Übersetzung für "Für unterhaltung sorgen" in Englisch
Und
sicher
wird
der
Schlossherr
gleich
noch
für
angenehme
Unterhaltung
sorgen.
If
that
man's
master
is
anything
like
I
think
he
is,
we're
going
to
be
entertained
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
sollte
für
Unterhaltung
sorgen.
You
told
me
two
days
ago
I
could
order
the
entertainment.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
werden
einfach
selbst
für
Unterhaltung
sorgen
müssen.
Well,
we'll
just
have
to
make
our
own
entertainment.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
hätte
für
Unterhaltung
sorgen
sollen.
Sorry,
I
should
have
thought
of
some
entertainment
or
something.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
schon
genug
Sorgen,
ohne
für
Ihre
Unterhaltung
sorgen
zu
müssen.
He's
got
enough
to
worry
about
without
providing
you
with
amusement.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
nicht
für
Unterhaltung
sorgen,
aber
Sie
sollten
sich
amüsieren.
Julian,
no
one's
expecting
you
to
provide
entertainment
but
you
should
try
to
enjoy
yourself.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
halt
selbst
für
Unterhaltung
sorgen.
We'll
just
have
to
entertain
ourselves
for...
OpenSubtitles v2018
Für
musikalische
Unterhaltung
sorgen
Pamstiddn
Kings,
das
Schlernsextett
und
The
Quarrymen.
The
Pamstiddn
Kings,
the
Schlernsextett
and
The
Quarrymen
cater
for
musical
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
ein
Flachbildfernseher
und
ein
Radio.
There's
a
flat-screen
TV
and
radio
for
your
entertainment
needs.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
die
Animateure
des
Hotels
in
Alanya.
Enjoy
the
animators
team
of
this
hotel
in
Alanya.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
ein
Billardtisch,
eine
Tischtennisplatte
und
Darts.
For
your
entertainment
there
is
a
billiards
table,
table
tennis
table
and
darts.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
Kabel-TV
und
Videospiele.
Cable
TV
with
video
games
is
offered.
ParaCrawl v7.1
Daneben
gibt
es
auch
einige
Nebencharaktere,
die
für
seichte
Unterhaltung
sorgen
sollen.
Next
to
that
there
are
also
a
few
supporting
characters
that
manage
to
deliver
some
shallow
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Jazz-Vorführungen,
Modenschauen
und
weitere
Aktionen
sollen
außerdem
für
Unterhaltung
sorgen.
Jazz
sessions,
fashion
shows
and
other
events
provide
further
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
die
Animateure
des
Anastasia
Hotel.
Enjoy
the
animators
team
of
the
Anastasia
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
die
Animateure
des
Hotels
in
Playa
del
Inglés.
Enjoy
the
animators
team
of
this
hotel
in
Playa
del
Ingles.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
ein
Flachbild-TV
und
ein
DVD-Player.
A
flat-screen
TV
and
DVD
player
are
provided.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
ein
TV
und
kostenlose
Sky-Kanäle
(Sport
und
Spielfilme).
Guests
are
also
provided
with
a
TV
and
free
Sky
channels
(sports
and
movies).
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
ein
kostenloser
Wifi-Internetzugang
sowie
ein
LCD-Flachbildfernseher
mit
über
50
Kanälen.
In-room
entertainment
include
free
Wi-Fi
and
a
LED
TV
showing
more
than
50
channels.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
2
Flachbild-TVs,
ein
DVD-Player
und
ein
Blue-ray-Player.
2
flat-screen
TVs,
a
DVD
player
and
a
Blue-ray
player
will
keep
guests
entertained.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
2
Pubs
mit
Livemusik.
There
are
also
2
pubs
which
have
live
music.
ParaCrawl v7.1
Und
es
gibt
zahlreiche
Events
und
Festivals,
die
für
ausreichend
Unterhaltung
sorgen.
And,
there
are
loads
of
events
and
festivals
to
keep
you
entertained
too.
ParaCrawl v7.1
Für
Ihre
Unterhaltung
sorgen
das
kostenlose
WIFI
und
der
Flachbildfernseher
mit
internationalen
Sendern.
Free
WIFI
and
flat-screen
TV
with
international
channels
for
your
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Für
beste
Unterhaltung
sorgen
beispielsweise
DVD-Player
oder
Digitale
Satellitenempfänger.
The
best
entertainment
is
provided
by
DVD
players
or
digital
satellite
receivers.
CCAligned v1
Für
Unterhaltung
sorgen
lokale
Sportveranstaltungen
und
das
Filmfestival
in
Almaty.
Enjoy
the
local
sports
events
and
cinema
festival
while
traveling
in
Almaty.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
die
wöchentlichen
Musik-
und
Tanzabende.
The
weekly
music
and
dance
evenings
provide
entertaining
diversion.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
abends
ein
Billardzimmer,
eine
Bibliothek
und
ein
Flügel.
A
pool
room,
a
library,
and
a
grand
piano
are
available
for
evening
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
ein
Flachbild-TV
sowie
ein
iPad.
A
flat-screen
TV,
as
well
as
an
iPad
are
featured.
ParaCrawl v7.1
Für
Unterhaltung
sorgen
die
Kegelbahn
und
der
große
Veranstaltungsraum
des
Hotels.
Further
facilities
at
the
hotel
include
a
skittle
alley
and
a
spacious
function
room.
ParaCrawl v7.1