Übersetzung für "Fachlicher eignung" in Englisch
Schwerbehinderte
werden
bei
gleicher
fachlicher
und
persönlicher
Eignung
bevorzugt.
Handicapped
persons
are
preferred
with
equal
professional
and
personal
suitability.
ParaCrawl v7.1
Die
Bediensteten
müssen
ein
Höchstmaß
an
Leistungsfähigkeit,
fachlicher
Eignung
und
Integrität
unter
Beweis
stellen.
Staff
members
shall
uphold
the
highest
standards
of
efficiency,
competence
and
integrity.
MultiUN v1
Die
Abberufung
erfolgt
auf
Verlangen
der
Regulierungsbehörde
aus
Gründen
mangelnder
Unabhängigkeit
oder
mangelnder
fachlicher
Eignung.
It
shall
dismiss
the
compliance
officer
for
reasons
of
lack
of
independence
or
professional
capacity
upon
request
of
the
regulatory
authority.
DGT v2019
Das
Apothckerdiplom
ist
die
einzige
persönliche
Voraussetzung
fachlicher
Eignung
für
die
Niederlassung
als
Offizinalapotheker.
A
person
is
required
to
have
the
technical
qualification
of
a
diploma
in
pharmacy
in
order
to
set
up
as
a
pharmacist.
EUbookshop v2
Die
Führungskraft
muss
die
Mitarbeiter
nach
persönlicher
und
fachlicher
Eignung
sorgfältig
auswählen
(Auswahlpflicht).
The
manager
must
carefully
select
the
employees
for
their
personal
and
professional
qualifications
(duty
of
selection).
ParaCrawl v7.1
Sie
leitet
sich
aus
Artikel
101
Absatz
3
der
Charta
ab
und
macht
es
den
Bediensteten
nach
ihrer
Einstellung
im
Sekretariat
ausdrücklich
zur
Pflicht,
ein
Höchstmaß
an
Leistungsfähigkeit,
fachlicher
Eignung
und
Integrität
unter
Beweis
zu
stellen.
It
is
derived
from
Article
101,
paragraph
3,
of
the
Charter
and
affirmatively
places
on
staff
the
obligation
to
uphold
the
highest
standards
of
efficiency,
competence
and
integrity
after
appointment
to
the
Secretariat.
MultiUN v1
Artikel
101
Absatz
3
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
legt
als
universelle
Norm
für
alle
bei
den
Vereinten
Nationen
beschäftigten
Bediensteten
fest,
dass
diese
über
"ein
Höchstmaß
an
Leistungsfähigkeit,
fachlicher
Eignung
und
Integrität"
verfügen
müssen.
Article
101,
paragraph
3,
of
the
Charter
of
the
United
Nations
establishes
the
universal
standard
for
all
staff
members
employed
by
the
United
Nations
as
the
“highest
standards
of
efficiency,
competence
and
integrity”.
MultiUN v1
Bei
der
Einstellung
der
Bediensteten
und
der
Regelung
ihres
Dienstverhältnisses
gilt
als
ausschlaggebend
der
Gesichtspunkt,
dass
es
notwendig
ist,
ein
Höchstmaß
an
Leistungsfähigkeit,
fachlicher
Eignung
und
Ehrenhaftigkeit
zu
gewährleisten.
The
paramount
consideration
in
the
employment
of
the
staff
and
the
determination
of
the
conditions
of
service
shall
be
the
necessity
of
securing
the
highest
standards
of
efficiency,
competence
and
integrity.
MultiUN v1
Obwohl
es
bei
der
Auswahl
von
Bediensteten
vorrangig
darauf
ankommt,
ein
Höchstmaß
an
fachlicher
Eignung,
Integrität
und
Leistungsfähigkeit
zu
gewährleisten,
wird
das
OHCHR
auch
gebührend
darauf
achten,
sein
Personal
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
zu
rekrutieren
und
auszuwählen.
While
the
primary
consideration
in
the
selection
of
staff
is
the
need
to
secure
the
highest
standards
of
competence,
integrity
and
efficiency,
OHCHR
will
also
pay
due
regard
to
recruiting
and
selecting
individuals
on
as
wide
a
geographical
basis
as
possible.
