Übersetzung für "Festgestellten mängel" in Englisch
Die
festgestellten
Mängel
und
Mißstände
müssen
jetzt
im
allgemeinen
Interesse
behoben
werden.
The
failings
and
irregularities
which
have
been
discovered
are
now
being
put
right,
in
the
interest
of
everyone.
Europarl v8
Sie
sollten
auch
die
festgestellten
Mängel
deutlicher
beschreiben.
They
should
also
provide
a
clearer
description
of
the
shortcomings
noted.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Maßnahmen
zur
Behebung
der
bei
dieser
Bewertung
festgestellten
Mängel
ergreifen.
Member
States
should
take
measures
to
address
any
deficiencies
identified
in
that
assessment.
DGT v2019
Die
festgestellten
Mängel
im
Bereich
traditioneller
Maßnahmen1
gingen
weitgehend
auf
menschliches
Versagen
zurück.
The
deficiencies
which
were
found
in
the
area
of
traditional
measures1
tended,
by
and
large,
to
stem
from
human
factor
issues.
TildeMODEL v2018
Ein
erheblicher
Teil
der
festgestellten
Mängel
wird
somit
schon
bei
der
Kontrolle
beseitigt.
A
significant
part
of
identified
shortcomings
is
therefore
corrected
at
the
moment
of
the
control
itself.
TildeMODEL v2018
Das
Luftfahrtunternehmen
erhielt
einen
Monat
Zeit,
um
die
festgestellten
Mängel
zu
beheben.
The
air
carrier
was
given
one
month
to
correct
all
findings.
DGT v2019
Es
erklärte,
alle
bei
den
Vorfeldinspektionen
festgestellten
Mängel
beseitigt
zu
haben.
It
stated
that
all
findings
identified
in
ramp
inspections
had
been
responded
to.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
alle
bei
diesen
Kontrollen
festgestellten
Mängel
angehen.
Member
States
should
address
any
weaknesses
identified
in
the
findings
of
these
controls.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
alle
im
Rahmen
dieser
Kontrollen
festgestellten
Mängel
angehen.
Member
States
should
address
any
weaknesses
identified
in
the
findings
of
these
controls.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
bei
dieser
Beurteilung
festgestellten
Mängel
beheben.
Member
States
should
take
corrective
action
to
address
any
deficiencies
identified
in
that
assessment.
TildeMODEL v2018
Seitdem
hat
Frankreich
mit
einer
Ausnahme
alle
vom
Gerichtshof
festgestellten
Mängel
behoben.
Since
then,
France
has
resolved
all
except
one
of
the
shortcomings
identified
by
the
Court.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
sieht
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
festgestellten
Mängel
vor.
The
regulation
proposes
measures
to
tackle
the
deficiencies
detected.
TildeMODEL v2018
Eine
unverbindliche
Empfehlung
wäre
zur
Behebung
der
festgestellten
Mängel
ungenügend.
A
non
-
binding
recommendation
would
not
be
sufficient
to
correct
the
identified
deficiencies.
TildeMODEL v2018
Die
vom
FVO
festgestellten
Mängel
beziehen
sich
auf
zwei
EU-Rechtsvorschriften:
The
deficiencies
identified
by
the
FVO
related
to
two
pieces
of
EU
legislation:
TildeMODEL v2018
Serbien
und
Montenegro
hat
Bemühungen
eingeleitet,
um
die
festgestellten
Mängel
zu
beheben.
Serbia
and
Montenegro
is
already
making
efforts
to
remedy
the
shortcomings
that
have
been
identified.
TildeMODEL v2018
Die
festgestellten
Mängel
sind
vor
allem
systembedingt.
These
shortcomings
are
due
principally
to
the
system.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
festgestellten
Schäden
und
Mängel
wird
ein
spezielles
Blatt
erstellt.
According
to
the
detected
damages
and
defects,
a
special
sheet
is
compiled.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
oben
genannten
EreignisseDie
bei
der
Untersuchung
festgestellten
Mängel
sind
behoben.
At
the
end
of
the
above
eventsthe
defects
found
during
the
research
are
fixed.
ParaCrawl v7.1
Beseitigung
der
beim
Wahlprozess
festgestellten
Mängel
und
Gewährleistung
eines
freien
und
fairen
Ablaufs
der
nächsten
Parlamentswahlen.
Address
the
shortcomings
identified
in
the
electoral
process
and
ensure
a
free
and
fair
process
in
the
next
parliamentary
elections.
DGT v2019
Das
Hauptziel
besteht
in
der
Korrektur
der
bei
der
Umsetzung
der
geltenden
Vorschriften
festgestellten
Mängel.
The
first
objective
is
to
correct
the
deficiencies
observed
with
the
implementation
of
existing
legislation.
Europarl v8
Werden
die
festgestellten
und
mitgeteilten
Mängel
nicht
rechtzeitig
behoben,
so
erläßt
das
Amt
seine
Entscheidung.
If
the
deficiencies
noted
and
communicated
are
not
remedied
in
good
time,
the
Office
shall
proceed
to
take
its
decision.
JRC-Acquis v3.0
Aufgrund
der
in
der
Studie
festgestellten
Mängel
kann
eine
etwaige
Wartezeit
durch
keine
Sicherheitsspanne
gestützt
werden.
Due
to
the
deficiencies
noted
in
the
study,
a
withdrawal
period
cannot
be
covered
by
any
safety
margin.
ELRC_2682 v1
Im
Hinblick
auf
die
festgestellten
Mängel
wurden
vom
IRS
geeignete
Behebungsmaßnahmen
entwickelt
und
umgesetzt.
Where
shortcomings
were
identified,
IRS
devised
and
implemented
appropriate
remedial
actions.
DGT v2019
Angesichts
der
bei
dieser
Evaluierung
festgestellten
Mängel
ist
es
angebracht,
die
Prospektrichtlinie
umfassend
zu
überarbeiten.
In
view
of
the
shortcomings
identified
in
this
evaluation
it
is
appropriate
to
thoroughly
review
the
Prospectus
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
festgestellten
Mängel,
die
dem
Programm
zuzuschreiben
waren,
führten
zu
den
einschlägigen
Empfehlungen.
The
identified
shortcomings
staying
under
the
control
of
the
programme
led
to
the
relevant
recommendations.
TildeMODEL v2018