Übersetzung für "Familiäres umfeld" in Englisch

Er kennt ihre Krankheitsgeschichte sowie ihr soziales und familiäres Umfeld.
He knows the medical history as well as the social and familiar environment.
ParaCrawl v7.1

Mein familiäres Umfeld war definitiv der entscheidende Faktor für meine persönliche Entwicklung.
My family environment is definitely the defining factor in me evolving as a person.
ParaCrawl v7.1

Hier erwartet euch ein absolut persönliches, familiäres Umfeld.
Here you can expect an absolutely personal and friendly environment.
ParaCrawl v7.1

Er wurde gesünder und bekam ein harmonisches familiäres Umfeld.
He became healthier and his family environment became harmonious.
ParaCrawl v7.1

Allmählich wurde mein familiäres Umfeld friedlicher und niemand wollte mehr schlechte Dinge tun.
Gradually, my family environment became more peaceful and no one wanted to do bad things any longer.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf ein familiäres Umfeld!
We look forward to a family environment!
ParaCrawl v7.1

Ein günstiges familiäres Umfeld ist der Schlüssel zur richtigen Erziehung.
Favorable family environment is the key to proper upbringing.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von sechs Monaten wurde mein familiäres Umfeld harmonisch.
Within six months, my family environment became harmonious.
ParaCrawl v7.1

Wir feierten 10 Jahre Ehe mit einem tollen Abendessen ein familiäres Umfeld.
We celebrated 10 years of marriage with a great dinner a family environment.
ParaCrawl v7.1

Unser familiäres Umfeld aufrichtig zu betrachten, ist der Weg, den wir gehen müssen.
Correctly facing our family environment is a path that we must walk.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist mein familiäres Umfeld harmonischer geworden und mein Mann hat sich ebenfalls erhöht.
As a result, my family environment has become more harmonious and my husband has improved, too.
ParaCrawl v7.1

Die Patienten müssen eine Reihe von medizinischen Kriterien erfüllen und über ein geeignetes familiäres Umfeld verfügen.
Patients must meet a series of medical criteria and have the right family environment.
CCAligned v1

Sein familiäres Umfeld weckte in ihm bereits frühzeitig den Wunsch, Offizier zu werden.
His family environment stimulated early on the desire to become an officer.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter der Spanischschule in Pucón legen besonders großen Wert auf ein familiäres und persönliches Umfeld.
The staff of the Spanish school values the familiar and intimate atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen begreifen und verstärkt auf die Tatsache hinweisen, dass das Nichterreichen einer echten Gleichstellung der Geschlechter eine Gefahr für die Kinder von heute darstellt, denen ein stabiles familiäres Umfeld fehlt, in dem die Präsenz der Mutter spürbar ist.
We need to understand, and to place the utmost emphasis on the fact that the inability to achieve real equality between the sexes is endangering today's children, who are deprived of a stable family environment in which the mother's presence is acutely felt.
Europarl v8

Und den auf die Beseitigung von Schäden gerichteten oder repressiven Lösungen sollten endlich Präventivlösungen vorgezogen werden, die ein anderes familiäres Umfeld schaffen, wodurch letztendlich unnützes individuelles und soziales Leid vermieden und von Geburt an eine wahre Eingliederungs- und Sozialisierungspolitik praktiziert werden könnte.
Instead of corrective or repressive solutions, priority should be given to preventive solutions, creating a different kind of family setting, which would finally enable us to prevent pointless suffering on a personal and on a social scale and to practise a genuine policy of inclusion and socialisation from birth onwards.
Europarl v8

Die Gemeinschaftspolitik schiebt die Prüfung dieser Frage immer wieder in die Zukunft auf, in eine Zukunft, die für Tausende Erkrankter jedoch höchst ungewiß ist, deren Gegenwart uns aber unmittelbar beschäftigen sollte, indem wir Maßnahmen zur Förderung und Schaffung von Infrastrukturen zur Therapie und Pflege in die Wege leiten und Pflegezentren und Ausbildungsprogramme zur Spezialisierung von Pflegepersonal und geriatrischem Personal organisieren, das sich um die Kranken kümmert und deren familiäres Umfeld von den psychologischen und sozialen Folgen der Krankheit entlastet.
Community policy continuously puts off examining the issue until the future, a future which is however very uncertain for the thousands of sufferers. We should concern ourselves with their present by taking supportive measures and creating infrastructures of therapeutic care, by organizing care centres and programmes for the specialist training of medical and geriatric staff who will look after the patients and who will be able to relieve their family environment of the psychological and social consequences of the disease.
Europarl v8