MultiUN v1
Darüber
hinaus
haben
die
Mitgliedstaaten
den
in
der
Charta
enthaltenen
Grundsatz
bekräftigt,
dass
bei
der
Einstellung
von
Bediensteten
ein
Höchstmaß
an
Leistungsfähigkeit,
fachlicher
Eignung
und
Integrität
ausschlaggebend
sein
muss,
wobei
der
Grundsatz
einer
ausgewogenen
geografischen
Verteilung
gebührend
zu
berücksichtigen
ist.
In
addition,
Member
States
have
reaffirmed
the
principle
set
out
in
the
Charter
of
the
need
for
the
highest
standards
of
efficiency,
competence
and
integrity
as
paramount
considerations
in
the
employment
of
staff,
with
due
regard
to
the
principle
of
equitable
geographical
distribution.
MultiUN v1
Es
muss
festgehalten
werden,
dass
unter
fachlicher
Eignung
und
Leistungsfähigkeit
eines
Bediensteten
nicht
nur
die
Art
und
Weise
zu
verstehen
ist,
in
der
er
seine
Aufgaben
ausübt,
sondern
auch
die
Art
und
Weise,
wie
er
mit
anderen
umgeht.
It
is
important
to
note
that
competence
and
efficiency
of
staff
include
not
only
the
way
in
which
they
perform
their
tasks
but
the
way
in
which
they
interact
with
others.
MultiUN v1
Insofern
als
die
Bediensteten
über
ein
Höchstmaß
an
Leistungsfähigkeit,
fachlicher
Eignung
und
Integrität
verfügen
müssen,
hat
der
Generalsekretär
dafür
zu
sorgen,
dass
den
Bediensteten
im
Laufe
ihrer
Karriere
angemessene
Aus-
und
Fortbildungsmöglichkeiten
geboten
werden,
die
es
ihnen
gestatten,
sich
wirksam
den
Herausforderungen
zu
stellen,
die
sich
aus
den
sich
wandelnden
Aufgabenstellungen
der
Organisation
ergeben.
As
staff
are
required
to
uphold
the
highest
standards
of
efficiency
and
competence
and
integrity,
it
follows
that
during
their
careers
the
Secretary-General
must
seek
to
ensure
that
staff
are
provided
with
appropriate
learning
and
development
opportunities
to
assist
them
in
meeting
the
challenges
of
responding
effectively
to
the
changing
mandates
of
the
Organization.
MultiUN v1
Bei
der
Ernennung,
Versetzung
oder
Beförderung
der
Bediensteten
gilt
als
ausschlaggebend
der
Gesichtspunkt,
dass
es
notwendig
ist,
ein
Höchstmaß
an
Leistungsfähigkeit,
fachlicher
Eignung
und
Integrität
zu
gewährleisten.
The
paramount
consideration
in
the
appointment,
transfer
or
promotion
of
the
staff
shall
be
the
necessity
of
securing
the
highest
standards
of
efficiency,
competence
and
integrity.
MultiUN v1
Außerdem
sind
erneute
Anstrengungen
erforderlich,
um
das
"Höchstmaß
an
Leistungsfähigkeit,
fachlicher
Eignung
und
Integrität"
zu
gewährleisten,
das
in
Artikel
101.3
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
verlangt
wird,
wobei
"die
Auswahl
der
Bediensteten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
vorzunehmen"
und,
wie
wir
heute
hinzufügen
müssen,
für
ein
ausgewogenes
Verhältnis
von
Männern
und
Frauen
zu
sorgen
ist.
It
also
requires
a
renewed
effort
to
secure
“the
highest
standards
of
efficiency,
competence
and
integrity”,
as
required
by
Article
101.3
of
the
Charter
of
the
United
Nations,
while
“recruiting
the
staff
on
as
wide
a
geographical
basis
as
possible”
and,
we
must
add
today,
ensuring
a
just
balance
between
men
and
women.
