Übersetzung für "Funktion innehaben" in Englisch

Die Partner müssen eine beratende Funktion innehaben und dürfen keine Entscheidungsbefugnis besitzen.
Their role should be advisory, and they should have no decision-making powers.
TildeMODEL v2018

Es ist unwahrscheinlich, dass die Batory Foundation diese Funktion weiter innehaben wird.
It seems unlikely that the Batory Foundation will continue in this role.
ParaCrawl v7.1

Demgegenüber kam die Arbeitsgruppe zu dem Ergebnis, dass die Sonderbeauftragten bei mehreren anderen Friedenssicherungseinsätzen in Afrika eher die Funktion eines Moderators innehaben, der die Aufsicht über Treffen führt, bei denen die einzelnen Organisationen Informationen und Pläne austauschen.
In other peacekeeping operations in Africa, by contrast, the Working Group found that in several instances the role of the special representative is more that of a gatekeeper who oversees meetings at which agencies share information and plans.
MultiUN v1

Proteine, die bei verschiedenen Arten dieselbe Funktion innehaben, was bei Orthologen generell der Fall ist, sollten erwartungsgemäß dieselbe Faltung aufweisen.
Proteins that retain the same function across very different species – generally the case with orthologs – are expected to keep the same fold.
News-Commentary v14

Sie können den Status eines Stellvertreters oder eines Assistenten des zum Präsidenten gewählten nationalen Mitglieds oder alternativ dazu eine eher verwaltungstechnische oder technische Funktion innehaben.
They may have the status of a deputy or Assistant to the national member who has been elected President or they may have a more administrative or technical function.
DGT v2019

Unter der Voraussetzung, dass sie die in Artikel 44 Absatz 1 festgelegten Bedingungen erfüllen, erhalten Beamte in der Besoldungsgruppe AD 12 Dienstaltersstufe 5, die die Funktion eines Verwaltungsrats innehaben, mit Wirkung vom 1. Januar 2016 eine Erhöhung ihres Grundgehalts, die der Differenz zwischen dem Gehalt in der Besoldungsgruppe AD 12 Dienstaltersstufe 4 und dem Gehalt in der Besoldungsgruppe AD 12 Dienstaltersstufe 3 entspricht.
Provided they satisfy the conditions laid down in the first paragraph of Article 44, officials in grade AD 12, step 5, holding a post of Administrator shall, as from 1 January 2016, receive an increase in basic salary equivalent to the difference between the salary corresponding to grade AD 12, step 4, and grade AD 12, step 3.
DGT v2019

Unter der Voraussetzung, dass sie die in Artikel 44 Absatz 1 festgelegten Bedingungen erfüllen, erhalten Beamte in der Besoldungsgruppe AD 12 Dienstaltersstufe 5, die die Funktion eines Verwaltungsrats innehaben und in den Genuss der Maßnahme nach Absatz 5 kommen, nach zwei Jahren eine weitere Erhöhung ihres Grundgehalts, die der Differenz zwischen dem Gehalt in der Besoldungsgruppe AD 12 Dienstaltersstufe 5 und dem Gehalt in der Besoldungsgruppe AD 12 Dienstaltersstufe 4 entspricht.
Provided they satisfy the conditions laid down in the first paragraph of Article 44, officials in grade AD 12, step 5, holding a post of Administrator and benefiting from the measure in paragraph 5 shall receive after two years an additional increase in basic salary equivalent to the difference between the salary corresponding to grade AD 12, step 5, and grade AD 12, step 4.
DGT v2019

Abweichend von Absatz 5 gelten für Beamte der Besoldungsgruppe AD 12, die die Funktion eines Verwaltungsrats innehaben, ihren Dienst vor dem 1. Mai 2004 angetreten haben und zwischen dem 1. Mai 2004 und dem 31. Dezember 2013 nicht befördert worden sind, die folgenden Bestimmungen:
By way of derogation from paragraph 5, the following provisions shall apply to officials in grade AD 12 holding a post of Administrator, who were recruited before 1 May 2004 and who have not been promoted between 1 May 2004 and 31 December 2013:
DGT v2019

Mit der Dezentralisierung werden die horizontalen Dienststellen in zunehmendem Maße eine beratende Funktion innehaben, während die operationellen Dienste mehr Verantwortung für die Verwaltung übernehmen.
With decentralisation horizontal services increasingly play an advisory / guidance role, while operational services assume increased administrative management responsibility.
TildeMODEL v2018

Bis zur Halbzeitüberprüfung der in Budapest beschlossenen Maßnahmen im Jahre 2005 hatten nur Ungarn, Litauen, Luxemburg, Portugal, Spanien und Schweden „zentrale Anlaufstellen“ eingerichtet, obwohl viele andere Länder auch über Ministerien oder Dienststellen verfügen, die diese Funktion bereits innehaben, ohne den Titel zu tragen.
By the mid-term review of the Budapest undertakings in 2005, only Hungary, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Spain and Sweden had nominated ‘focal points’ although, in reality, many other countries have ministries or bureaux that fulfil this role without specifically carrying the title.
EUbookshop v2