Es ist zudem ganz klar - und das sei betont -, dass der größte Teil der im Stich gelassenen Kinder und jene, die in ihren eigenen Familien dem Schrecken ausgesetzt sind, in dieser Situation leben, weil ihr familiäres Umfeld zerbrochen ist oder niemals existiert hat.
Furthermore, it is very clear, and I would like to stress this, that the majority of abandoned children and those who suffer horrors in their own homes are in this situation because the family has broken down or has never existed.
Europarl v8

Letztere bilden das einzig mögliche Umfeld für normales Heranwachsen und Miteinander in einer Atmosphäre gegenseitiger Achtung und Liebe, und ein solches familiäres Umfeld verlangt rechtliche Unterstützung und eine familienfreundliche Politik.
The latter provide the only environment for normal growth and co-existence in an atmosphere of mutual respect and love, and a family environment of this kind requires legal support and pro-family policies.
Europarl v8

Ungeachtet der Beteiligung der Kommission am Prozess müssen die Mitgliedstaaten aktiv an der Anwendung und Entwicklung des Indikators mitwirken, da nur sie Informationen über verschiedene Faktoren, die die Sprachkenntnisse beeinflussen, wie Fernsehen, familiäres Umfeld, Zahl der Unterrichtsstunden, Erfahrung der Lehrkräfte usw., liefern können.
Despite the Commission's involvement in the process, the Member States must participate actively in the implementation and development of the indicator, because they alone can provide information on various factors that affect linguistic proficiency, such as television, family environment, number of hours of teaching, experience of teachers and so forth.
Europarl v8

Ein jugendlicher Trinker büßt die Fähigkeit ein, höhere Ziele und Ideale anzustreben, und seine Gefühle werden so abgestumpft, dass es schwierig für ihn ist, solide Beziehungen einzugehen oder ein gesundes familiäres Umfeld zu haben.
A young alcoholic loses his ability to strive for higher aims and ideals and his emotions become so numb that he finds it difficult to form healthy relationships or to have a healthy family environment.
Europarl v8

Es wurde im April 2008 in Betrieb genommen und bietet zurzeit zehn Kindern ein familiäres Umfeld mit einer SOS-Mutter als Bezugsperson.
It was put into operation in April 2008 and currently provides 10 children with a family environment with a ‘mother’ as a caregiver.
Wikipedia v1.0

In einem Gebiet, in dem eine indigene Sprache nicht nur in ländlichen Regionen so lebendig ist - in Mérida und Cancún wird größtenteils die Maya-Sprache gesprochen - kann man die ursprüngliche Kultur und Sprache nicht mehr nur wie bisher auf ein familiäres Umfeld und einige wenige öffentliche Orte beschränken.
In an area where the indigenous language has such vitality, not just in rural environments - Merida y Cancun are in a large part Mayan - the presence of the original culture and language cannot be reduced to merely the family environment and the few public spaces that up until now it had been granted.
GlobalVoices v2018q4

In vielen Mitgliedstaaten ist die Tendenz zu erkennen, Kinder eher in Pflegefamilien unterzubringen, ihnen also ein familiäres Umfeld zu bieten, als sie in einem Heim heranwachsen zu lassen.
In many Member States, a move is discernible towards placing children in foster care, with the aim of providing a family environment, rather than in institutional care.
TildeMODEL v2018

Wenn die Opfer dieser Formen von Arbeitslosigkeit nicht durch ein familiäres oder solides Umfeld aufgefangen werden und wenn sie keine angemessene Unterstützung erhalten, besteht die große Gefahr, daß die Arbeitslosen selbst und ihre Familien psychische und gesundheitliche Schäden erleiden und sich entwürdigt fühlen.
If the victims of these forms of unemployment fail to benefit from family support or social back-up and do not receive appropriate aid, then there is a very real risk of their - and their family's - psychological balance, health and dignity being severely affected.
TildeMODEL v2018

Wenn die Opfer dieser Formen von Arbeitslosigkeit nicht durch ihr familiäres oder soziales Umfeld aufgefangen werden und wenn sie keine angemessene Unterstützung erhalten, besteht die große Gefahr, daß die Arbeitslosen selbst und ihre Familien psychische und gesundheitliche Schäden erleiden und sich entwürdigt fühlen.
If the victims of these forms of unemployment fail to benefit from family support or social back-up and do not receive appropriate aid, then there is a very real risk of their - and their family's - psychological balance, health and dignity being severely affected.
TildeMODEL v2018

Ja, wir haben Gorillas genommen, die in Gefangenschaft geboren wurden und solche, die ihr natürliches Habitat verloren haben und ihnen ein sicheres, stabiles liebevolles familiäres Umfeld gegeben.
Yeah, we take gorillas who were born in captivity and those who have lost their wild habitats and provide them with a safe, stable, loving family environment.
OpenSubtitles v2018