Übersetzung für "Falle in" in Englisch
Das
war
sie
im
Falle
Bosniens
in
direktem
Sinn.
With
Bosnia
it
was
in
a
direct
sense.
Europarl v8
Somit
falle
die
Maßnahme
in
den
Geltungsbereich
des
Artikels
73
EG-Vertrag.
Hence
the
measure
would
fall
within
the
scope
of
Article
73
of
the
Treaty.
DGT v2019
Was
würde
im
Falle
von
Klimaeinbrüchen
in
Nord-
oder
Südamerika
passieren?
What
would
happen
in
the
event
of
weather
hazards
in
the
Americas?
Europarl v8
An
dieser
Effektivität
fehlt
es
im
Falle
der
in
Italien
gewählten
EP-Mitglieder.
This
is
not
so
in
the
case
of
the
Members
of
the
European
Parliament
elected
in
Italy.
Europarl v8
Daher
falle
sie
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
beiden
Postgesetze.
The
calculation
shall
take
into
account
all
other
relevant
elements,
including
any
intangible
and
market
benefits
which
accrue
to
a
postal
service
provider
designated
to
provide
the
universal
service,
the
entitlement
to
a
reasonable
profit
and
incentives
for
cost
efficiency
in
light
of
Annex
1
of
Directive
2008/6/EC.
DGT v2019
Die
Exportgüterpaletten
überschneiden
sich
z.B.
im
Falle
der
USA
in
hohem
Maße.
In
the
case
of
the
US,
for
example,
there
is
a
considerable
overlap
in
the
range
of
exports.
TildeMODEL v2018
Diese
Denkweise
wurde
im
Falle
der
Waldbrände
in
Portugal
im
Sommer
2003
angewendet.
This
reasoning
was
applied
in
the
case
of
the
forest
fires
in
Portugal
in
the
summer
of
2003.
TildeMODEL v2018
Unbegleitete
Minderjährige
werden
in
keinem
Falle
in
gewöhnlichen
Haftanstalten
untergebracht.
Unaccompanied
minors
shall
never
be
detained
in
prison
accommodation.
DGT v2019
So
sind
die
Elefanten
in
der
Falle
und
werden
in
die
Minenfelder
getrieben.
That
would
trap
the
elephants,
cut
off
their
escape
route,
and
drive
them
right
directly
into
the
minefields.
OpenSubtitles v2018
Weitere
Beschränkungen
können
im
Falle
übertragbarer
Tierkrankheiten
in
Drittstaaten
gelten.
Further
restrictions
may
apply
in
the
event
of
infectious
animal
diseases
in
third
countries.
TildeMODEL v2018
Das
Spezialgebiet
Japan
war
eine
Falle,
in
die
wir
gelockt
wurden!
The
specially
administrated
zone
of
Nippon
is
a
cowardly
trap
to
lure
us
in!
OpenSubtitles v2018
In
ihrem
Falle
kann
sich
in
ein
paar
Jahren
vieles
ändern.
In
a
case
like
yours,
after
several
years
sometimes...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
falle
direkt
in
den
Vulkan.
I
thought
I
was
going
right
into
the
volcano.
OpenSubtitles v2018
Eventuell
falle
in
dieser
Sitzung
die
endgültige
Entscheidung.
Possibly
a
final
selection
will
take
place
during
that
meeting.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
konkurrierender
Anträge
in
derselben
Dienstekategorie
wird
dem
ganzjährigen
Flugbetrieb
Vorrang
gewährt.
In
the
case
of
competing
requests
within
the
same
category
of
services,
priority
shall
be
given
for
year
round
operations.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Gebiete
in
äußerster
Randlage
dient
die
Zusammenarbeit
folgenden
Zielen:
In
the
case
of
the
most
remote
regions,
cooperation
is
intended
to:
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
ich
falle
in
Ohnmacht.
I
think
I'm
going
to
faint.
OpenSubtitles v2018
Ich
falle
in
Deutsch
und
Englisch
durch!
No.
I
got
a
message
that
I
am
failing
German
and
English.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wie
eine
kleine
private
Falle,
in
der
wir
alle
leben.
Yes,
the
little
private
trap
that
everyone
lives
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Entleerer-Falle,
in
die
Royalle
direkt
reinlaufen
will.
We
have
a
Drainer
trap
that
Royalle
is
planning
to
walk
right
into.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Falle,
in
die
du
gerade
getappt
bist.
And
the
trap
you
just
walked
into.
OpenSubtitles v2018
Die
schöne
Falle
ist
in
uns
...
weil
wir
es
sind.
The
beautiful
trap
is
inside
of
us
...
because
it
is
us.
OpenSubtitles v2018