Übersetzung für "Frischen luft" in Englisch

Trotz des frühen Morgens war der frischen Luft schon etwas Lauigkeit beigemischt.
Although it was still early in the morning the fresh air had something of warmth mixed in with it.
Books v1

Ich bin gern an der frischen Luft.
I like fresh air.
Tatoeba v2021-03-10

Die sollten lieber lange Spaziergänge an der frischen Luft machen.
Why don't they go out and take long walks in the fresh air?
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht eher von der frischen Luft?
Could it be the fresh air?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte hier an der frischen Luft bleiben.
I'd like to stay in the garden. The air will do me good.
OpenSubtitles v2018

Gern geschehen, Sie können ja nicht von der frischen Luft leben.
That's all right. You can't live on fresh air.
OpenSubtitles v2018

Andererseits solltest du vielleicht lieber an der frischen Luft bleiben.
On second thought... you really ought to stay outside. Get yourself a lot of fresh air.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Schritte an der frischen Luft, das ist die beste Medizin.
I'll walk around the block a littleand get some fresh air. It's the best medicine.
OpenSubtitles v2018

In der frischen Luft, wie Sie uns verschrieben haben.
Surrounded by fresh air, just as you prescribed.
OpenSubtitles v2018

Ich war vorhin etwa 20 Minuten an der frischen Luft.
I went out for some air for about 20 minutes.
OpenSubtitles v2018

Das ist nett, aber er ist gern an der frischen Luft.
That's very kind of you, sir, but, uh, he likes the fresh air.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens sterbe ich an der frischen Luft.
At least I get to die in the fresh air.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe das Gefühl der frischen Luft auf meinem Gesicht.
I love the feeling of the air on my face.
OpenSubtitles v2018

Es ist so schön, draußen an der frischen Luft zu sein.
It is so nice to be out in the fresh air.
OpenSubtitles v2018

Aber auf hoher See könnten sie an der frischen Luft Nahrung suchen.
Then once at see they might want some fresh air. Some food and water.
OpenSubtitles v2018

Ich mag's, an der frischen Luft zu sein.
I like all the fresh air,
OpenSubtitles v2018

Der Idiot starb an der frischen Luft.
The idiot died of fresh air.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass er wegen der frischen Luft dort war.
I don't think he was out there for the fresh air.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier wegen der guten Schule, der frischen Luft...
I'm more attracted to the school system, the clean air...
OpenSubtitles v2018

Ich bin an der frischen Luft.
I need fresh air.
OpenSubtitles v2018

Ich war an der frischen Luft, ich wollte...
I was outside in in the fresh air, I wanted to ...
OpenSubtitles v2018

Das liegt bestimmt an der frischen Luft!
Sure, it's the fresh air!
OpenSubtitles v2018

Wir hatten Hunger, aber wir hatten Hunger an der frischen Luft.
We were starving', but we were starving' in fresh air.
OpenSubtitles v2018