Übersetzung für "Festigt sich" in Englisch
Im
Europa
der
11
festigt
sich
das
Wachstum
bei
praktisch
absoluter
Preisstabilität.
The
Europe
of
the
11
is
in
a
phase
of
upward
growth,
with
a
level
of
price
stability
which
we
can
consider
practically
absolute.
Europarl v8
Der
Glaube
kommt
vom
Hören
und
festigt
sich
in
der
Verkündigung.
Faith
is
born
from
listening,
and
is
strengthened
by
proclamation.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
Gewohnheit
festigt
sich
in
uns
wie
die
schlechte.
The
good
habit
consolidates
in
us
just
like
the
bad
one.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Wirtschaftsbau
hat
die
Talsohle
in
2009
verlassen
und
festigt
sich
langsam.
Commercial
construction
also
bottomed
out
in
2009
and
is
slowly
firming.
ParaCrawl v7.1
Festigt
sich
diese
Macht,
dann
ist
ein
Seitenwechsel
dieses
Staates
eingetreten.
If
this
power
is
consolidated,
this
state
has
changed
political
ends.
ParaCrawl v7.1
Die
Textur
festigt
sich
bei
kühleren
Temperaturen
wieder.
It
will
solidify
again
in
cooler
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Es
hängt
ganz
davon
ab,
wo
das
Bewusstsein
sich
festigt
und
konzentriert.
It
all
depends
upon
where
the
consciousness
places
itself
and
concentrates
itself.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
festigt
sich
die
Widerstandskraft
der
Volkswirtschaften
der
Region
gegenüber
negativen
externen
Einflüssen.
Moreover,
the
resistance
of
the
region's
national
economies
to
negative
external
influences
has
consolidated.
ParaCrawl v7.1
So
wächst
das
Radio,
und
das
Selbstbewußtsein
der
RadiomacherInnen
festigt
sich.
Hence,
the
radio
station
will
develop,
and
the
self-confidence
of
the
radio
broadcasters
will
be
enhanced.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
sich
festigt,
so
bedeutet
das
die
Befreiung
(mukti).
When
this
settles
itself
there
is
the
liberation
(mukti).
ParaCrawl v7.1
Diese
Bindung
festigt
sich
in
den
ersten
Wochen
immer
stärker.
This
bond
is
becoming
stronger
and
stronger
during
the
first
weeks.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Zeichen
dafür,
dass
es
sich
festigt
und
wirksam
wird.
It
is
a
sign
that
it
is
becoming
more
consolidated
and
effective.
ParaCrawl v7.1
Er
festigt
sich
in
der
ätherischen
Lichtgestalt.
He
consolidates
in
the
etheric
light
shape.
ParaCrawl v7.1
Der
Stand
der
Justiz
festigt
sich
in
vielen
Ländern.
The
Stand
for
Justice
in
so
many
countries
is
gaining
strength.
ParaCrawl v7.1
Wer
weiß,
vielleicht
festigt
sich
in
dir
dein
Berufswunsch?
Who
knows,
maybe
this
will
make
your
mind
up
about
your
career
aspirations?
ParaCrawl v7.1
Die
freundliche
Stimmung
am
Schlachtschweinemarkt
festigt
sich.
The
friendly
atmosphere
is
establishing
on
the
pigs-mature-for-slaughter
market.
ParaCrawl v7.1
Gabors
Ruf
als
Qualitätsmarke
festigt
sich.
Gabor's
reputation
as
a
quality
brand
is
consolidated.
ParaCrawl v7.1
Der
politische
Wille
zu
Reformen
und
Fortschritten
auf
dem
Weg
zur
Good
Governance
festigt
sich
allmählich.
The
political
will
to
reform
and
progress
towards
good
governance
is
consolidating
in
the
African
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Verbindung
festigt
sich
faktisch.
The
ties
are
strengthened
in
practice.
OpenSubtitles v2018
Die
in
den
Zuströmungskanal
9
hineinragende
Strömungshilfe
28
festigt
dann
die
sich
gebildelte
laminare
Strömung
weiter.
The
flow
aid
28
projecting
into
the
feed
channel
9
then
further
consolidates
the
laminar
flow
which
has
been
formed.
EuroPat v2
Parallel
dazu
festigt
sich
auch
der
private
Verbrauch,
da
die
Beschäftigung
rasch
zunimmt.
In
parallel,
private
consumption
is
gaining
some
strength
as
a
result
of
rapid
employment
growth.
EUbookshop v2
Durch
diese
Wirkkombination
festigt
sich
das
Brustgewebe
und
nimmt
parallel
hierzu
an
Volumen
zu.
In
this
effect
combination,
the
breast
tissue
strengthens
and
at
the
same
time
increases
in
volume.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
werdet
ihr
zur
Kraft
des
Ekadasha
Rudras,
wenn
eure
spirituelle
Reife
sich
festigt.
And
then
you
become
that
power
of
Ekadasha,
when
you
establish
your
maturity.
ParaCrawl v7.1
Die
Stabilität
am
europäischen
Schlachtschweinemarkt
festigt
sich
zusehends
und
das
Marktgleichgewicht
ist
wieder
hergestellt.
The
European
pigs-mature-for-slaughter
market
is
getting
ever
steadier.
The
market
balance
is
restored.
ParaCrawl v7.1
Und
hoffentlich
festigt
sich
der
Euro,
denn
er
hat
sich
jetzt
ein
wenig
abgeschwächt.
And
let
us
hope
that
the
euro
is
strengthened.
It
has
now
dropped
a
little.
ParaCrawl v7.1
Mit
jedem
Gegner,
den
du
zermürbst,
festigt
sich
deine
Position
in
der
Region.
With
each
worn
down
opponent,
your
position
in
the
region
strengthens.
ParaCrawl v7.1