays
no
money
will
be
lost
for
Poland.
TildeMODEL v2018
Für
die
Privatisierung
hat
die
THA
staatliche
Fördergelder
bereitgestellt.
Its
privatisation
was
accompanied
by
public
assistance
from
the
THA.
TildeMODEL v2018
Im
einzelnen
kommen
folgende
Regionen
in
den
Genuß
der
Fördergelder:
In
detail,
the
following
ares
will
benefit
from
these
funds:
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
die
Fördergelder
und
dachte,
wir
machen
Fortschritte.
I
didn't
want
to
lose
our
funding,
and
thought
we
were
making
progress,
but
at
best...
OpenSubtitles v2018
Er
hat
$1
Milliarde
Fördergelder
vom
Staat.
He's
got
a
billion
bucks
in
grants
from
the
state.
OpenSubtitles v2018
Erica
hat
ihnen
Fördergelder
beschafft,
um
das
zu
verhindern.
Erica
got
them
a
two
million
dollar
grant
to
prevent
that.
OpenSubtitles v2018
Mit
deinem
Thema
ist
es
so
gut
wie
unmöglich,
Fördergelder
zu
bekommen.
Your
story
is
of
a
type
that's
not
possible
to
finance.
OpenSubtitles v2018
Die
Fördergelder
der
Homeland
Security
gehen
an
die
großen
Städte.
Homeland
Security
funding
goes
to
the
big
cities.
OpenSubtitles v2018
Die
Fördergelder
laufen
aus,
aber
sie
halten
durch.
The
government
has
withdrawn
its
funding,
but
they're
hanging
in
there.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
auchandere
spezielle
Programmeverfügbar,
wie
zum
Beispiel
europäische
Fördergelder.
Other
specific
programmes
such
as
European
funding
are
also
available.
EUbookshop v2
Die
Fördergelder
belaufen
sich
insgesamt
auf
26,8
Millionen
ECU.
The
financial
aid
totalled
ECU
26.8
million.
EUbookshop v2
Diese
KMU
erhielten
europäische
Fördergelder
in
Höhe
von
ca.
1,1
Milliarden
Euro.
These
SMEs
received
European
financing
estimated
at
1.1
billion
euros.
EUbookshop v2
Die
Fördergelder
belaufen
sich
insgesamt
auf
26,8
Mio.
ECU.
The
financial
aid
totalled
ECU
26.8
million.
EUbookshop v2
Dies
hätte
für
die
schwächsten
Mitgliedstaaten
eine
Verdoppelung
der
Fördergelder
bedeutet.
All
these
objectives
have
a
specific
regional
focus
and
require
that
regions
be
eligible
to
receive
assistance.
EUbookshop v2
Es
gibt
Fördergelder,
die
du
beantragen
kannst.
There's
grants
you
can
apply
for.
OpenSubtitles v2018
Es
waren
noch
Fördergelder
übrig
und
jetzt
sind
wir
hier.
It
turns
out
I
got
a
couple
of
weeks
of
grant
money
left
and,
uh...
-
Uh-huh.
-
So
here
we
are.
OpenSubtitles v2018