Übersetzung für "Funktion innehaben" in Englisch
Die
Partner
müssen
eine
beratende
Funktion
innehaben
und
dürfen
keine
Entscheidungsbefugnis
besitzen.
Their
role
should
be
advisory,
and
they
should
have
no
decision-making
powers.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
die
Batory
Foundation
diese
Funktion
weiter
innehaben
wird.
It
seems
unlikely
that
the
Batory
Foundation
will
continue
in
this
role.
ParaCrawl v7.1
Demgegenüber
kam
die
Arbeitsgruppe
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Sonderbeauftragten
bei
mehreren
anderen
Friedenssicherungseinsätzen
in
Afrika
eher
die
Funktion
eines
Moderators
innehaben,
der
die
Aufsicht
über
Treffen
führt,
bei
denen
die
einzelnen
Organisationen
Informationen
und
Pläne
austauschen.
In
other
peacekeeping
operations
in
Africa,
by
contrast,
the
Working
Group
found
that
in
several
instances
the
role
of
the
special
representative
is
more
that
of
a
gatekeeper
who
oversees
meetings
at
which
agencies
share
information
and
plans.
MultiUN v1
Proteine,
die
bei
verschiedenen
Arten
dieselbe
Funktion
innehaben,
was
bei
Orthologen
generell
der
Fall
ist,
sollten
erwartungsgemäß
dieselbe
Faltung
aufweisen.
Proteins
that
retain
the
same
function
across
very
different
species
–
generally
the
case
with
orthologs
–
are
expected
to
keep
the
same
fold.
News-Commentary v14
Sie
können
den
Status
eines
Stellvertreters
oder
eines
Assistenten
des
zum
Präsidenten
gewählten
nationalen
Mitglieds
oder
alternativ
dazu
eine
eher
verwaltungstechnische
oder
technische
Funktion
innehaben.
They
may
have
the
status
of
a
deputy
or
Assistant
to
the
national
member
who
has
been
elected
President
or
they
may
have
a
more
administrative
or
technical
function.
DGT v2019
Unter
der
Voraussetzung,
dass
sie
die
in
Artikel
44
Absatz
1
festgelegten
Bedingungen
erfüllen,
erhalten
Beamte
in
der
Besoldungsgruppe
AD
12
Dienstaltersstufe
5,
die
die
Funktion
eines
Verwaltungsrats
innehaben,
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2016
eine
Erhöhung
ihres
Grundgehalts,
die
der
Differenz
zwischen
dem
Gehalt
in
der
Besoldungsgruppe
AD
12
Dienstaltersstufe
4
und
dem
Gehalt
in
der
Besoldungsgruppe
AD
12
Dienstaltersstufe
3
entspricht.
Provided
they
satisfy
the
conditions
laid
down
in
the
first
paragraph
of
Article
44,
officials
in
grade
AD
12,
step
5,
holding
a
post
of
Administrator
shall,
as
from
1
January
2016,
receive
an
increase
in
basic
salary
equivalent
to
the
difference
between
the
salary
corresponding
to
grade
AD
12,
step
4,
and
grade
AD
12,
step
3.
DGT v2019
Unter
der
Voraussetzung,
dass
sie
die
in
Artikel
44
Absatz
1
festgelegten
Bedingungen
erfüllen,
erhalten
Beamte
in
der
Besoldungsgruppe
AD
12
Dienstaltersstufe
5,
die
die
Funktion
eines
Verwaltungsrats
innehaben
und
in
den
Genuss
der
Maßnahme
nach
Absatz
5
kommen,
nach
zwei
Jahren
eine
weitere
Erhöhung
ihres
Grundgehalts,
die
der
Differenz
zwischen
dem
Gehalt
in
der
Besoldungsgruppe
AD
12
Dienstaltersstufe
5
und
dem
Gehalt
in
der
Besoldungsgruppe
AD
12
Dienstaltersstufe
4
entspricht.
Provided
they
satisfy
the
conditions
laid
down
in
the
first
paragraph
of
Article
44,
officials
in
grade
AD
12,
step
5,
holding
a
post
of
Administrator
and
benefiting
from
the
measure
in
paragraph
5
shall
receive
after
two
years
an
additional
increase
in
basic
salary
equivalent
to
the
difference
between
the
salary
corresponding
to
grade
AD
12,
step
5,
and
grade
AD
12,
step
4.
