Übersetzung für "Fait" in Englisch

Warum hast du mich vor ein fait accompli gestellt?
Why have you forced this fait accompli upon me?
OpenSubtitles v2018

Aber die Liste ist ein Fait accompli.
But the list is a fait accompli.
OpenSubtitles v2018

Ich kann gefährlich werden, Mr. Fait.
I can be a very dangerous man, Mr. Fait.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir in Brod ankommen... präsentieren wir der Polizei ein Fait accompli.
When we get to Brod, if we ever do, we present the police with a fait accompli. We say that a murder has occurred. There is the criminal.
OpenSubtitles v2018

Als fait accompli hinnehmen müssten sie es vermutlich, aber aktiv fördern?
As a fait accompli they would probably be forced to accept it.
ParaCrawl v7.1

Hier könnt Ihr ein Video von "Fait Accompli" ansehen.
You can watch a video of "Fait Accompli" here.
ParaCrawl v7.1

Nur Russland hat Unabhängigkeit als ein Fait Accompli akzeptiert. .
Only Russia has accepted independence as a fait accompli.
ParaCrawl v7.1

Aber beispielsweise jemand wie DJ Fait repräsentiert für mich ausschließlich reines HandsUp.
But for me is for example DJ Fait totally HandsUp.
ParaCrawl v7.1

Wie aber könnte Washington das Fait accompli einer heimlich montierten iranischen Bombe verhindern?
But how could Washington prevent the fait accompli of a secretly assembled Iranian bomb?
ParaCrawl v7.1

Fait Ici kündigte schließlich an, dass sie ein umweltbewusstes Geschäft eröffnen würden.
Fait Ici then announced they were opening an eco-conscious store.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise sind beide Werke der Meister Mattias Peder di Slais und Giovanni Fait.
Probably the works were designed by the same architects Mattias Peder di Slais and Giovanni Fait.
ParaCrawl v7.1

De fait accompli bedeutet soviel wie "von der vollendeten Tatsache".
De fait accompli means something like sublime virtuality.
ParaCrawl v7.1

Vergeben heißt, das Jungtier ist aus dem Hause de fait accompli ausgezogen.
Sold means, that the kitten left cattery de fait accompli and moved to its new owners.
ParaCrawl v7.1

Der Umschlag des vorliegenden Kataloges nimmt diesen Fait divers von neuem auf.
The cover of this catalogue takes up this fait divers anew.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der Regierung Obama war sie bei deren Amtsantritt im Januar 2009 ein fait accompli.
It was a fait accompli from the point of view of the Obama administration when it took office in January 2009.
News-Commentary v14

Wie sehr au fait, dass Sie Heute zu unserem kleinen Kulinarischen Soiré kommen.
How very au fait of you to come to our little culinary soiree this evening.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe