Übersetzung für "Familiäre pflichten" in Englisch
Ferner
müssen
Anreize
für
Männer
ausgebaut
werden,
mehr
familiäre
Pflichten
zu
übernehmen.
Incentives
should
also
be
devised
that
encourage
men
to
assume
a
greater
share
of
family
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Ferner
müssen
Anreize
für
Männer
ausgebaut
werden,
mehr
familiäre
Pflichten
zu
übernehmen.
Incentives
should
also
be
devised
that
encourage
men
to
assume
a
greater
share
of
family
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Lucius,
der
in
der
Dämmerung
aufwachte,
hat
familiäre
Pflichten
zu
erledigen.
Lucius,
who
awoke
at
dawn,
has
family
duties
to
perform
today.
TED2020 v1
Deine
schwangere
Geliebte
hat
familiäre
Pflichten.
Your
expecting
mistress
still
has
a
family
that's
waiting
for
her.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
wertschätzen
wir
familiäre
Pflichten
genauso
wie
berufliches
Engagement.
At
the
same
time,
we
appreciate
family
duties
and
professional
commitment
equally.
ParaCrawl v7.1
Damit
sollen
die
Väter
ermutigt
werden,
in
stärkerem
Maße
familiäre
Pflichten
zu
übernehmen.
This
is
to
encourage
fathers
to
take
on
more
family
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Für
diesen
Wettbewerb
muss
man
im
Voraus
auf
den
kleinen
Blättern
Papier
verschiedene
familiäre
Pflichten
schreiben.
For
this
competition
it
is
necessary
to
write
on
small
sheets
of
paper
various
family
duties
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Eltern
in
Japan
fällt
es
schwer,
berufliche
und
familiäre
Pflichten
miteinander
zu
vereinbaren.
Parents
in
Japan
find
it
difficult
to
combine
work
and
family
commitments.
ParaCrawl v7.1
So
wird
beispielsweise
auf
die
Vergütungsunterschiede
und
die
Notwendigkeit,
familiäre
Pflichten
mit
Männern
zu
teilen,
verwiesen,
aber
man
geht
nicht
auf
die
wirklichen
Schwierigkeiten
ein,
insbesondere
die
Arbeitsbedingungen,
übermäßige
Ausbeutung,
geringes
Entgelt,
unsichere
Arbeitsplätze,
Teilzeitarbeit
und
den
Mangel
an
sozialen
Einrichtungen
zu
erschwinglichen
Preisen.
For
instance,
it
refers
to
the
pay
gap
and
the
need
to
share
domestic
responsibilities
with
men,
but
it
does
not
mention
the
real
difficulties,
particularly
working
conditions,
over-exploitation,
low
pay,
job
insecurity,
part-time
work,
and
the
lack
of
social
facilities
at
an
affordable
price.
Europarl v8
Manchmal
ist
das
auf
familiäre
Pflichten
zurückzuführen,
die
dem
Ruf
der
Wissenschaften
übergeordnet
werden,
aber
das
ist
nicht
immer
der
Fall.
Sometimes
this
is
a
result
of
family
duties
being
placed
above
the
call
of
science,
but
not
always.
Europarl v8
Außerdem
wurden
verschiedene
Maßnahmen
ergriffen,
um
die
allgemeinen
Rahmenbedingungen
für
Frauen
zu
verbessern
und
die
Belastung
durch
familiäre
Pflichten
und
Betreuung
zu
verringern.
Various
actions
have
been
taken
to
improve
the
overall
framework
conditions
and
to
reduce
the
family
and
care
burden
for
women.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptgründe,
nicht
erwerbstätig
zu
sein,
sind
persönliche
oder
familiäre
Pflichten
(fast
20
%
der
Nichterwerbstätigen
insgesamt),
eigene
Krankheit
oder
Behinderung
(9
%),
allgemeine
oder
berufliche
Bildungsmaßnahmen
(27
%,
fast
90
%
der
15-
bis
24-Jährigen)
und
Ruhestand
(16
%,
ca.
90
%
der
55-
bis
64-Jährigen).
The
major
reasons
for
inactivity
are:
personal
or
family
responsibilities
(almost
20%
of
the
total
inactives),
own
illness
or
disability
(9%),
education
and
training
(27%,
almost
90%
in
the
15-24
group)
and
retirement
(16%,
about
90%
in
the
55-64
group).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
ein
richtiges
europäisches
Verzeichnis
vorbildlicher
Maßnahmen
in
puncto
Familienpolitik,
Vereinbarkeit
von
Familien-
und
Berufsleben,
Gleichstellungs-
und
spezifischer
Politik
für
Mütter
und
Väter
erstellen,
die
uneingeschränkt
familiäre
Pflichten
übernehmen.