DGT v2019
Abweichend
von
Absatz
5
gelten
für
Beamte
der
Besoldungsgruppe
AD
12,
die
die
Funktion
eines
Verwaltungsrats
innehaben,
ihren
Dienst
vor
dem
1.
Mai
2004
angetreten
haben
und
zwischen
dem
1.
Mai
2004
und
dem
31.
Dezember
2013
nicht
befördert
worden
sind,
die
folgenden
Bestimmungen:
By
way
of
derogation
from
paragraph
5,
the
following
provisions
shall
apply
to
officials
in
grade
AD
12
holding
a
post
of
Administrator,
who
were
recruited
before
1
May
2004
and
who
have
not
been
promoted
between
1
May
2004
and
31
December
2013:
DGT v2019
Mit
der
Dezentralisierung
werden
die
horizontalen
Dienststellen
in
zunehmendem
Maße
eine
beratende
Funktion
innehaben,
während
die
operationellen
Dienste
mehr
Verantwortung
für
die
Verwaltung
übernehmen.
With
decentralisation
horizontal
services
increasingly
play
an
advisory
/
guidance
role,
while
operational
services
assume
increased
administrative
management
responsibility.
TildeMODEL v2018
Bis
zur
Halbzeitüberprüfung
der
in
Budapest
beschlossenen
Maßnahmen
im
Jahre
2005
hatten
nur
Ungarn,
Litauen,
Luxemburg,
Portugal,
Spanien
und
Schweden
„zentrale
Anlaufstellen“
eingerichtet,
obwohl
viele
andere
Länder
auch
über
Ministerien
oder
Dienststellen
verfügen,
die
diese
Funktion
bereits
innehaben,
ohne
den
Titel
zu
tragen.
By
the
mid-term
review
of
the
Budapest
undertakings
in
2005,
only
Hungary,
Lithuania,
Luxembourg,
Portugal,
Spain
and
Sweden
had
nominated
‘focal
points’
although,
in
reality,
many
other
countries
have
ministries
or
bureaux
that
fulfil
this
role
without
specifically
carrying
the
title.
EUbookshop v2
Sie
können
das
Personal
selbst
auswählen,
jedoch
können
die
LEA,
die
rechtlich
gesehen
weiterhin
die
Funktion
des
Arbeitgebers
innehaben
(außer
in
den
voluntary
aided
schools),
hierzu
Stellung
nehmen.
From
this
analysis,
it
may
be
concluded
that
introducing
a
system
of
global
allocation
will
only
be
economic
as
far
as
the
body
responsible
for
funding
is
concerned
if
the
criteria
used
for
the
evaluation
of
needs
are
simple.
EUbookshop v2
Die
Zuführleitung
kann
zudem
die
Funktion
innehaben,
das
am
Verdampfer
abgeschiedene
Wasser
aufzufangen
und/oder
das
am
Verdampfer
abgeschiedene
Wasser
auf
die
Aussenseite
des
Wasserkastens
aufzutragen.
The
feed
line
can
furthermore
have
the
function
of
collecting
the
water
separated
out
at
the
evaporator
and/or
of
applying
the
water
separated
out
at
the
evaporator
to
the
outer
side
of
the
water
box.
EuroPat v2
Auch
hier
weisen
die
Verschlußkörper
22
Fortsätze
auf
(nicht
gezeigt),
die
denen
des
ersten
Ausführungsbeispiels
aber
entsprechen
und
dieselbe
Funktion
innehaben.
Here,
the
closure
bodies
22
also
comprise
prolongations
(not
shown
in
FIG.
4),
which
however
correspond
to
the
prolongations
of
the
first
embodiment
and
have
the
same
function.
EuroPat v2
Unabhängig
davon,
ob
Sie
im
Bereich
Beschaffung
tätig
sind
oder
eine
technische
Funktion
innehaben,
finden
Sie
unten
einige
typische
Schmerzpunkte,
für
die
wir
Lösungen
anbieten.
Whether
you
are
in
procurement
or
a
technical
role,
below
are
some
common
pain
points
we
solve.
CCAligned v1
Sie
sind
Personen,
die
in
das
Leben
des
Vereines
eingebunden
sind,
entweder
durch
ihre
nutzbringende
Aktivität
oder
indem
sie
eine
Funktion
im
Verein
innehaben.
