Übersetzung für "Fehlende wartung" in Englisch
Sehr
hell
und
eine
gute
Schalldämmung
als
zu
leben
diese
Wohnung
fehlende
Wartung.
Very
bright
and
a
good
acoustic
insulation
but
to
live
this
apartment
lack
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Roboterfreundliches
Design
AquaMax®
Washer
haben
mehrere
wichtige
automatische
Wartungsprotokolle,
da
die
fehlende
ordentliche
Wartung
der
vornehmliche
Grund
für
Ausfälle
bei
Washern
ist.
AquaMax®
washers
have
several
important
automatic
maintenance
protocols,
since
the
lack
of
proper
washer
maintenance
is
the
number
one
cause
of
washer
failure.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
gibt
es
nichts
zu
sagen,
Komfort
'Nähe
zu
Rom
saubere
Luft,
ausgestattete
Chalets
sauber,
haben
die
xi-Spiele
Kinder
einige
Mängel,
fehlende
Klein
Wartung.
There
is
nothing
to
say
in
the
place,
comfortable
neighborhood
with
Rome
good
air,
well-equipped
chalets,
clean,
kids
games
have
some
faults,
no
maintenance
picks
up.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wurde
bei
den
Unfällen,
die
in
letzter
Zeit
gemeldet
wurden,
fehlende
oder
mangelhafte
Wartung
als
eine
der
Hauptursachen
angegeben.“
However,
lack
of
maintenance
or
poor
maintenance
has
also
been
reported
as
a
major
cause
of
recent
accidents.”
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Alter
und
die
fehlende
Wartung,
hat
sich
das
System
schnell
bis
zu
dem
Punkt
abgenutzt,
dass
es
zeitweise
Aussetzer
gab
und
eine
zeitweise
komplette
Schließung.
However,
due
to
its
age
and
lack
of
maintenance,
the
system
decayed
rapidly
to
the
point
of
intermittent
service
and
partial
closure.
ParaCrawl v7.1
Struktur-Verluste:
Gebäude
auf
Planeten
können
durch
Aufstände
zerstört
werden,
oder
durch
fehlende
Wartung
verfallen
(wenn
zu
wenig
Kolonisten
auf
dem
Planeten
vorhanden
sind).
Structure
Losses:
Planetary
buildings
can
be
lost
through
riots
or
lack
of
maintenance
(i.e.
fewer
colonists
than
needed
to
support
them).
ParaCrawl v7.1
Besonders
schwierig
ist
es
dabei,
versteckte
Gefahren
-
verursacht
durch
Konstruktionsmängel,
unsachgemäßen
Aufbau
der
Geräte,
fehlende
oder
mangelnde
Wartung,
Verschleißerscheinungen,
Umwelteinflüsse
u.
a.
-
zu
erkennen
und
zu
vermeiden.
It
is
particularly
difficult
to
identify
and
avoid
hidden
dangers
–
caused
by
design
and
construction
faults,
improper
installation
of
the
equipment,
lack
of
maintenance
or
poor
maintenance,
wear
and
tear,
environmental
influences,
etc..
ParaCrawl v7.1
Die
bisherigen
Geräte
wurden
entweder
stark
beschädigt
oder
zerstört,
was
zurückzuführen
ist
auf
die
fehlende
Wartung
und
die
vielen
Stromausfälle,
die
durch
Bombardierungen
im
Krankenhausviertel
verursacht
wurden.
All
these
were
heavily
damaged
or
where
destroyed
due
to
the
lack
of
maintenance
and
the
numerous
power
black-outs
caused
by
bombings
around
the
hospital's
quarter.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
sich
um
Reparaturen
aufgrund
fehlender
Wartung,
Einstellung,
Prüfung
oder
Reinigung
handelt.
When
repairs
are
carried
out
due
to
lack
of
maintenance,
adjustment,
inspection
and
cleaning.
ParaCrawl v7.1
N.
wird
hiermit
erklärt,
menschenunwürdigen
und
gefährlich
für
Leben
und
Gesundheit
wegen:
fehlender
Wartung.