MultiUN v1
Der
Generalsekretär
trägt
dafür
Sorge,
dass
der
ausschlaggebende
Gesichtspunkt
bei
der
Festlegung
der
Beschäftigungsbedingungen
die
Notwendigkeit
ist,
ein
Höchstmaß
an
Leistungsfähigkeit,
fachlicher
Eignung
und
Integrität
zu
gewährleisten.
The
Secretary-General
shall
seek
to
ensure
that
the
paramount
consideration
in
the
determination
of
the
conditions
of
service
shall
be
the
necessity
of
securing
staff
of
the
highest
standards
of
efficiency,
competence
and
integrity.
MultiUN v1
Die
Stelle
und
das
mit
der
Prüfung
beauftragte
Personal
müssen
die
Prüfungen
mit
größter
Gewissenhaftigkeit
und
fachlicher
Eignung
durchführen
und
dürfen
keinerlei
Druck
oder
Einflussnahme
-
vor
allem
finanzieller
Art
-
auf
ihre
Beurteilung
oder
die
Ergebnisse
ihrer
Prüfung,
insbesondere
durch
Personen
oder
Personengruppen,
die
an
den
Prüfungsergebnissen
interessiert
sind,
ausgesetzt
sein.
The
body
and
the
staff
responsible
for
the
checks
must
carry
out
the
checks
with
the
greatest
possible
professional
integrity
and
the
greatest
possible
technical
competence
and
must
be
free
of
any
pressure
and
incentive,
in
particular
of
a
financial
type,
which
could
affect
their
judgement
or
the
results
of
their
inspection,
in
particular
from
persons
or
groups
of
persons
affected
by
the
results
of
the
checks.
TildeMODEL v2018
Die
Stelle
und
das
mit
der
Prüfung
beauftragte
Personal
müssen
die
Prüfungen
mit
größter
Gewissenhaftigkeit
und
fachlicher
Eignung
durchführen
und
dürfen
keinerlei
Druck
oder
Einflussnahme
—
vor
allem
finanzieller
Art
—
auf
ihre
Beurteilung
oder
die
Ergebnisse
ihrer
Prüfung,
insbesondere
durch
Personen
oder
Personengruppen,
die
an
den
Prüfungsergebnissen
interessiert
sind,
ausgesetzt
sein.
The
body
and
the
staff
responsible
for
the
checks
must
carry
out
the
checks
with
the
greatest
possible
professional
integrity
and
the
greatest
possible
technical
competence
and
must
be
free
of
any
pressure
and
incentive,
in
particular
of
a
financial
type,
which
could
affect
their
judgement
or
the
results
of
their
inspection,
in
particular
from
persons
or
groups
of
persons
affected
by
the
results
of
the
checks.
DGT v2019
Die
Regulierungsbehörde
kann
der
Ernennung
des
Gleichbehandlungsbeauftragten
ihre
Bestätigung
nur
aus
Gründen
mangelnder
Unabhängigkeit
oder
mangelnder
fachlicher
Eignung
verweigern.
The
regulatory
authority
may
refuse
the
approval
of
the
compliance
officer
only
for
reasons
of
lack
of
independence
or
professional
capacity.
DGT v2019
Diese
Unterschiede
haben
verschiedene
negative
Auswirkungen,
insbesondere
Wettbewerbsverfälschung
und
fehlende
Markttransparenz
und
ein
unterschiedliches
Maß
an
Kontrollen
sowie
die
Gefahr,
dass
Unternehmen,
die
Mitarbeiter
mit
geringer
fachlicher
Eignung
beschäftigen,
nachlässig
sind
im
Hinblick
auf
die
Vorschriften
zur
Sicherheit
im
Straßenverkehr
und
zum
Sozialschutz
oder
diese
weniger
genau
einhalten,
was
dem
Bild
der
gesamten
Branche
abträglich
sein
kann.
Such
disparities
have
several
adverse
consequences,
in
particular
a
distortion
of
competition
and
a
lack
of
market
transparency
and
of
uniform
monitoring,
as
well
as
the
risk
that
undertakings
employing
staff
with
a
low
level
of
professional
qualification
may
be
negligent
in
respect
of,
or
less
compliant
with,
the
rules
on
road
safety
and
social
welfare,
which
may
harm
the
image
of
the
sector.