They
are
people
involved
in
the
life
of
the
association,
either
by
their
benevolent
activity
or
by
exercising
a
function
in
the
association.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
haben
wir
gelernt,
nicht
allen
religiösen
und
geistigen
Führern
unbesehen
zu
vertrauen,
nur
wegen
der
Funktion,
die
sie
innehaben.
Through
this
we
have
learned
not
to
indiscriminately
trust
all
religious
and
spiritual
leaders
just
because
of
their
role.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
Slot,
und
das
besondere
hierbei
ist,
dass
sie
eine
coole
Funktion
innehaben.
Also
in
this
slot,
and
the
special
thing
here
is
that
they
have
a
tremendous
function.
ParaCrawl v7.1
Die
Kandidaten
aus
den
Kontinentalföderationen
für
die
Position
der
IHF-
Vizepräsidenten
müssen
in
ihrem
Kontinent
die
Funktion
des
Präsidenten
innehaben.
The
continental
candidates
for
the
IHF
Vice-Presidency
must
hold
office
as
the
President
in
their
continents.
ParaCrawl v7.1
Ulster
und
Feinster
eingeteilt,
die
allerdings
keine
politischen
oder
admini
strativen
Funktionen
innehaben.
The
organisational
framework
and
political
practice
is,
however,
different
for
the
decentralised
and
twotiered
states.
EUbookshop v2
Die
erfindungsgemäße
Steueranordnung
1
bildet
eine
von
vielen
Einheiten
des
Straßenfertigers,
die
verschiedene
Funktionen
innehaben.
The
control
arrangement
1
forms
one
of
many
units
of
the
road
finisher
that
have
various
functions.
EuroPat v2
Dazu
könnten
in
Artikel
23
getrennte
Anforderungen
für
Personen
festgelegt
werden,
die
die
Einrichtung
leiten
oder
andere
zentrale
Funktionen
innehaben.
The
basis
for
carrying
out
this
proposal
could
be
a
separate
definition
in
Article
23
of
the
requirements
for
people
managing
an
institution
and
people
playing
key
roles
in
it.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
23
müssen
EbAV
sicherstellen,
dass
alle
Personen,
die
die
EbAV
tatsächlich
leiten
oder
zentrale
Funktionen
innehaben,
über
die
erforderlichen
fachlichen
Qualifikationen,
Kenntnisse
und
Erfahrungen
verfügen,
um
eine
solide
und
umsichtige
Führung
der
EbAV
zu
gewährleisten
oder
ihre
zentralen
Funktionen
ordnungsgemäß
wahrzunehmen
(„fachliche
Qualifikation“),
und
zuverlässig
und
integer
sind
(„persönliche
Zuverlässigkeit“).
Article
23
requires
IORPs
to
ensure
that
all
persons
who
effectively
run
the
IORP
or
have
key
functions
have
professional
qualifications,
knowledge
and
experience
which
are
adequate
to
enable
sound
and
prudent
management
of
the
IORP
or
to
properly
perform
their
key
functions
(fit)
and
that
they
are
of
good
repute
and
integrity
(proper).
TildeMODEL v2018
Weitere
Eingriffe
in
das
Dreiersystem
ergeben
sich,
wenn
die
betreffenden
Gremien
zudem
umfangreiche
organisatorische,
normative,
über
wachende
und
wirtschaftliche
Funktionen
innehaben.
The
social
crisis
at
the
end
of
1995
showed
the
futility
of
such
classification,
in
that
the
movement
was
the
result
of
an
accumulation
of
grievances.
EUbookshop v2
Weil
unterschiedliche
EC-Subtypen
unterschiedliche
Funktionen
innehaben
könnten,
z.B.
die
Funktion
von
Stammzellen,
ist
es
wichtig,
sie
genauer
zu
untersuchen.
Because
different
EC
subtypes
may
have
different
roles,
including
stem
cells,
it
is
important
to
characterise
them
more
precisely.
ParaCrawl v7.1
Tyrosin
wiederum
kann
in
L-dopa,
Norepinephrin
und
Epinephrin
umgewandelt
werden,
welche
wichtige
Funktionen
im
Hirnstoffwechsel
innehaben.
Tyrosine,
by
extension,
can
be
converted
into
L-dopa,
norepinephrine,
and
epinephrine,
which
have
important
functions
in
brain
metabolism.
ParaCrawl v7.1