Übersetzung für "Freuen sich auf" in Englisch
Die
Kommission
und
ihre
Dienste
freuen
sich
sehr
auf
die
Zusammenarbeit
mit
Ihnen.
The
Commission
and
its
services
look
forward
very
much
to
working
together
with
you.
Europarl v8
Vielleicht
sind
Sie
genervt,
oder
Sie
freuen
sich
auf
ein
neues
Spiel.
Maybe
you're
ticked
off,
or
maybe,
you're
looking
forward
to
a
new
game.
TED2020 v1
Blogger
freuen
sich
auf
schnellere
Verbindungen
und
günstigeren
sowie
verlässlicheren
Internetzugang.
Bloggers
are
looking
forward
to
faster
speeds
and
cheaper
and
more
reliable
access.
GlobalVoices v2018q4
Alle
freuen
sich
auf
die
Debatte
im
Nachgang
zum
Preis
der
Zivilgesellschaft.
All
are
looking
forward
to
the
follow-up
discussion
on
the
Civil
Society
Prize.
TildeMODEL v2018
Darauf
soll
man
sich
freuen,
auf
diese
Mittelmäßigkeit?
Is
this
what
you
have
to
look
forward
to,
this
mediocrity?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß,
Sie
freuen
sich
auf
lhren
und
meinen
Lieblingsstar.
And
I
know
you
are
looking
forward
to
seeing
your
favorite
star
and
mine.
OpenSubtitles v2018
Sie
freuen
sich
sicher
auf
ein
paar
heimische
Gesichter.
They'll
be
glad
to
see
home
folks.
OpenSubtitles v2018
Nach
30
Tagen
im
Loch
freuen
Sie
sich
wieder
auf
Gesellschaft.
Maybe
30
days
in
the
hole'll
make
you
happy
to
see
a
face
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
freuen
sich
auf
ihre
Familien,
auf
ihre
Frauen.
They're
anxious
to
see
their
families,
their
women.
OpenSubtitles v2018
Oder
freuen
Sie
sich
auf
Bulinga?
Or
Bulinga,
with
its
farm
for
sale?
OpenSubtitles v2018
Sie
freuen
sich
wohl
schon
auf
lhren
Buddy
Love.
You
must
be
looking
forward
to
seeing
your
Buddy
Love
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sie
freuen
sich
auf
zu
Hause.
They're
happy
they're
going
home.
OpenSubtitles v2018
Die
Kids
freuen
sich
sehr
auf
dich.
The
kids
are
really
looking
forward
to
seeing
you.
OpenSubtitles v2018
Grandma
und
Grandpa
freuen
sich
schon,
auf
dich
aufzupassen.
Grandma
and
Grandpa
Fuller
are
so
excited
to
babysit
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
freuen
sie
sich
wieder
auf
dich.
Then
they'll
be
pleased
to
see
you
when
you
do
go
back.
OpenSubtitles v2018
In
der
Bar
freuen
sich
alle
auf
unseren
Lokalhelden.
They
can't
wait
to
see
the
local
celebrity
down
at
the
bar.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
freuen
sich
so
auf
die
Schwangerschaft
wie
wir.
I
hope
you
look
forward
To
another
pregnancy
as
much
as
we
do.
OpenSubtitles v2018
Nancy
und
Sue
freuen
sich
auf
die
Eröffnung.
Nancy
was
there
for
the
grand
opening,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
dich
angepriesen,
und
alle
freuen
sich
auf
dich.
We
talked
you
up
and
everyone's
looking
forward
to
meeting
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
freuen
sich
schon
auf
uns.
They
are
looking
forward
to
us.
OpenSubtitles v2018
Alle
freuen
sich,
dich
wieder
auf
den
Beinen
zu
sehen.
Everybody's
just
happy
to
see
you
out
and
about.
OpenSubtitles v2018
Meine
Männer
freuen
sich
auf
deine
Schwestern.
How
handsome
my
men
are
to
meet
your
sisters.
OpenSubtitles v2018
Alle
freuen
sich
tierisch
auf
dich.
The
girls
are
rapt
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
die
Lions
freuen
sich
auf
ihren
Vorsitzenden.
I
imagine
the
lions
will
be
happy
to
have
their
chairman
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen,
Sie
freuen
sich
auf
unseren
aufregenden,
Teamgeist
fördernden
Ausflug.
We
hope
you're
all
ready
for
our
exciting
team-building
retreat.
OpenSubtitles v2018
Die
Mädels
freuen
sich
auf
dich.
The
girls
are
delighted
you're
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Mädels
freuen
sich
so
auf
euer
Kommen.
The
girls
are
so
excited
you're
here.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Mann
hat
eine
Anwaltskanzlei,
und
die
Kinder
freuen
sich
auf
sie.
She
also
has
a
husband
with
a
successful
law
practice.
And
two
kids
who
would
be
delighted
to
have
mommy
at
home.
OpenSubtitles v2018