Übersetzung für "Frischen luft" in Englisch
Trotz
des
frühen
Morgens
war
der
frischen
Luft
schon
etwas
Lauigkeit
beigemischt.
Although
it
was
still
early
in
the
morning
the
fresh
air
had
something
of
warmth
mixed
in
with
it.
Books v1
Ich
bin
gern
an
der
frischen
Luft.
I
like
fresh
air.
Tatoeba v2021-03-10
Die
sollten
lieber
lange
Spaziergänge
an
der
frischen
Luft
machen.
Why
don't
they
go
out
and
take
long
walks
in
the
fresh
air?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
eher
von
der
frischen
Luft?
Could
it
be
the
fresh
air?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
hier
an
der
frischen
Luft
bleiben.
I'd
like
to
stay
in
the
garden.
The
air
will
do
me
good.
OpenSubtitles v2018
Gern
geschehen,
Sie
können
ja
nicht
von
der
frischen
Luft
leben.
That's
all
right.
You
can't
live
on
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
solltest
du
vielleicht
lieber
an
der
frischen
Luft
bleiben.
On
second
thought...
you
really
ought
to
stay
outside.
Get
yourself
a
lot
of
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Schritte
an
der
frischen
Luft,
das
ist
die
beste
Medizin.
I'll
walk
around
the
block
a
littleand
get
some
fresh
air.
It's
the
best
medicine.
OpenSubtitles v2018
In
der
frischen
Luft,
wie
Sie
uns
verschrieben
haben.
Surrounded
by
fresh
air,
just
as
you
prescribed.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
vorhin
etwa
20
Minuten
an
der
frischen
Luft.
I
went
out
for
some
air
for
about
20
minutes.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nett,
aber
er
ist
gern
an
der
frischen
Luft.
That's
very
kind
of
you,
sir,
but,
uh,
he
likes
the
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
sterbe
ich
an
der
frischen
Luft.
At
least
I
get
to
die
in
the
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
das
Gefühl
der
frischen
Luft
auf
meinem
Gesicht.
I
love
the
feeling
of
the
air
on
my
face.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
schön,
draußen
an
der
frischen
Luft
zu
sein.
It
is
so
nice
to
be
out
in
the
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Aber
auf
hoher
See
könnten
sie
an
der
frischen
Luft
Nahrung
suchen.
Then
once
at
see
they
might
want
some
fresh
air.
Some
food
and
water.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag's,
an
der
frischen
Luft
zu
sein.
I
like
all
the
fresh
air,
OpenSubtitles v2018
Der
Idiot
starb
an
der
frischen
Luft.
The
idiot
died
of
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
er
wegen
der
frischen
Luft
dort
war.
I
don't
think
he
was
out
there
for
the
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
wegen
der
guten
Schule,
der
frischen
Luft...
I'm
more
attracted
to
the
school
system,
the
clean
air...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
an
der
frischen
Luft.
I
need
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
an
der
frischen
Luft,
ich
wollte...
I
was
outside
in
in
the
fresh
air,
I
wanted
to
...
OpenSubtitles v2018
Das
liegt
bestimmt
an
der
frischen
Luft!
Sure,
it's
the
fresh
air!
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
Hunger,
aber
wir
hatten
Hunger
an
der
frischen
Luft.
We
were
starving',
but
we
were
starving'
in
fresh
air.
OpenSubtitles v2018