Übersetzung für "Für solche" in Englisch
Der
Konflikt
darf
nicht
als
Argument
für
solche
Verletzungen
verwendet
werden.
The
conflict
cannot
be
used
as
an
argument
for
such
violations.
Europarl v8
Der
erste
Testfall
für
eine
solche
Sozialverträglichkeitsprüfung
sollte
die
Arbeitszeitrichtlinie
sein.
The
first
test
case
for
such
a
social
impact
assessment
should
be
the
revision
of
the
Working
Time
Directive.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Grund
für
Deutschland,
solche
Arbeiter
aus
Drittländern
zu
importieren.
There
is
no
reason
for
Germany
to
import
such
labour
from
third
countries.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wollen
Sie
die
Strafmaßnahmen
für
solche
Taten
also
verschärfen?
So,
Commissioner,
do
you
intend
to
increase
the
penalties
for
such
acts?
Europarl v8
Wir
bekommen
außerdem
bereits
großzügige
Vergütungen
für
eben
solche
Ausgaben.
Moreover,
we
already
receive
generous
allowances
for
precisely
those
expenses.
Europarl v8
Sie
haben
immer
weniger
Verständnis
für
eine
solche
Entwicklung.
There
is
less
and
less
sympathy
for
that
development.
Europarl v8
Für
eine
solche
Verhandlung
braucht
man
eine
Struktur.
For
such
negotiations
we
need
a
structure.
Europarl v8
Für
solche
Gelegenheiten
habe
ich
einen
Dienstwagen
zur
Verfügung
gestellt
bekommen.
For
occasions
such
as
these
I
had
an
official
car
placed
at
my
disposal.
Europarl v8
Wichtig
ist
für
uns,
daß
solche
Grundsätze
in
der
Politik
umgesetzt
werden.
Yet
we
think
it
is
important
that
these
kind
of
principles
are
transferred
into
policy.
Europarl v8
Für
eine
solche
Intervention
ist
keine
neue
UN-Resolution
mehr
erforderlich.
There
is
no
need
for
a
new
UN
resolution
for
such
intervention.
Europarl v8
Für
solche
Kleinprojekte
sollten
ebenfalls
derartige
Möglichkeiten
geschaffen
werden.
I
think
that
kind
of
mechanism
should
be
created
to
help
small
projects
of
this
kind.
Europarl v8
Diese
Regelung
wurde
für
eben
solche
Situationen
eingeführt.
This
was
introduced
into
our
Rules
precisely
for
this
sort
of
situation.
Europarl v8
Als
Bedingung
für
eine
solche
Überlassung
kann
ein
Mitglied
Folgendes
verlangen:
Each
Member
shall
adopt
or
maintain
procedures
allowing
the
release
of
goods
prior
to
the
final
determination
of
customs
duties,
taxes,
fees,
and
charges,
if
such
a
determination
is
not
done
prior
to,
or
upon
arrival,
or
as
rapidly
as
possible
after
arrival
and
provided
that
all
other
regulatory
requirements
have
been
met.
DGT v2019
Bisher
gibt
es
in
Portugal
noch
keinen
etablierten
Markt
für
solche
Dienste.
There
is
as
yet
no
established
market
for
such
services
in
Portugal.
DGT v2019
Für
solche
Transparenzanforderungen
sind
gemeinsame
Mindeststandards
erforderlich.
Common
minimum
standards
on
such
transparency
requirements
are
necessary.
DGT v2019
Leider
gibt
es
für
solche
Hilfe
keine
sozialen
Bedingungen.
Unfortunately,
there
are
no
social
conditions
for
such
assistance.
Europarl v8
Ich
bin
für
eine
solche
Kodifizierung
und
habe
daher
dafür
gestimmt.
I
am
in
favour
of
such
codification
and
have
hence
voted
in
favour.
Europarl v8
Noch
ist
es
zu
früh
für
solche
Diskussionen.
It
is
too
early
to
discuss
this.
Europarl v8
Ich
will
noch
die
Haftung
für
solche
Großereignisse
ansprechen.
I
would
also
like
to
mention
liability
for
such
major
events.
Europarl v8
Die
Kommission
begrüßt
die
von
der
Berichterstatterin
ausgedrückte
Unterstützung
für
solche
Initiativen.
The
Commission
welcomes
the
support
expressed
by
the
rapporteur
for
such
initiatives.
Europarl v8
Für
eine
solche
Rücksichtnahme
gibt
es
keinerlei
Rechtfertigung.
There
is
no
justification
for
showing
such
respect.
Europarl v8
Vom
Parlament
wurden
daher
die
für
solche
Krankheiten
bereitgestellten
Haushaltsmittel
aufgestockt.
Parliament
has
therefore
reinforced
the
budget
available
for
such
diseases.
Europarl v8
Woher
bekommen
Sie
die
Mittel
für
solche
Prioritäten?
Where
will
you
obtain
the
money
for
such
priorities?
Europarl v8
Die
Kommission
jedoch
gibt
selbst
bei
gravierenden
Verstößen
weiterhin
Geld
für
solche
Transporte.
However,
even
in
the
case
of
serious
infringements
the
Commission
continues
to
give
money
towards
this
kind
of
transport.
Europarl v8
Ich
möchte
ein
paar
Beispiele
für
solche
konkreten
Dinge
nennen.
I
would
like
to
give
some
examples
of
such
concrete
things.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
sich
im
übrigen
bereits
für
eine
solche
Maßnahme
ausgesprochen.
Furthermore,
the
European
Parliament
has
already
stated
its
agreement
for
such
a
measure.
Europarl v8
Für
eine
solche
Verfahrensweise
hat
man
sich
jedoch
nicht
entschieden.
Yet
this
is
not
the
method
that
has
been
chosen.
Europarl v8
Es
gab
immerhin
Gründe
für
solche
strikten
Maßnahmen.
There
were
reasons
for
imposing
such
stringent
measures
in
the
first
place.
Europarl v8
Ein
Muster
für
eine
solche
Erklärung
ist
diesem
Abkommen
im
Anhang
beigefügt.
A
model
for
such
a
declaration
is
set
out
in
the
Annex
to
this
Agreement.
DGT v2019
Normalerweise
eignen
sich
Webseiten
sehr
gut
für
solche
Arten
von
grenzüberschreitenden
Durchsetzungsmaßnahmen.
Websites
are
normally
very
good
clients
in
such
kinds
of
cross-border
enforcement
actions.
Europarl v8