Übersetzung für "Forderungen gegenüber" in Englisch
Kein
Gläubiger
verzichtete
auf
seine
Forderungen
gegenüber
diesen
Unternehmen
oder
der
FOP.
No
creditors
waived
any
claims
on
these
companies
or
on
FOP.
DGT v2019
Auf
sozialer
Ebene
sieht
sich
Europa
ebenfalls
zunehmenden
Forderungen
nach
Lohnerhöhungen
gegenüber.
Finally,
again
on
the
social
level,
Europe
is
facing
increasing
demands
for
higher
pay.
Europarl v8
Auch
für
die
Forderungen
der
Gemeinschaft
gegenüber
Dritten
gelten
keine
Verjährungsfristen.
Nor
is
the
Community
restricted
by
a
period
of
limitation
in
the
pursuit
of
its
claims
against
third
persons.
TildeMODEL v2018
Summe
der
nicht
verlängerbaren
Darlehen
und
Forderungen
gegenüber
Schuldnern,
die
Finanzkunden
sind.
Transferable
assets
representing
claims
on
or
guaranteed
by
the
central
government
of
a
Member
State,
a
region
with
fiscal
autonomy
to
raise
and
collect
taxes,
or
of
a
third
country
in
the
domestic
currency
of
the
central
or
regional
government,
if
the
institution
incurs
a
liquidity
risk
in
that
Member
State
or
third
country
that
it
covers
by
holding
those
liquid
assets
DGT v2019
Als
Sicherheit
wurden
Forderungen
gegenüber
der
Griechischen
Marine
abgetreten.
It
was
secured
by
accounts
receivable
from
the
Hellenic
Navy.
DGT v2019
Währungsreserven
müssen
als
Fremdwährungsbestände,
Forderungen
gegenüber
Gebietsfremden
und
tatsächlich
vorhandene
Aktiva
vorliegen.
Reserve
assets
must
be
foreign
currency
assets,
claims
vis-à-vis
non-residents
and
assets
that
actually
exist.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
halten
etwa
25%
der
bilateralen
Forderungen
gegenüber
Entwicklungsländern.
Member
States
hold
about
25%
of
outstanding
bilateral
claims
on
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Tagtäglich
stellen
die
Kommissionsdienste
Forderungen
gegenüber
Dritten
fest.
Every
day,
the
Commission's
departments
establish
amounts
owed
by
third
parties.
TildeMODEL v2018
Dieser
Posten
umfasst
im
Wesentlichen
die
Forderungen
der
Kommission
gegenüber
ihrem
Personal.
Basically,
this
item
covers
amounts
owed
to
the
institutions
by
its
staff,
in
particular
ad
EUbookshop v2
Dadurch
ergeben
sich
folgende
Forderungen
der
Bank
gegenüber
den
Mitgliedstaaten:
In
accordance
with
Article
7
of
the
Statute,
application
of
the
conversion
rates
given
in
Note
A
entails
adjusting
the
amounts
paid
by
Member
States
in
their
national
currency
as
contributions
to
the
Bank's
capital.
EUbookshop v2
Dieser
Posten
umfaßt
im
wesentlichen
die
Forderungen
der
Kommission
gegenüber
ihrem
Personal.
Basically,
this
item
covers
amounts
owed
to
the
Commission
by
its
staff,
in
particular
advances
on
salary
and
other
sums
to
be
recovered.
EUbookshop v2
In
dieser
Rubrik
werden
die
Forderungen
der
Organe
gegenüber
anderen
Gemeinschaftseinrichtungen
ausgewiesen.
This
item
represents
claims
by
the
institutions
on
other
Community
bodies,
EUbookshop v2
Einziehung:
Dieser
Begri
betrit
Forderungen
gegenüber
den
Schuldnern
der
Gemeinschaft.
EDF:
the
European
Development
Fund
is
the
main
instrument
for
Community
aid
for
development
cooperation
in
the
African,
Caribbean
and
Pacic
(ACP)
States
and
the
Overseas
Countries
and
Territories
(OCT).
EUbookshop v2
Wie
sollte
man
sich
der
Regierung
und
ihren
Forderungen
gegenüber
verhalten?
What
is
the
best
way
of
responding
to
the
government
claims?
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
Forderungen
des
Hotels
ist
die
Verrechnungseinrede
ausgeschlossen.
In
reference
to
claims
of
the
hotel,
the
objection
of
charges
is
barred.
ParaCrawl v7.1
Forderungen
gegenüber
Kreditinstituten
sind
nicht
enthalten.
Claims
against
credit
institutions
are
not
included.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufrechnung
des
Bestellers
gegenüber
Forderungen
von
KS
ist
ausgeschlossen.
An
offsetting
of
the
customer
against
claims
of
KS
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Abtretung
von
Forderungen
uns
gegenüber
bedarf
unserer
Einwilligung.
The
assignment
of
accounts
receivables
to
us
requires
our
consent.
CCAligned v1
Hiernach
auch
noch
mit
Forderungen
gegenüber
Ungarn
aufzutreten
ist
keine
solidarische
Angelegenheit.
So
after
all
this,
making
demands
on
Hungary
is
not
a
gesture
of
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Die
Abtretung
von
Forderungen
des
Kunden
gegenüber
Dodax
ist
unzulässig.
The
assignment
of
claims
against
Dodax
by
the
Customer
is
not
allowed.
ParaCrawl v7.1