Translation of "Fördergelder" in English

Fördergelder werden von der Kommission nach den üblichen Regeln gewährt.
Funds are granted by the Commission in accordance with the usual rules.
Europarl v8

Man könne keine Fördergelder für später "reservieren".
It is not possible to "reserve" grant money for later.
WMT-News v2019

Deshalb wurden den privaten Rundfunkanbietern im Rahmen der Regelung noch keine Fördergelder gewährt.
Accordingly, no financing has been granted to the commercial broadcasters under the measure.
DGT v2019

Die KfW nimmt die Fördergelder mehrheitlich am Kapitalmarkt auf.
KfW raises the bulk of the funds required for those development activities on the capital market.
DGT v2019

Mit Hilfe europäischer Fördergelder konnte die Infrastruktur auf- und ausgebaut werden.
European funds have helped building infrastructure.
TildeMODEL v2018

Trotz der eingetretenen Verzögerungen gehen keinerlei Fördergelder für Polen verloren.
Despite the delays no money will be lost for Poland.
TildeMODEL v2018

Für die Privatisierung hat die THA staatliche Fördergelder bereitgestellt.
Its privatisation was accompanied by public assistance from the THA.
TildeMODEL v2018

Im einzelnen kommen folgende Regionen in den Genuß der Fördergelder:
In detail, the following ares will benefit from these funds:
TildeMODEL v2018

Ich wollte die Fördergelder und dachte, wir machen Fortschritte.
I didn't want to lose our funding, and thought we were making progress, but at best...
OpenSubtitles v2018

Er hat $1 Milliarde Fördergelder vom Staat.
He's got a billion bucks in grants from the state.
OpenSubtitles v2018

Erica hat ihnen Fördergelder beschafft, um das zu verhindern.
Erica got them a two million dollar grant to prevent that.
OpenSubtitles v2018

Mit deinem Thema ist es so gut wie unmöglich, Fördergelder zu bekommen.
Your story is of a type that's not possible to finance.
OpenSubtitles v2018

Die Fördergelder der Homeland Security gehen an die großen Städte.
Homeland Security funding goes to the big cities.
OpenSubtitles v2018

Die Fördergelder laufen aus, aber sie halten durch.
The government has withdrawn its funding, but they're hanging in there.
OpenSubtitles v2018

Es sind auchandere spezielle Programmeverfügbar, wie zum Beispiel europäische Fördergelder.
Other specific programmes such as European funding are also available.
EUbookshop v2

Die Fördergelder belaufen sich insgesamt auf 26,8 Millionen ECU.
The financial aid totalled ECU 26.8 million.
EUbookshop v2

Diese KMU erhielten euro­päische Fördergelder in Höhe von ca. 1,1 Milliarden Euro.
These SMEs received European financing esti­mated at 1.1 billion euros.
EUbookshop v2

Die Fördergelder belaufen sich insgesamt auf 26,8 Mio. ECU.
The financial aid totalled ECU 26.8 mil­lion.
EUbookshop v2

Dies hätte für die schwächsten Mitgliedstaaten eine Verdoppelung der Fördergelder bedeutet.
All these objectives have a specific regional focus and require that regions be eligible to receive assistance.
EUbookshop v2

Es gibt Fördergelder, die du beantragen kannst.
There's grants you can apply for.
OpenSubtitles v2018

Es waren noch Fördergelder übrig und jetzt sind wir hier.
It turns out I got a couple of weeks of grant money left and, uh... - Uh-huh. - So here we are.
OpenSubtitles v2018