Übersetzung für "Fehlende wartung" in Englisch

Sehr hell und eine gute Schalldämmung als zu leben diese Wohnung fehlende Wartung.
Very bright and a good acoustic insulation but to live this apartment lack maintenance.
ParaCrawl v7.1

Roboterfreundliches Design AquaMax® Washer haben mehrere wichtige automatische Wartungsprotokolle, da die fehlende ordentliche Wartung der vornehmliche Grund für Ausfälle bei Washern ist.
AquaMax® washers have several important automatic maintenance protocols, since the lack of proper washer maintenance is the number one cause of washer failure.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen gibt es nichts zu sagen, Komfort 'Nähe zu Rom saubere Luft, ausgestattete Chalets sauber, haben die xi-Spiele Kinder einige Mängel, fehlende Klein Wartung.
There is nothing to say in the place, comfortable neighborhood with Rome good air, well-equipped chalets, clean, kids games have some faults, no maintenance picks up.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wurde bei den Unfällen, die in letzter Zeit gemeldet wurden, fehlende oder mangelhafte Wartung als eine der Hauptursachen angegeben.“
However, lack of maintenance or poor maintenance has also been reported as a major cause of recent accidents.”
ParaCrawl v7.1

Durch das Alter und die fehlende Wartung, hat sich das System schnell bis zu dem Punkt abgenutzt, dass es zeitweise Aussetzer gab und eine zeitweise komplette Schließung.
However, due to its age and lack of maintenance, the system decayed rapidly to the point of intermittent service and partial closure.
ParaCrawl v7.1

Struktur-Verluste: Gebäude auf Planeten können durch Aufstände zerstört werden, oder durch fehlende Wartung verfallen (wenn zu wenig Kolonisten auf dem Planeten vorhanden sind).
Structure Losses: Planetary buildings can be lost through riots or lack of maintenance (i.e. fewer colonists than needed to support them).
ParaCrawl v7.1

Besonders schwierig ist es dabei, versteckte Gefahren - verursacht durch Konstruktionsmängel, unsachgemäßen Aufbau der Geräte, fehlende oder mangelnde Wartung, Verschleißerscheinungen, Umwelteinflüsse u. a. - zu erkennen und zu vermeiden.
It is particularly difficult to identify and avoid hidden dangers – caused by design and construction faults, improper installation of the equipment, lack of maintenance or poor maintenance, wear and tear, environmental influences, etc..
ParaCrawl v7.1

Die bisherigen Geräte wurden entweder stark beschädigt oder zerstört, was zurückzuführen ist auf die fehlende Wartung und die vielen Stromausfälle, die durch Bombardierungen im Krankenhausviertel verursacht wurden.
All these were heavily damaged or where destroyed due to the lack of maintenance and the numerous power black-outs caused by bombings around the hospital's quarter.
ParaCrawl v7.1

Wenn es sich um Reparaturen aufgrund fehlender Wartung, Einstellung, Prüfung oder Reinigung handelt.
When repairs are carried out due to lack of maintenance, adjustment, inspection and cleaning.
ParaCrawl v7.1

N. wird hiermit erklärt, menschenunwürdigen und gefährlich für Leben und Gesundheit wegen: fehlender Wartung.
N. are hereby declared unfit for human habitation and dangerous to life and health because of: LACK OF MAINTENANCE.
ParaCrawl v7.1

Es sind Daten vorzulegen, aus denen ein Zusammenhang zwischen den Emissionen und der Fahrzeugleistung hervorgeht, demzufolge bei einem erhöhten Schadstoffausstoß aufgrund fehlender Wartung die Leistung des Fahrzeugs so stark nachlässt, dass es seine typischen Fahreigenschaften verliert.
Data is submitted which establishes a connection between emissions and vehicle performance such that as emissions increase due to lack of maintenance, vehicle performance will simultaneously deteriorate to a point unacceptable for typical driving.
DGT v2019

Im Libanon hat der mehr als 15 Jahre währende Krieg gewaltigen Schaden verursacht, sei es durch unmittelbare kriegsbedingte Zerstörungen, die Lahmlegung der gesamten Infrastruktur des Öffentlichen Dienstes infolge fehlender Instandhaltung und Wartung oder aber durch das Abwandern von Fachkräften aus den Institutionen.
More than 15 years of war in Lebanon have resulted in considerable damage whether by the direct destruction owing to the conflict, the paralysis of the entire public service infrastructure owing to a lack of upkeep and maintenance, or the draining away of institutional competence.
TildeMODEL v2018

Da es bei fehlender Überwachung und Wartung der Filtereinrichtungen zu einem Verstopfen der Filter kommen kann, liegt hierin eine Gefahr für eine mangelnde Versorgung des Spaltrohrmotors mit kühlender Flüssigkeit.
Since inadequate monitoring and maintenance of the filtering devices can cause blockage of the fluid flow, there is a danger here that the canned motor will receive an insufficient supply of cooling fluid.
EuroPat v2

Es gab zahlreiche Unfälle auf dem Caminito del Rey während seiner Existenz aufgrund von Erdrutschen und fehlender Wartung weswegen er nicht mehr weiter von Dorfbewohnern und Arbeitern benutzt wurde.
Numerous accidents have occurred in the Caminito del Rey throughout its existence because landslides and no maintenance at all after it was stopped being used by villagers and workers.
ParaCrawl v7.1

Wenn du allerdings nachträglich Kolonisten von einem Planeten abziehst, oder wenn diese sterben, werden die Gebäude aufgrund fehlender Wartung verfallen.
However, if colonists are taken away or die after the structures are built, the buildings will decay due to lacking maintenance.
ParaCrawl v7.1

Denn ihr Ausfall birgt die Gefahr eines teuren Produktionsstillstandes und bei fehlender Wartung oder mangelhafter Instandhaltung droht sogar Brandgefahr.
This is because breakdowns bring the risk of expensive production downtimes and faulty maintenance or poor servicing can even cause fire hazards.
ParaCrawl v7.1

Sie lautete: "Bekanntmachung gemäß Kapitel 244, § 244,1450 und 244,1470 und / oder Kapitel 249 der Wartung Gehäuse-Code der Stadt Minneapolis, dem Gelände, Gebäude und Struktur hierauf in 1702 Glenwood Ave. N. wird hiermit erklärt, menschenunwürdigen und gefährlich für Leben und Gesundheit wegen: fehlender Wartung.
It read: “NOTICE In accordance with Chapter 244, Section 244.1450 and 244.1470 and/or Chapter 249 of the Housing Maintenance Code of the City of Minneapolis, the premises, building and structure hereon located at 1702 Glenwood Ave. N. are hereby declared unfit for human habitation and dangerous to life and health because of: LACK OF MAINTENANCE.
ParaCrawl v7.1