Sie können das Personal selbst auswählen, jedoch können die LEA, die rechtlich gesehen weiterhin die Funktion des Arbeitgebers innehaben (außer in den voluntary aided schools), hierzu Stellung nehmen.
From this analysis, it may be concluded that introducing a system of global allocation will only be economic as far as the body responsible for funding is concerned if the criteria used for the evaluation of needs are simple.
EUbookshop v2

Die Zuführleitung kann zudem die Funktion innehaben, das am Verdampfer abgeschiedene Wasser aufzufangen und/oder das am Verdampfer abgeschiedene Wasser auf die Aussenseite des Wasserkastens aufzutragen.
The feed line can furthermore have the function of collecting the water separated out at the evaporator and/or of applying the water separated out at the evaporator to the outer side of the water box.
EuroPat v2

Auch hier weisen die Verschlußkörper 22 Fortsätze auf (nicht gezeigt), die denen des ersten Ausführungsbeispiels aber entsprechen und dieselbe Funktion innehaben.
Here, the closure bodies 22 also comprise prolongations (not shown in FIG. 4), which however correspond to the prolongations of the first embodiment and have the same function.
EuroPat v2

Unabhängig davon, ob Sie im Bereich Beschaffung tätig sind oder eine technische Funktion innehaben, finden Sie unten einige typische Schmerzpunkte, für die wir Lösungen anbieten.
Whether you are in procurement or a technical role, below are some common pain points we solve.
CCAligned v1

Sie sind Personen, die in das Leben des Vereines eingebunden sind, entweder durch ihre nutzbringende Aktivität oder indem sie eine Funktion im Verein innehaben.
They are people involved in the life of the association, either by their benevolent activity or by exercising a function in the association.
ParaCrawl v7.1

Dadurch haben wir gelernt, nicht allen religiösen und geistigen Führern unbesehen zu vertrauen, nur wegen der Funktion, die sie innehaben.
Through this we have learned not to indiscriminately trust all religious and spiritual leaders just because of their role.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesem Slot, und das besondere hierbei ist, dass sie eine coole Funktion innehaben.
Also in this slot, and the special thing here is that they have a tremendous function.
ParaCrawl v7.1

Die Kandidaten aus den Kontinentalföderationen für die Position der IHF- Vizepräsidenten müssen in ihrem Kontinent die Funktion des Präsidenten innehaben.
The continental candidates for the IHF Vice-Presidency must hold office as the President in their continents.
ParaCrawl v7.1

Ulster und Feinster eingeteilt, die allerdings keine politischen oder admini strativen Funktionen innehaben.
The organisational framework and political practice is, however, different for the decentralised and twotiered states.
EUbookshop v2

Die erfindungsgemäße Steueranordnung 1 bildet eine von vielen Einheiten des Straßenfertigers, die verschiedene Funktionen innehaben.
The control arrangement 1 forms one of many units of the road finisher that have various functions.
EuroPat v2

Dazu könnten in Artikel 23 getrennte Anforderungen für Personen festgelegt werden, die die Einrichtung leiten oder andere zentrale Funktionen innehaben.
The basis for carrying out this proposal could be a separate definition in Article 23 of the requirements for people managing an institution and people playing key roles in it.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 23 müssen EbAV sicherstellen, dass alle Personen, die die EbAV tatsächlich leiten oder zentrale Funktionen innehaben, über die erforderlichen fachlichen Qualifikationen, Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, um eine solide und umsichtige Führung der EbAV zu gewährleisten oder ihre zentralen Funktionen ordnungsgemäß wahrzunehmen („fachliche Qualifikation“), und zuverlässig und integer sind („persönliche Zuverlässigkeit“).
Article 23 requires IORPs to ensure that all persons who effectively run the IORP or have key functions have professional qualifications, knowledge and experience which are adequate to enable sound and prudent management of the IORP or to properly perform their key functions (fit) and that they are of good repute and integrity (proper).
TildeMODEL v2018

Weitere Eingriffe in das Dreiersystem ergeben sich, wenn die betreffenden Gremien zudem umfangreiche organisatorische, normative, über wachende und wirtschaftliche Funktionen innehaben.
The social crisis at the end of 1995 showed the futility of such classification, in that the movement was the result of an accumulation of grievances.
EUbookshop v2

Weil unterschiedliche EC-Subtypen unterschiedliche Funktionen innehaben könnten, z.B. die Funktion von Stammzellen, ist es wichtig, sie genauer zu untersuchen.
Because different EC subtypes may have different roles, including stem cells, it is important to characterise them more precisely.
ParaCrawl v7.1

Tyrosin wiederum kann in L-dopa, Norepinephrin und Epinephrin umgewandelt werden, welche wichtige Funktionen im Hirnstoffwechsel innehaben.
Tyrosine, by extension, can be converted into L-dopa, norepinephrine, and epinephrine, which have important functions in brain metabolism.
ParaCrawl v7.1