N.
are
hereby
declared
unfit
for
human
habitation
and
dangerous
to
life
and
health
because
of:
LACK
OF
MAINTENANCE.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Daten
vorzulegen,
aus
denen
ein
Zusammenhang
zwischen
den
Emissionen
und
der
Fahrzeugleistung
hervorgeht,
demzufolge
bei
einem
erhöhten
Schadstoffausstoß
aufgrund
fehlender
Wartung
die
Leistung
des
Fahrzeugs
so
stark
nachlässt,
dass
es
seine
typischen
Fahreigenschaften
verliert.
Data
is
submitted
which
establishes
a
connection
between
emissions
and
vehicle
performance
such
that
as
emissions
increase
due
to
lack
of
maintenance,
vehicle
performance
will
simultaneously
deteriorate
to
a
point
unacceptable
for
typical
driving.
DGT v2019
Im
Libanon
hat
der
mehr
als
15
Jahre
währende
Krieg
gewaltigen
Schaden
verursacht,
sei
es
durch
unmittelbare
kriegsbedingte
Zerstörungen,
die
Lahmlegung
der
gesamten
Infrastruktur
des
Öffentlichen
Dienstes
infolge
fehlender
Instandhaltung
und
Wartung
oder
aber
durch
das
Abwandern
von
Fachkräften
aus
den
Institutionen.
More
than
15
years
of
war
in
Lebanon
have
resulted
in
considerable
damage
whether
by
the
direct
destruction
owing
to
the
conflict,
the
paralysis
of
the
entire
public
service
infrastructure
owing
to
a
lack
of
upkeep
and
maintenance,
or
the
draining
away
of
institutional
competence.
TildeMODEL v2018
Da
es
bei
fehlender
Überwachung
und
Wartung
der
Filtereinrichtungen
zu
einem
Verstopfen
der
Filter
kommen
kann,
liegt
hierin
eine
Gefahr
für
eine
mangelnde
Versorgung
des
Spaltrohrmotors
mit
kühlender
Flüssigkeit.
Since
inadequate
monitoring
and
maintenance
of
the
filtering
devices
can
cause
blockage
of
the
fluid
flow,
there
is
a
danger
here
that
the
canned
motor
will
receive
an
insufficient
supply
of
cooling
fluid.
EuroPat v2
Es
gab
zahlreiche
Unfälle
auf
dem
Caminito
del
Rey
während
seiner
Existenz
aufgrund
von
Erdrutschen
und
fehlender
Wartung
weswegen
er
nicht
mehr
weiter
von
Dorfbewohnern
und
Arbeitern
benutzt
wurde.
Numerous
accidents
have
occurred
in
the
Caminito
del
Rey
throughout
its
existence
because
landslides
and
no
maintenance
at
all
after
it
was
stopped
being
used
by
villagers
and
workers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
allerdings
nachträglich
Kolonisten
von
einem
Planeten
abziehst,
oder
wenn
diese
sterben,
werden
die
Gebäude
aufgrund
fehlender
Wartung
verfallen.
However,
if
colonists
are
taken
away
or
die
after
the
structures
are
built,
the
buildings
will
decay
due
to
lacking
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Denn
ihr
Ausfall
birgt
die
Gefahr
eines
teuren
Produktionsstillstandes
und
bei
fehlender
Wartung
oder
mangelhafter
Instandhaltung
droht
sogar
Brandgefahr.
This
is
because
breakdowns
bring
the
risk
of
expensive
production
downtimes
and
faulty
maintenance
or
poor
servicing
can
even
cause
fire
hazards.
ParaCrawl v7.1
Sie
lautete:
"Bekanntmachung
gemäß
Kapitel
244,
§
244,1450
und
244,1470
und
/
oder
Kapitel
249
der
Wartung
Gehäuse-Code
der
Stadt
Minneapolis,
dem
Gelände,
Gebäude
und
Struktur
hierauf
in
1702
Glenwood
Ave.
N.
wird
hiermit
erklärt,
menschenunwürdigen
und
gefährlich
für
Leben
und
Gesundheit
wegen:
fehlender
Wartung.
It
read:
“NOTICE
In
accordance
with
Chapter
244,
Section
244.1450
and
244.1470
and/or
Chapter
249
of
the
Housing
Maintenance
Code
of
the
City
of
Minneapolis,
the
premises,
building
and
structure
hereon
located
at
1702
Glenwood
Ave.
N.
are
hereby
declared
unfit
for
human
habitation
and
dangerous
to
life
and
health
because
of:
LACK
OF
MAINTENANCE.
ParaCrawl v7.1