Übersetzung für "Für unterhaltung sorgen" in Englisch

Und sicher wird der Schlossherr gleich noch für angenehme Unterhaltung sorgen.
If that man's master is anything like I think he is, we're going to be entertained as well.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich sollte für Unterhaltung sorgen.
You told me two days ago I could order the entertainment.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir werden einfach selbst für Unterhaltung sorgen müssen.
Well, we'll just have to make our own entertainment.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich hätte für Unterhaltung sorgen sollen.
Sorry, I should have thought of some entertainment or something.
OpenSubtitles v2018

Er hat schon genug Sorgen, ohne für Ihre Unterhaltung sorgen zu müssen.
He's got enough to worry about without providing you with amusement.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen nicht für Unterhaltung sorgen, aber Sie sollten sich amüsieren.
Julian, no one's expecting you to provide entertainment but you should try to enjoy yourself.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir halt selbst für Unterhaltung sorgen.
We'll just have to entertain ourselves for...
OpenSubtitles v2018

Für musikalische Unterhaltung sorgen Pamstiddn Kings, das Schlernsextett und The Quarrymen.
The Pamstiddn Kings, the Schlernsextett and The Quarrymen cater for musical entertainment.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen ein Flachbildfernseher und ein Radio.
There's a flat-screen TV and radio for your entertainment needs.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen die Animateure des Hotels in Alanya.
Enjoy the animators team of this hotel in Alanya.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen ein Billardtisch, eine Tischtennisplatte und Darts.
For your entertainment there is a billiards table, table tennis table and darts.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen Kabel-TV und Videospiele.
Cable TV with video games is offered.
ParaCrawl v7.1

Daneben gibt es auch einige Nebencharaktere, die für seichte Unterhaltung sorgen sollen.
Next to that there are also a few supporting characters that manage to deliver some shallow entertainment.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Jazz-Vorführungen, Modenschauen und weitere Aktionen sollen außerdem für Unterhaltung sorgen.
Jazz sessions, fashion shows and other events provide further entertainment.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen die Animateure des Anastasia Hotel.
Enjoy the animators team of the Anastasia Hotel.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen die Animateure des Hotels in Playa del Inglés.
Enjoy the animators team of this hotel in Playa del Ingles.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen ein Flachbild-TV und ein DVD-Player.
A flat-screen TV and DVD player are provided.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen ein TV und kostenlose Sky-Kanäle (Sport und Spielfilme).
Guests are also provided with a TV and free Sky channels (sports and movies).
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen ein kostenloser Wifi-Internetzugang sowie ein LCD-Flachbildfernseher mit über 50 Kanälen.
In-room entertainment include free Wi-Fi and a LED TV showing more than 50 channels.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen 2 Flachbild-TVs, ein DVD-Player und ein Blue-ray-Player.
2 flat-screen TVs, a DVD player and a Blue-ray player will keep guests entertained.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen 2 Pubs mit Livemusik.
There are also 2 pubs which have live music.
ParaCrawl v7.1

Und es gibt zahlreiche Events und Festivals, die für ausreichend Unterhaltung sorgen.
And, there are loads of events and festivals to keep you entertained too.
ParaCrawl v7.1

Für Ihre Unterhaltung sorgen das kostenlose WIFI und der Flachbildfernseher mit internationalen Sendern.
Free WIFI and flat-screen TV with international channels for your entertainment.
ParaCrawl v7.1

Für beste Unterhaltung sorgen beispielsweise DVD-Player oder Digitale Satellitenempfänger.
The best entertainment is provided by DVD players or digital satellite receivers.
CCAligned v1

Für Unterhaltung sorgen lokale Sportveranstaltungen und das Filmfestival in Almaty.
Enjoy the local sports events and cinema festival while traveling in Almaty.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen die wöchentlichen Musik- und Tanzabende.
The weekly music and dance evenings provide entertaining diversion.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen abends ein Billardzimmer, eine Bibliothek und ein Flügel.
A pool room, a library, and a grand piano are available for evening entertainment.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen ein Flachbild-TV sowie ein iPad.
A flat-screen TV, as well as an iPad are featured.
ParaCrawl v7.1

Für Unterhaltung sorgen die Kegelbahn und der große Veranstaltungsraum des Hotels.
Further facilities at the hotel include a skittle alley and a spacious function room.
ParaCrawl v7.1