DGT v2019
Diese
Uneinheitlichkeit
hat
verschiedene
negative
Auswirkungen:
Wettbewerbsverfälschungen,
Undurchsichtigkeit
des
Marktes,
ein
unterschiedlich
hohes
Kontrollniveau
und
die
Gefahr,
dass
Unternehmen
mit
geringer
fachlicher
Eignung
nachlässiger
sind
in
Bezug
auf
die
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
im
Straßenverkehr
und
der
Sozialvorschriften,
was
dem
Bild
des
gesamten
Sektors
abträglich
sein
kann.
The
disparities
in
question
have
several
adverse
consequences,
in
particular
distortion
of
competition,
a
lack
of
market
transparency,
a
lack
of
uniformity
with
regard
to
monitoring,
and
the
risk
that
undertakings
with
a
low
level
of
professional
qualification
may
be
negligent
or
less
compliant
with
road
safety
rules
and
social
welfare
rules,
which
may
harm
the
image
of
the
sector.
TildeMODEL v2018
Zudem
könnte
die
Erzwingung
des
Zugangs
von
Zahlungsinstituten
ohne
Banklizenz
zu
Zahlungssystemen
die
Integrität
und
Funktionalität
eines
derzeit
in
Vorbereitung
befindlichen
europäischen
Lastschriftverfahrens
in
Frage
stellen,
wenn
sie
nicht
die
gleichen
Voraussetzungen
an
risikobasiertem
Eigenkapital,
fachlicher
Eignung
und
Zuverlässigkeit
der
Geschäftsleiter,
Geschäftsplan
und
Organisation
des
Geschäftsbetriebs
sowie
die
laufende
Aufsicht
des
Geschäftsbetriebes
einschließlich
der
notwendigen
Sanktionsmöglichkeiten
erfüllen,
wie
dies
bei
Kreditinstituten
der
Fall
ist.
Moreover,
if
payment
institutes
that
do
not
hold
a
banking
licence
do
not
meet
the
same
conditions
as
banks
in
terms
of
risk-based
equity,
managerial
competence
and
reliability,
business
plans,
and
the
organisation
and
ongoing
supervision
of
business
operations,
including
any
necessary
sanctions,
then
the
imposition
of
a
rule
granting
such
institutes
access
to
payment
systems
could
also
undermine
the
integrity
and
operability
of
the
European
direct-debit
scheme
currently
in
the
pipeline.
TildeMODEL v2018
Zudem
könnte
die
Erzwingung
des
Zugangs
von
Zahlungsinstituten
ohne
Banklizenz
zu
Zahlungssystemen
die
Integrität
und
Funktionalität
eines
derzeit
in
Vorbereitung
befindlichen
europäischen
Lastschriftverfahrens
in
Frage
stellen,
wenn
sie
nicht
die
gleichen
Voraussetzungen
an
risikobasiertem
Eigenkapital,
fachlicher
Eignung
und
Zuverlässigkeit
der
Geschäftsleiter,
Geschäftsplan
und
Organisation
des
Geschäftsbetriebs
sowie
die
laufende
Aufsicht
des
Geschäftsbetriebes
einschließlich
der
notwendigen
Sanktionsmöglichkeiten
erfüllen,
wie
dies
bei
Kreditinstituten
der
Fall
ist.
Moreover,
if
payment
institutes
that
do
not
hold
a
banking
licence
do
not
meet
the
same
conditions
as
banks
in
terms
of
risk-based
equity,
managerial
competence
and
reliability,
business
plans,
and
the
organisation
and
ongoing
supervision
of
business
operations,
including
any
necessary
sanctions,
then
the
imposition
of
a
rule
granting
such
institutes
access
to
payment
systems
could
also
undermine
the
integrity
and
operability
of
the
European
direct-debit
scheme
currently
in
the
pipeline.
TildeMODEL v2018