Übersetzung für "Fair verteilt" in Englisch

Die Risiken beim Aufbau der neuen Netze sind gut und fair verteilt worden.
The risks in building the new networks have been distributed satisfactorily and fairly.
Europarl v8

Der Wohlstand innerhalb der Gemeinschaft muß fair und gerecht verteilt werden.
The wealth of the Community must be distributed in a fair and just way.
EUbookshop v2

Aber die Vergrößerung des Kuchens bedeutet noch nicht, dass er fair verteilt wird.
But increasing a pie’s size does not guarantee that it will be shared fairly.
News-Commentary v14

Die Finanzen müssen einerseits stabil sein, andererseits aber auch fair und ausge­wogen verteilt.
Finance needs to be robust but also fair and distributed equitably.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe nun auch, dass die Programme geografisch fair verteilt werden und dass die gesamte Rechtsform (und die Zusammensetzung des zuständigen Gremiums) klarer festgelegt wird.
Lastly, I hope that the programmes will be fairly distributed in geographical terms and that the entire legal structure (and the composition of the award panel) will be defined more effectively.
Europarl v8

Ziel muss sein, die neue Weltwirtschaftsordnung anzustreben, die den Reichtum dieser Erde anders, gerecht und fair verteilt, Armut überwindet, breite demokratische Mitarbeit und Mitsprache der Parlamente erreicht und garantiert und selbsttragende wirtschaftliche Entwicklungen für alle Länder ermöglicht.
Our aim must be to work towards a new global economic order which distributes the wealth of this earth differently, justly and fairly, overcomes poverty, establishes and guarantees broad-based democratic cooperation giving parliaments a voice, and makes independent economic development possible for all countries.
Europarl v8

Die Kosten der völligen Liberalisierung des Textilsektors werden nicht fair verteilt, wenn die Verhandlungen von allen Ländern und Unternehmen schlecht geführt werden.
The cost of the complete liberalisation of the textile industry will not be distributed fairly if the negotiations are badly managed by all countries and companies involved.
Europarl v8

Bei Gender Budgeting geht es nämlich nicht darum, verschiedene Haushalte für Männer und für Frauen aufzustellen, sondern es geht darum, darauf hinzuwirken, dass die Mittel fair und effizient verteilt werden.
Gender budgeting does not involve creating separate budgets for men and women, but it does mean working to ensure that funding is distributed fairly and efficiently.
Europarl v8

Und um dies tun zu können, muss die Last fair verteilt werden – ein Prinzip, das auf dem Gipfel letzten Mittwoch endlich durch eine qualifizierte Mehrheit bestätigt wurde.
And, to do that, it must share the burden fairly – a principle that a qualified majority finally established at last Wednesday’s summit.
News-Commentary v14

Unabhängig von der Übereinkunft, die letztlich in Paris erzielt wird, müssen die Verhandlungsführer der Klimakonferenz sicherstellen, dass die Verluste, die aus globalen Emissionen erwachsen sind, fair verteilt werden und nicht länger allein denen aufgebürdet werden, die den größten Schaden erleiden.
Whatever the ultimate agreement in Paris, climate negotiators must ensure that the accrued losses resulting from global emissions are borne fairly and do not remain the sole burden of those suffering the greatest harm.
News-Commentary v14

Ein aktiver Umgang mit Veränderungen ist daher eine entscheidende Voraussetzung dafür, dass die Erträge der Globalisierung fair verteilt und ihre negativen Auswirkungen abgemildert werden.
Actively managing change is therefore essential to making sure the benefits of globalisation are fairly distributed and negative impacts are mitigated.
TildeMODEL v2018

Hierbei mag es um erhebliche aufzubringende Summen gehen, doch sind diese ehrgeizigen Beträge gleichzeitig auch fair verteilt.
The sums involved are potentially significant, both ambitious and fair.
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass es fair und genau verteilt wird, müssen die meisten Sender angeben, welche Musik sie ausgestrahlt haben und wie lange diese gespielt wurde.
To ensure it is distributed fairly and accurately, most broadcasters are required to keep note of what music they have broadcast and for how long.
Wikipedia v1.0

