Übersetzung für "Fragen von" in Englisch
Diese
Fragen
müssen
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
entschieden
werden.
These
issues
must
be
taken
care
of
by
the
respective
Member
State.
Europarl v8
Nach
dem
G20-Gipfel
bleiben
jedoch
noch
eine
Reihe
von
Fragen
offen.
However,
a
number
of
questions
remain
open
after
the
G20
summit.
Europarl v8
Die
Fragen
von
Kriminalität,
Innenpolitik
und
Gerichtswesen
betreffen
uns
wirklich
alle.
The
issues
of
crime,
home
affairs
and
justice
truly
concern
us
all.
Europarl v8
Mehr
Fragen
sollen
von
zwischenstaatlicher
Zusammenarbeit
zu
überstaatlichen
Entscheidungen
überführt
werden.
More
issues
will
be
transferred
from
the
level
of
transnational
cooperation
to
that
of
supranational
decision.
Europarl v8
Und
die
Beantwortung
von
Fragen
ist
wichtig.
And
answering
questions
is
important.
Europarl v8
Allerdings
ist
eine
Anzahl
von
Fragen
noch
ohne
zufriedenstellende
Lösung
geblieben.
However,
there
are
a
number
of
issues
that
have
not
been
fully
resolved.
Europarl v8
Jüngste
Urteile
des
Gerichtshofs
in
dieser
Sache
haben
eine
Reihe
von
Fragen
aufgeworfen.
Recent
rulings
by
the
Court
of
Justice
on
this
matter
have
thrown
up
a
whole
series
of
questions.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Reihe
von
Fragen
an
die
Kommissarin.
I
have
a
series
of
questions
for
the
Commissioner.
Europarl v8
Einige
Fragen
wurden
zumindest
von
den
meisten
Rednern
beantwortet.
Some
questions
were
answered
at
least
by
the
mainstream
of
those
who
spoke.
Europarl v8
Ich
möchte
Fragen
zur
Beteiligung
von
Belarus
zuvorkommen.
I
would
like
to
pre-empt
questions
about
the
participation
of
Belarus.
Europarl v8
Es
bleiben
natürlich
noch
die
Fragen
von
Fahrplan
und
Finanzierung.
There
remain,
of
course,
the
questions
of
the
timetable
and
funding.
Europarl v8
Herr
Olejniczak
hat
dennoch
eine
Reihe
von
Fragen
zur
Ungleichheit
in
Europa
aufgeworfen.
Mr
Olejniczak,
however,
asked
a
series
of
questions
about
inequality
in
Europe.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen
kurz
und
bündig
auf
eine
große
Anzahl
von
Fragen
einzugehen.
I
shall
try
to
respond
quickly
to
a
large
number
of
questions.
Europarl v8
Ein
zweiter
Block
von
Fragen
muss
auch
beantwortet
werden.
A
second
set
of
questions
also
needs
answers.
Europarl v8
Eine
Reihe
von
Fragen
wurden
aufgeworfen.
There
are
a
number
of
issues
which
have
been
raised.
Europarl v8
Es
gibt
eine
Reihe
von
Fragen,
die
ich
hier
stellen
möchte.
There
are
a
series
of
questions
that
I
would
ask
here.
Europarl v8
Das
ist
ganz
normal
bei
Fragen
von
Krieg
und
Frieden.
That
is
perfectly
normal
in
issues
of
war
and
peace.
Europarl v8
Natürlich
sind
in
diesem
Zusammenhang
auch
andere
Fragen
von
Bedeutung.
Of
course,
other
questions
are
also
important
in
this
context.
Europarl v8
Wir
haben
in
einer
Reihe
von
Fragen
Fortschritte
gemacht.
We
have
made
progress
across
a
range
of
issues.
Europarl v8
Das
führt
mich
zu
einer
Reihe
von
Fragen.
So
I
should
like
to
ask
a
few
questions.
Europarl v8
Herr
Cornelisson
stellte
hier
eine
Reihe
von
Fragen.
Mr
Cornelissen
had
a
number
of
questions
here.
Europarl v8
Einmal
verwischt
der
Bericht
Fragen
der
Proliferation
von
Kernwaffen
mit
Fragen
des
Nuklearschmuggels.
Firstly,
the
report
does
not
distinguish
clearly
between
questions
of
nuclear
weapons
proliferation
and
nuclear
smuggling.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
diese
Fragen
sollen
von
den
Mitgliedstaaten
geklärt
werden.
On
the
contrary,
these
issues
should
be
dealt
with
by
Member
States.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Liikanen
fragen,
was
er
von
diesem
Dialog
erwartet.
I
would
like
to
ask
Mr
Liikanen
what
he
expects
of
the
dialogue.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
noch
zwei
Hinweise
zur
Beantwortung
von
Fragen
verschiedener
Abgeordneter.
There
are
two
more
points
I
should
make
in
reply
to
questions
by
Honourable
Members.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
auf
sämtlichen
Fragen
von
gemeinsamem
Interesse.
I
would
say
all
questions
of
common
interest.
Europarl v8
Die
Patentierung
biotechnologischer
Erfindungen
wirft
eine
Reihe
von
Fragen
auf.
Biotechnology
patenting
raises
a
number
of
questions.
Europarl v8
Hierzu
möchte
ich
Ihnen
eine
Reihe
von
Fragen
stellen.
I
want
to
ask
you
a
number
of
questions
relating
to
that.
Europarl v8
Die
Liste
von
Fragen
könnte
noch
lange
fortgesetzt
werden.
The
list
of
'whys'
could
go
on
and
on.
Europarl v8
Die
Abschwächung
der
Reformen
im
Getreide-und
Milchsektor
wirft
eine
Reihe
von
Fragen
auf.
The
watering
down
of
the
reforms
in
the
cereals
and
milk
sector
raises
a
number
of
questions.
Europarl v8