The
Commission
should
set
up
a
European
register
on
best
practice
in
family
policy,
family-work
balancing,
gender
equality
and
policies
focusing
on
mothers
and
fathers
who
assume
their
full
share
of
family
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Generell
lässt
sich
sagen,
dass
die
europäische
Organisationsform
des
Wirtschafts-
und
Gesellschaftslebens
-
junge
Menschen
finden
immer
später
einen
festen
Arbeitsplatz,
und
Erwerbstätige
werden
immer
früher
in
Rente
geschickt
-
die
Menschen
nicht
dazu
animiert,
familiäre
Pflichten
zu
übernehmen
und
Kinder
zu
bekommen.
Generally
speaking,
the
European
framework
for
economic
and
social
life,
whereby
young
people
come
by
stable
jobs
increasingly
late
in
life
and
the
working
population
is
encouraged
to
retire
from
fixed
employment
increasingly
early,
is
not
conducive
to
assuming
family
responsibilities
and
having
children.
TildeMODEL v2018
Generell
lässt
sich
sagen,
dass
die
europäische
Organisationsform
des
Wirtschafts-
und
Gesellschaftslebens
-
junge
Menschen
finden
immer
später
einen
festen
Arbeitsplatz,
und
Erwerbstätige
werden
immer
früher
in
Rente
geschickt
-
sowie
die
neuen
Lebensformen
junger
Leute
die
Menschen
nicht
dazu
animieren,
familiäre
Pflichten
zu
übernehmen
und
Kinder
zu
bekommen.
Generally
speaking,
the
European
framework
for
economic
and
social
life,
whereby
young
people
come
by
stable
jobs
increasingly
late
in
life
and
the
working
population
is
encouraged
to
retire
from
fixed
employment
increasingly
early,
and
young
people's
new
lifestyles
are
not
conducive
to
assuming
family
responsibilities
and
having
children.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
durch
die
Schaffung
von
Betreuungsangeboten
für
Kinder
besteht
die
Chance,
familiäre
und
berufliche
Pflichten
miteinander
in
Einklang
zu
bringen,
im
Berufsleben
zu
verbleiben
bzw.
nach
einer
Pause
rasch
auf
den
Arbeitsmarkt
zurückkehren
zu
können.
In
particular,
the
provision
of
child-minding
facilities
makes
it
possible
to
reconcile
family
and
occupational
obligations
and
enables
women
to
continue
to
work
in
gainful
employment,
or
to
rejoin
the
labour
market
quickly
after
a
break.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
durch
die
Schaffung
von
Betreuungsangeboten
für
Kinder
besteht
die
Chance,
familiäre
und
berufliche
Pflichten
miteinander
in
Einklang
zu
bringen,
im
Berufsleben
zu
verbleiben
bzw.
nach
einer
Pause
rasch
auf
den
Arbeitsmarkt
zurückkehren
zu
können.
In
particular,
the
provision
of
child-minding
facilities
makes
it
possible
to
reconcile
family
and
occupational
obligations
and
enables
women
to
continue
to
work
in
gainful
employment,
or
to
rejoin
the
labour
market
quickly
after
a
break.
TildeMODEL v2018
Generell
lässt
sich
sagen,
dass
die
derzeitige
Organisationsform
des
Wirtschafts-
und
Gesellschaftslebens
-
junge
Menschen
finden
immer
später
einen
festen
Arbeitsplatz,
und
Erwerbstätige
werden
immer
früher
in
Rente
geschickt
-
die
Menschen
nicht
dazu
animiert,
familiäre
Pflichten
zu
übernehmen
und
Kinder
zu
bekommen.
Generally
speaking,
the
modern
framework
for
economic
and
social
life,
whereby
young
people
come
by
stable
jobs
increasingly
late
in
life
and
the
working
population
is
encouraged
to
retire
from
fixed
employment
increasingly
early,
is
not
conducive
to
assuming
family
responsibilities
and
having
children.
TildeMODEL v2018
Generell
lässt
sich
sagen,
dass
die
europäische
Organisationsform
des
Wirtschafts-
und
Gesellschaftslebens
-
junge
Menschen
finden
immer
später
einen
festen
Arbeitsplatz,
und
Erwerbstätige
werden
immer
früher
in
Rente
geschickt
-
sowie
die
neuen
Lebensformen
junger
Leute
die
Menschen
nicht
dazu
animieren,
familiäre
Pflichten
zu
übernehmen
und
Kinder
zu
bekommen.
Generally
speaking,
the
European
framework
for
economic
and
social
life,
whereby
young
people
come
by
stable
jobs
increasingly
late
in
life
and
the
working
population
is
encouraged
to
retire
from
fixed
employment
increasingly
early,
and
young
people's
new
lifestyles
are
not
conducive
to
assuming
family
responsibilities
and
having
children.
TildeMODEL v2018
Zentrale
Elemente
der
Familienpolitik
sind
-
unabhängig
von
den
ihr
zugrunde
liegenden
Motiven
-
das
geistige
und
körperliche
Wohlergehen
der
Kinder,
ihre
Bildung
sowie
die
Möglichkeit
der
Eltern,
familiäre
Pflichten,
Privat-
und
Berufsleben
miteinander
zu
vereinbaren.
Whatever
the
origin,
children's
moral,
health
and
educational
well-being
is
a
vital
component,
as
is
enabling
parents
to
balance
their
family
responsibilities
on
the
one
hand,
and
their
work
and
social
lives
on
the
other.
TildeMODEL v2018
Zentrale
Elemente
der
Familienpolitik
sind
-
unabhängig
von
den
ihr
zugrunde
liegenden
Motiven
-
das
geistige
und
körperliche
Wohlergehen
der
Kinder,
ihre
Bildung
sowie
die
Möglichkeit
der
Eltern,
so
viele
Kinder
wie
gewünscht
aufzuziehen
und
familiäre
Pflichten,
Privat-
und
Berufsleben
miteinander
zu
vereinbaren.
Whatever
the
origin,
children's
moral,
health
and
educational
well-being
is
a
vital
component,
as
is
enabling
parents
to
bring
up
the
number
of
children
they
desire
and
balance
their
family
responsibilities
on
the
one
hand,
and
their
work
and
social
lives
on
the
other.
TildeMODEL v2018
Letztere
sollten
in
einem
von
der
Kommission
zu
erstellenden
europäischen
Verzeichnis
vorbildlicher
Maßnahmen
zusammengetragen
werden
und
Themen
wie
Familienpolitik,
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf,
Gleichstellung
sowie
spezifische
Maßnahmen
für
Mütter
und
Väter,
die
uneingeschränkt
familiäre
Pflichten
übernehmen,
umfassen.
The
latter
should
be
gathered
by
a
European
register
on
best
practice,
to
be
set
up
by
the
Commission,
and
should
include
family
policy,
family-work
balancing,
gender
equality
and
policies
focusing
on
mothers
and
fathers
who
assume
their
full
share
of
family
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Zu
den
Gründen
für
die
Nichterwerbstätigkeit
zählten
insbesondere
familiäre
Pflichten,
Krankheit
oder
Behinderung,
sonstige
Gründe
für
die
Nichtverfügbarkeit
sowie
entmutigende
Erfahrungen
bei
der
Arbeitsuche.
Reasons
for
not
working
included
in
particular
family
responsibility,
illness
or
disability,
other
reasons
for
non-availability
for
work,
and
discouragement
in
job
search.
TildeMODEL v2018
Wie
hoch
die
gesundheitliche
Beeinträchtigung
bei
Frauen
ist,
die
Schichtarbeit
und
familiäre
Pflichten
miteinander
verbinden
müssen,
geht
auch
aus
den
Daten
einer
allgemeinen
Vorsorgeuntersuchung
hervor,
die
im
Jahre
1969/70
in
Baden-Württemberg
mit
31
476
Sozialversicherten
der
AOK
durchgeführt
wurde.
How
high
the
impairment
of
health
is
for
women
who
must
combine
the
duties
of
shift
work
and
family
can
be
seen
from
the
data
of
a
general
medical
check-up
carried
out
in
Baden-Württemberg
in
1969/70
with
31,476
persons
assured
by
the
local
state
health
insurance.
EUbookshop v2
Eingeschränktere
Mobilität,
die
ihnen
durch
familiäre
Pflichten
auferlegten
Zwänge,
die
Schwierigkeiten
mit
der
Umschulung
und
dem
Erwerben
neuer
Kenntnisse
sowie
oftmals
genau
die
Probleme,
die
mit
der
Meldung
als
Arbeitsuchende
und
der
Suche
nach
regelmäßiger
Arbeit
zusammenhängen
machen
die
Arbeitslosigkeit
besonders
hart.
Greater
restrictions
on
mobility,
the
restraints
placed
on
them
by
family
responsibilities,
the
difficulties
involved
in
acquiring
retraining
and
learning
new
skills,
and
often
the
very
difficulties
involved
in
registering
for
work
and
searching
for
work
on
a
regular
basis,
makes
unemployment
a
particularly
hard
experience.
EUbookshop v2