Dieser Wert wird durch einen klar definierten Prozess bewertet, der sicherstellt, dass die Belohnungen mit einer objektiven, leistungsorientierten Methodik fair verteilt werden.
Such value will be assessed by a well-defined process that ensures the rewards are distributed fairly using an objective, performance-based methodology.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird selbstverständlich darauf geachtet, dass die Zeit auf dem Boot fair verteilt wird und jeder Co-Owner in der Haupt- und Nebensaison Ã1?4bers Mittelmeer cruisen kann.
Of course, care is taken to ensure that the time spent on the boat is fairly distributed and that every co-owner can cruise the Mediterranean during the peak and off-peak season.
ParaCrawl v7.1

Diese Gruppe von Scharlatanen muss vor Gericht gestellt werden, und ihre unredlich erworbenen Gewinne müssen euch zurückgegen und fair unter euch verteilt werden.
This group of charlatans is to be tried and their ill-gotten gains redistributed among you.
ParaCrawl v7.1

Die Chancen für eine nachhaltige Entwicklung sollten weltweit möglichst fair verteilt sein – so die Grundintention der Überlegungen zu dem Prinzip der Chancengerechtigkeit.
The chances for a lasting development should be world-wide distributed as fairly as possible - so the basic intention of the considerations on the principle of justice of opportunity.
ParaCrawl v7.1

Und deshalb wird Reichtum künftig fair und gleichmäßig verteilt werden, denn aufs Ganze gesehen gibt es mehr als genug davon, um jeder Person ein Leben ohne Entbehrungen garantieren zu können.
That is why wealth will be fairly distributed, as in total there is more than enough to ensure every person of a life without need.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, dass es am Ende eine Einigung über ein notwendiges Gesamtpaket gegeben hat, das nicht nur Geschlossenheit zeigt, sondern in dem Risiken und Lasten der EU einigermaßen fair verteilt sind.
What is important is that we reached consensus in the end on a necessary package of measures that not only demonstrates unity, but also spreads the EU’s risks and burdens more or less fairly.
ParaCrawl v7.1

Die Schlüsselfragen waren dabei, ob Entwicklungshilfe ohne Diskriminierung fair an alle verteilt wird, und in welchem Ausmaß die Europäische Entwicklungspolitik dazu beiträgt, die Diskriminierung marginalisierter Gruppen zu bekämpfen.
In this study, the key questions are whether development aid is delivered fairly to all without discrimination and to what extent European development policies contribute to combating discrimination of marginalised groups.
ParaCrawl v7.1

Z usätzlich ist jedes Aufgabengebiet fair verteilt und wird von intelligenten Prozesslösungen durch unsere ausgereifte und maßgeschneiderte EDV zu 100 % unterstützt.
In addition to that, each field of activity is fairly distributed and is 100 % supported by our well-developed and customized EDV system.
ParaCrawl v7.1

Ferner steigert das Vertrauen in eine starke Position des Betriebsrats die Bereitschaft, die Koppelung der Löhne an die Unternehmenserfolge und Unternehmensmißerfolge in Erwägung zu ziehen, sofern es zuverlässige Kontrollinstanzen gibt und die Vorteile und Lasten fair verteilt werden.
Furthermore the confidence in a strong position of the works committee increases the readiness to consider the linking of the wages to the successes or failures of the enterprise, provided that there are reliable monitoring bodies and the benefits and burdens are distributed fairly.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur durch die verwendeten Materialien und die Art der Herstellung, sondern auch durch die Zusammenarbeit mit Designern, die sicherstellt, dass Lizenzgebühren und Gewinnanteile maßgeblich fair verteilt werden.
Not only by the materials that are used and the way of manufacturing, but also by the collaboration with designers, ensuring that licence fees and profits are split in a fair, representative way.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass Eigentum fair verteilt sein sollte und sozial reguliert werden muss, um es vor der Perversion der Finanzialisierung zu bewahren, und dass Eigentum einer gesellschaftlichen Verpflichtung unterliegt.
We believe that property must be fairly distributed and socially regulated to be protected against its perversion through financialization and that possessing property includes a duty toward society.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine spezifische Frage: Ergreifen wir alle notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass diese neuen Arbeitsplätze fair verteilt werden, ohne geografische Randgebiete auszuschließen?
I have a specific question: are we taking all the measures needed to ensure that these new jobs are distributed fairly, without excluding geographically remote areas?
Europarl v8